Return to Video

Ще одна велика справа на користь Бронксу.

  • 0:00 - 0:02
    Мене звати Джон Грей,
  • 0:02 - 0:04
    на прізвисько ''Посудомийка''.
  • 0:06 - 0:08
    Я є співзасновником Ґетто Гастро,
  • 0:08 - 0:10
    колективу з Бронксу,
  • 0:10 - 0:15
    який суміщає в своїй роботі
    харчування, дизайн та мистецтво.
  • 0:16 - 0:21
    Ми проводимо заходи, які мають на меті
    змінити ставлення людей до Бронксу,
  • 0:21 - 0:23
    мого рідного району.
  • 0:26 - 0:28
    Ось кумедний випадок.
  • 0:28 - 0:32
    Декілька днів тому я прилетів
    у Ванкувер з Парижу,
  • 0:32 - 0:36
    де "захопили" Вандомську площу
    ''Пивною Бронкса''.
  • 0:36 - 0:38
    Oui oui, chérie [франц: так-так, люба]/
  • 0:38 - 0:42
    (Сміх)
  • 0:42 - 0:45
    Для когось це дико,
    бо в Парижі кажуть
  • 0:45 - 0:46
    "le Bronx" [ле Бронкс]
  • 0:46 - 0:52
    на щось хаотичне або проблематичне.
  • 0:52 - 0:53
    Це Вандомська площа.
  • 0:53 - 0:55
    Ми її закрили для цієї подїї.
  • 0:55 - 0:57
    (Сміх)
  • 0:57 - 1:01
    Цей вислів став популярним
    під час хвилі пожеж у Бронксі,
  • 1:01 - 1:04
    а такі фільми, як ''Воїни'
    та ''Форт Апачі''
  • 1:04 - 1:06
    й досі справляють враження.
  • 1:06 - 1:08
    Хтось може не погодитися,
  • 1:08 - 1:11
    та я вважаю, що Бронкс було
    спроектовано на невдачу.
  • 1:12 - 1:15
    Той політичний брокер був джокером.
  • 1:16 - 1:20
    забудовник Роберт Мозес, замість того,
    щоб поділити Червоне море,
  • 1:20 - 1:23
    поділив Бронкс автомагістраллю
    із шістьма смугами,
  • 1:23 - 1:24
    чим скалічив нашу спільноту.
  • 1:25 - 1:28
    Мої прадіди проживали
    по вулиці Фезербед Лейн
  • 1:29 - 1:31
    [Пухова дорога]
    але всупереч назві
  • 1:31 - 1:33
    вони не могли добре спати вночі
  • 1:33 - 1:37
    через постійне деренчання
    та свердління, зумовлених
  • 1:37 - 1:39
    будівництвом тої автомагістралі,
    що перетинала Бронкс
  • 1:39 - 1:41
    за квартал від їхнього дому.
  • 1:41 - 1:44
    Я вважаю такі політичні рішення
  • 1:44 - 1:46
    запроектованим злочином.
  • 1:46 - 1:50
    (Оплески)
  • 1:51 - 1:54
    Завдяки нам, загартованим
    постійними утисками
  • 1:54 - 1:57
    мешканцям верхньої частини міста,
  • 1:57 - 2:03
    хіп-хоп культура повстала
    як Фенікс із попелу та каміння.
  • 2:03 - 2:05
    Зараз хіп-хоп індустрія
    оцінюється в трильйон доларів,
  • 2:05 - 2:09
    але ця економічна діяльність
    не допомогає ні Бронксу,
  • 2:09 - 2:10
    ні подібним спільнотам.
  • 2:12 - 2:14
    Давайте пригадаємо 1986-ий рік.
  • 2:14 - 2:17
    Я народився в самому розпалі
    кризи СНІДу,
  • 2:17 - 2:19
    епідемії наркоманії
  • 2:19 - 2:21
    та війни з наркотиками.
  • 2:22 - 2:27
    Єдине, що залишила після себе
    ''рейганоміка'', - це ''ґеттономіку'':
  • 2:27 - 2:31
    страждання, в'язницю і бідність.
  • 2:32 - 2:39
    Мене виховали яскраві, красиві
    і культурні чорношкірі жінки.
  • 2:39 - 2:42
    Проте, мій батько був відсутній,
  • 2:42 - 2:46
    а я не зміг встояти
    перед спокусами вуличного життя.
  • 2:46 - 2:47
    Як говорив репер Біґґі:
  • 2:47 - 2:51
    "Або ти продаєш наркотики,
    або ти круто закидаєш м'яч в баскетболі".
