Return to Video

Если взрослые не сохранят мир, это сделаем мы

  • 0:01 - 0:03
    Дорогая бабуля,
  • 0:03 - 0:05
    я знаю, что давно не была дома.
  • 0:05 - 0:08
    Ты сейчас на нашей родине в Мексике,
  • 0:08 - 0:10
    а я здесь, в Америке,
  • 0:10 - 0:11
    сражаюсь за наше будущее.
  • 0:12 - 0:14
    Скорее всего, ты сейчас поливаешь розы,
  • 0:14 - 0:16
    ухаживаешь за персиковым садом
  • 0:16 - 0:19
    и кормишь своих черепашек.
  • 0:19 - 0:22
    Это именно то,
    по чему я скучаю больше всего, —
  • 0:22 - 0:24
    ухаживать за цветами,
  • 0:24 - 0:27
    пока ты рассказываешь мне
    истории о своём детстве.
  • 0:28 - 0:32
    Как ты знаешь, мы живём
    в Нью-Йорке с 2015 года.
  • 0:32 - 0:36
    Но с того времени жизнь
    полностью изменилась.
  • 0:36 - 0:40
    Поначалу Нью-Йорк для меня
    ассоциировался с музеями
  • 0:40 - 0:41
    и парками,
  • 0:41 - 0:42
    школой и друзьями.
  • 0:43 - 0:45
    Сейчас же Нью-Йорк для меня — некая сеть,
  • 0:45 - 0:48
    которая соединяет меня со всеми людьми,
  • 0:48 - 0:50
    объединёнными идеей
    сохранения нашей планеты.
  • 0:51 - 0:53
    Знаешь, как это началось?
  • 0:53 - 0:55
    Это началось с папы и его мудрости.
  • 0:56 - 1:00
    Он начал учить мир всему,
    чему научила его ты.
  • 1:00 - 1:04
    Вся его мудрость относительно
    нашего обязательства как людей
  • 1:04 - 1:07
    жить в балансе с природой
  • 1:07 - 1:08
    передалась и мне.
  • 1:09 - 1:12
    Я поняла, что люди больше не являются
    одним целым с нашей планетой,
  • 1:12 - 1:15
    и затем я вспомнила, как ты говорила мне:
  • 1:15 - 1:18
    «Оставляй после себя всё
    лучше, чем было до тебя».
  • 1:19 - 1:22
    Я знаю, что ты имела в виду посуду,
  • 1:22 - 1:24
    но так можно сказать и о планете.
  • 1:25 - 1:27
    Я не знала, с чего начать.
  • 1:27 - 1:29
    Мир такой большой,
  • 1:29 - 1:31
    и в нём так много губительных привычек.
  • 1:31 - 1:35
    Я не имела понятия, как подросток
    может что-то изменить,
  • 1:35 - 1:37
    но я должна была попытаться.
  • 1:37 - 1:39
    Чтобы применить эту философию на практике,
  • 1:39 - 1:42
    я вступила в эко-кружок в своей школе.
  • 1:42 - 1:47
    Однако оказалось, что мои
    одноклассники говорили о переработке
  • 1:47 - 1:49
    и смотрели фильмы об океане.
  • 1:49 - 1:51
    Всё это было лишь взглядом
    со стороны экологии,
  • 1:51 - 1:56
    который, в свою очередь, проявлялся
    в неэффективном активизме,
  • 1:56 - 1:59
    при котором потребителей
    обвиняют в климатическом кризисе,
  • 1:59 - 2:02
    заявляя, что температура
    растёт из-за того,
  • 2:02 - 2:05
    что мы не взяли с собой
    в магазин многоразовую сумку.
  • 2:06 - 2:09
    Ты учила меня, что забота
    о нашей Матери-Земле —
  • 2:09 - 2:12
    это решения, которые
    мы принимаем все вместе.
  • 2:13 - 2:15
    И я так рада сообщить тебе, бабуля,
  • 2:15 - 2:18
    что я изменила мнение всех в эко-кружке.
  • 2:18 - 2:21
    Вместо того чтобы говорить о переработке,
  • 2:21 - 2:24
    мы начали писать письма политикам
  • 2:24 - 2:26
    с просьбой запретить
    использование мягкого пластика.
  • 2:26 - 2:29
    И затем произошло неожиданное:
  • 2:30 - 2:32
    мы устроили школьную забастовку.
  • 2:34 - 2:36
    Ты, вероятно, уже видела это в новостях,
  • 2:36 - 2:38
    и, может быть, это уже не новость.
  • 2:38 - 2:42
    Но тогда это было чем-то важным, бабуля.
  • 2:42 - 2:46
    Представь детей, которые пропускают уроки,
    потому что хотят привлечь внимание людей.
  • 2:46 - 2:49
    (Видео) Изменить мир возможно!
    Нас не остановить!)
  • 2:49 - 2:51
    Шийя Бастидас: В первой
    забастовке за климат,
  • 2:51 - 2:53
    устроенной Гретой Тунберг,
  • 2:53 - 2:57
    вместе со мной принимало участие
    600 учеников из моей школы.
  • 2:58 - 3:02
    Грета Тунберг — первый подросток,
    устроивший забастовки за климат.
  • 3:02 - 3:05
    Её смелость вдохновила меня,
  • 3:05 - 3:08
    и я была поражена тем,
  • 3:08 - 3:12
    как подростки могут изменить отношение
    общественности к социальным проблемам.
  • 3:12 - 3:13
    Движение разрастается.
  • 3:13 - 3:15
    (Видео) Прекратите!
  • 3:15 - 3:17
    ШБ: И я стала одним
    из главных организаторов
  • 3:17 - 3:19
    в Нью-Йорке, США и всего мира.
  • 3:19 - 3:22
    (Видео) — Чего мы хотим?
    — Климатической справедливости!
  • 3:22 - 3:26
    ШБ: Я говорила о климатической
    справедливости и правах коренных народов,
  • 3:26 - 3:29
    а также о сотрудничестве
    разных поколений.
  • 3:29 - 3:31
    Это было всего лишь началом.
  • 3:31 - 3:33
    Самой напряжённой неделей в жизни
  • 3:33 - 3:37
    всегда будет последняя неделя
    сентября 2019 года.
  • 3:37 - 3:44
    Я и мои друзья собрали 300 000 человек
    на забастовке в Нью-Йорке.
  • 3:44 - 3:46
    Жаль, тебя там не было!
  • 3:46 - 3:49
    Мы прошли по Уолл-Стрит,
    требуя климатической справедливости.
  • 3:49 - 3:51
    (Видео) Нет добыче угля и нефти,
    выбросу углерода!
  • 3:51 - 3:54
    ШБ: В том же месяце я присутствовала
    на Саммите ООН по климату.
  • 3:55 - 3:57
    Я выступала на одной сцене с Эл Гором.
  • 3:58 - 4:02
    Я встретилась с Джеем Инсли,
    Наоми Клейн, Биллом МакКибеном
  • 4:02 - 4:04
    и даже с президентом ООН.
  • 4:05 - 4:07
    Это была самая потрясающая
    неделя в моей жизни,
  • 4:07 - 4:10
    потому что все, кого я знала,
    собрались вместе,
  • 4:10 - 4:13
    мои учителя, одноклассники...
  • 4:13 - 4:17
    И даже некоторые мои любимые магазины
    закрылись на забастовку за климат.
  • 4:19 - 4:21
    Если бы ты спросила меня,
    для чего я всё это делаю,
  • 4:21 - 4:23
    я бы ответила:
  • 4:23 - 4:25
    «Разве могло быть по-другому?»
  • 4:26 - 4:29
    Прошёл год с тех пор,
    как я стала частью этого движения,
  • 4:29 - 4:31
    и иногда всё это немного утомляет.
  • 4:32 - 4:35
    Но если ты меня чему-то и научила,
    так это стойкости.
  • 4:36 - 4:40
    Я помню, как ты каждый день ездила
    в Мехико на протяжении 30 лет,
  • 4:40 - 4:42
    чтобы заработать деньги для семьи.
  • 4:42 - 4:46
    И я знаю, что дедуля уже 20 лет
  • 4:46 - 4:50
    защищает священную землю от крупных
    компаний, которые хотят её забрать.
  • 4:50 - 4:51
    Один год — это ничто
  • 4:52 - 4:55
    по сравнению с трудностями, через которые
    пришлось пройти нашей семье.
  • 4:55 - 4:58
    И если эти трудности
    сделают мир лучшим местом,
  • 4:58 - 5:00
    то они сделают лучше и нас.
  • 5:01 - 5:03
    Мне было нелегко, бабуля.
  • 5:03 - 5:05
    В этом мире,
  • 5:05 - 5:08
    люди думают, что мы, дети,
    должны всё знать,
  • 5:08 - 5:10
    или, по крайней мере, хотят этого.
  • 5:10 - 5:12
    Они задают вопросы, а я на них отвечаю,
  • 5:12 - 5:15
    будто знаю, как устроен этот мир.
  • 5:15 - 5:17
    Им нужна надежда, и мы им её даём.
  • 5:19 - 5:24
    Я проводила встречи, писала, говорила
    и читала о климате и политике
  • 5:24 - 5:26
    почти каждый день за последний год.
  • 5:27 - 5:29
    И я немного обеспокоена тем,
  • 5:29 - 5:31
    что не смогу сделать достаточно, бабуля.
  • 5:32 - 5:36
    Для меня, в 18 лет пытаться сохранить мир
  • 5:36 - 5:38
    значит быть климатическим активистом.
  • 5:39 - 5:41
    Возможно, раньше учиться на врача,
  • 5:41 - 5:43
    политика или учёного
    означало сохранность мира.