  • 2:52 - 2:54
    Не думайте, м'ячі я закидав класно.
  • 2:54 - 2:57
    (Сміх)
  • 2:57 - 2:58
    Бігав до сьомого поту.
  • 2:58 - 3:02
    (Оплески)
  • 3:02 - 3:05
    Проте, коли мені стукнуло 15,
    я почав продавати марихуану.
  • 3:05 - 3:07
    Я так і не закінчив середню школу,
  • 3:07 - 3:10
    відділ освіти міста Нью-Йорк
    недопустив мене до середньої школи,
  • 3:10 - 3:13
    але у 18 років я таки "випустився" -
    зі школи марихуани й зайнявся кокаїном.
  • 3:13 - 3:15
    Бізнес ішов добре.
  • 3:15 - 3:20
    Аж до 20 років, коли мене
    заарештували і пришили справу.
  • 3:20 - 3:21
    Мені світило 10 років в'язниці.
  • 3:22 - 3:27
    Звільнившись під заставу, я зареєструвався
    на курси Інституту технології моди.
  • 3:27 - 3:29
    Я застосував навички,
    які здобув на вулиці,
  • 3:29 - 3:31
    щоб заснувати власний модний бренд.
  • 3:31 - 3:33
    Мій адвокат схвалив моє прагнення,
  • 3:34 - 3:36
    тому він запропонував на суді
    умовно-дострокове звільнення.
  • 3:37 - 3:40
    Вперше в житті умовний термін
    пішов мені на користь.
  • 3:40 - 3:42
    (Сміх)
  • 3:43 - 3:47
    Два роки потому,
    після багатьох судових засідань,
  • 3:48 - 3:49
    моя судова справа була закрита.
  • 3:51 - 3:54
    Обидва моїх брати відсиділи,
  • 3:54 - 3:57
    то ж уникнення кайданів
    тюремно-промислового комплексу
  • 3:57 - 3:59
    мені здавалося нереальним.
  • 3:59 - 4:01
    Навіть зараз одному із моїх братів
    світить 20 років.
  • 4:03 - 4:07
    Моя мама докладала великих зусиль,
    щоб водити мене по ресторанах,
  • 4:07 - 4:09
    по музеях,
  • 4:09 - 4:11
    подорожувала зі мною закордон,
  • 4:11 - 4:14
    фактично знайомлячи мене
    якомога більше з культурою.
  • 4:16 - 4:18
    Я пам'ятаю, як у дитинстві
  • 4:18 - 4:22
    я зазвичай займався обіднім столом
    і від кожного приймав замовлення.
  • 4:22 - 4:25
    Влаштування обіду
    давало змогу створювати щось неповторне
  • 4:25 - 4:26
    і налагоджувати взаємозв'язок.
  • 4:27 - 4:29
    Ми з друганом Лесом
  • 4:29 - 4:31
    росли в одному кварталі Бронкса,
  • 4:31 - 4:32
    як справжні вуличні хлопці.
  • 4:32 - 4:33
    Він став шеф-кухарем.
  • 4:33 - 4:37
    Ми завжди обговорювали можливість
    зробити щось цікаве в сфері харчування,
  • 4:37 - 4:39
    щоб покращити наш район.
  • 4:39 - 4:42
    Лес щойно виграв у кулінарному шоу
    ''Chopped" (Дрібна нарізка).
  • 4:43 - 4:47
    Наш друган Малком готувався
    стати шеф-кондитером в ресторані Нома,
  • 4:47 - 4:50
    найкращому ресторані світу,
    який знаходиться у Копенгагені.
  • 4:51 - 4:55
    Мій друган Пі щойно
    закінчив стажування в І-І-Італії,
  • 4:55 - 4:57
    а саме в Мілані.
  • 4:58 - 5:01
    Ми зійшлися на тому, що світ
    потребує приправи з присмаком Бронксу,
  • 5:01 - 5:04
    тому ми згрупувалися
    у формі колективу Ґетто Гастро.
  • 5:05 - 5:08
    (Оплески)
  • 5:14 - 5:17
    Знаю, що у багатьох наша назва
    викликає неприємні асоціації,
  • 5:17 - 5:19
    для нас ''ґетто'' - це як рідна хата.
  • 5:20 - 5:23
    Так само, як у Мумбаї або Найробі,
  • 5:23 - 5:25
    можливо, вживають слово ''нетрі'',
  • 5:25 - 5:27
    щоб вказати на своїх людей
  • 5:27 - 5:30
    і звинуватити системи, що занедбали їх
    та створили такі умови.