  • 5:44 - 5:47
    Но я не могу ждать, пока вырасту
    и стану кем-то из них.
  • 5:48 - 5:49
    Планета страдает,
  • 5:49 - 5:52
    и у нас больше нет времени.
  • 5:53 - 5:57
    Сохранение мира, будучи подростком,
    требует от тебя правильной речи,
  • 5:57 - 6:00
    знаний о климатическом кризисе,
  • 6:00 - 6:04
    умение привнести интересный взгляд
    на проблему, чтобы привлечь внимание,
  • 6:04 - 6:07
    и забыть обо всём остальном.
  • 6:07 - 6:10
    Но иногда мне хочется уделить
    время и другим делам.
  • 6:10 - 6:14
    Я хочу снова петь, танцевать
    и ходить на гимнастику.
  • 6:14 - 6:18
    Я действительно чувствую, что если мы все
    начнём заботиться о Земле,
  • 6:18 - 6:19
    регулярно,
  • 6:19 - 6:21
    как часть жизни общества,
  • 6:21 - 6:25
    никому не придётся быть климатическим
    активистом на постоянной основе.
  • 6:25 - 6:27
    Когда бизнес станет устойчивым,
  • 6:27 - 6:31
    когда электросети заработают
    на возобновляемой энергии,
  • 6:31 - 6:34
    когда школьная программа научит нас тому,
  • 6:34 - 6:37
    что заботиться о Земле это обязанность
    нас как человечества,
  • 6:38 - 6:41
    может, только тогда я смогу снова
    заниматься гимнастикой.
  • 6:41 - 6:42
    Ты так не думаешь, бабуля?
  • 6:43 - 6:44
    Нам это по плечу.
  • 6:45 - 6:46
    То, что я пытаюсь сделать,
  • 6:46 - 6:49
    так это донести оптимистичный
    настрой до других людей.
  • 6:50 - 6:51
    Но это довольно сложно.
  • 6:52 - 6:53
    Существует жестокость,
  • 6:53 - 6:54
    гордыня,
  • 6:55 - 6:56
    жадность
  • 6:56 - 6:57
    и меркантильность.
  • 6:57 - 7:00
    Так легко говорить с людьми,
  • 7:01 - 7:04
    но так сложно донести до них что-то.
  • 7:05 - 7:08
    Я хочу, чтобы у них была
    уверенность в своих силах.
  • 7:08 - 7:11
    Я хочу, чтобы у них хватило
    духа и смелости
  • 7:11 - 7:12
    любить этот мир,
  • 7:13 - 7:15
    как этому научила меня ты.
  • 7:15 - 7:17
    Я пишу это письмо,
    чтобы поблагодарить тебя.
  • 7:17 - 7:20
    Спасибо, что показала мне любовь к миру
  • 7:20 - 7:21
    с самого моего рождения.
  • 7:22 - 7:24
    Спасибо за то, что ты всегда смеялась.
  • 7:24 - 7:25
    Спасибо за то, что научила меня
  • 7:25 - 7:30
    тому, что с помощью надежды и оптимизма
  • 7:30 - 7:31
    можно решить любую проблему.
  • 7:32 - 7:35
    Я делаю всё это,
    потому что ты показала мне,
  • 7:35 - 7:37
    что стойкости, любви и знаний
  • 7:37 - 7:39
    достаточно, чтобы что-то изменить.
  • 7:39 - 7:42
    Я хочу вернуться в Мексику
    и навестить тебя.
  • 7:42 - 7:45
    Я хочу показать тебе фото
    всего того, чего я добилась.
  • 7:45 - 7:48
    Я хочу показать тебе
    климатическое законодательство,
  • 7:48 - 7:49
    которое нам удалось принять.
  • 7:49 - 7:51
    Я хочу нюхать цветы
  • 7:51 - 7:53
    и бороться за климатическую
    справедливость вместе с тобой.
  • 7:54 - 7:55
    [исп.] Я тебя очень люблю.
  • 7:55 - 7:57
    Я люблю тебя.
  • 7:57 - 7:58
    Шийя.
  • 7:58 - 8:02
    [С любовью, Шийя]
Title:
Если взрослые не сохранят мир, это сделаем мы
Speaker:
Шийя Бастида
Description:

В трогательном письме бабушке Шийя Бастида рассказывает о том, что повлияло на неё в становлении ведущим голосом глобального климатического активизма — от школьных забастовок за климат до Климатического Саммита ООН вместе с Гретой Тунберг. Она упоминает о своей решимости, стойкости и глубокой любви к Земле, которые ей привила бабушка. Шийя говорит: «Спасибо за то, что показала мне любовь к этому миру с самого моего рождения».

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:37

Russian subtitles

Revisions Compare revisions