  • 5:32 - 5:36
    (Оплески)
  • 5:37 - 5:39
    Отож, що це - Ґетто Гастро?
  • 5:39 - 5:42
    В цілому, це рух і філософія.
  • 5:42 - 5:46
    Ми розглядаємо нашу діяльність
    як гастродипломатію,
  • 5:46 - 5:48
    використовуючи їжу і витонченість,
  • 5:48 - 5:51
    щоб вийти за межі
    та встановити міжкультурний зв'язок.
  • 5:52 - 5:55
    Минулого року в Токіо
  • 5:55 - 5:58
    ми приготували карибські пиріжки,
  • 5:58 - 6:00
    в'ялену яловичину,
  • 6:00 - 6:02
    шіо-комбу (з морської капусти).
  • 6:02 - 6:06
    Ми об'єднали класичну їжу Бронкса
    з японськими мотивами.
  • 6:07 - 6:09
    А на фестивалі Кванза
  • 6:09 - 6:12
    ми мали віддати належне пуерториканцям,
  • 6:12 - 6:19
    і приготували коктейль Кокіто з коньяком,
    очищений кокосовим вугіллям. Будьмо!
  • 6:19 - 6:22
    (Сміх)
  • 6:22 - 6:25
    Ось наші вафлі Блек Пауер
    (Влада чорношкірих)
  • 6:25 - 6:29
    із кленовим сиропом та позліткою.
  • 6:29 - 6:31
    Їжте, не захляпайтесь!
  • 6:31 - 6:33
    (Сміх)
  • 6:33 - 6:37
    А це у нас коктейль "36 Брикс"
    велато на рослинній основі.
  • 6:37 - 6:39
    Типу полуничні поля, ви про це чули.
  • 6:41 - 6:43
    Пресований кавун
  • 6:43 - 6:45
    з насінням базиліку,
  • 6:45 - 6:47
    прикрашений полуницями.
  • 6:47 - 6:50
    Повертаючись до ресторану "Пивна Бронкса",
  • 6:50 - 6:55
    знаєте, ми мусили приголомшити
    французів кукурудзяним хлібом з ікрою.
  • 6:55 - 6:56
    (Сміх)
  • 6:56 - 6:59
    (Оплески)
  • 7:02 - 7:05
    Ми також практикуємо дипломатію бандани.
  • 7:05 - 7:06
    (Сміх)
  • 7:06 - 7:11
    Тому що ми себе для цього не змінюємо.
  • 7:11 - 7:12
    Через нашу зовнішність
  • 7:12 - 7:15
    нас часто помилково
    сприймають за реперів або атлетів.
  • 7:15 - 7:17
    Минулорічна конференція TED тому доказ.
  • 7:17 - 7:19
    Якийсь мужик підбіг
  • 7:19 - 7:21
    і запитав, коли я збираюся виступити.
  • 7:21 - 7:23
    Можливо, зараз?
  • 7:23 - 7:28
    (Оплески)
  • 7:31 - 7:32
    Тож бачите,
  • 7:32 - 7:35
    ми зближуємо Бронкс з усім світом,
  • 7:35 - 7:38
    а зараз ми ще й намагаємося зблизити
    весь світ із Бронксом.
  • 7:39 - 7:41
    Ми щойно відкрили наше власне місце,
  • 7:41 - 7:42
    кухню ідей,
  • 7:42 - 7:44
    де ми створюємо вироби та їх дизайн,
  • 7:46 - 7:47
    наповнюємо їх змістом --
  • 7:47 - 7:54
    (Музика)
  • 8:00 - 8:03
    і організовуємо громадські заходи.
  • 8:03 - 8:05
    Наша мета -
    наростити фінансовий капітал
  • 8:05 - 8:07
    і креативний капітал у нашому районі.
  • 8:09 - 8:12
    Ми також співпрацюємо
    із всесвітньовідомим шеф-кухарем
  • 8:12 - 8:14
    Массімо Боттурою
  • 8:15 - 8:17
    над рефетторіо у Бронксі.
  • 8:17 - 8:21
    Рефетторіо - це безкоштовна кухня
    і громадський центр з фокусом на дизайн.
  • 8:21 - 8:23
    Відчуйте цю атмосферу.
  • 8:23 - 8:26
    (Оплески)
  • 8:29 - 8:32
    Недавній розпач, викликаний убивством
  • 8:32 - 8:35
    репера і підприємця Ніпсі Хассла,
  • 8:35 - 8:40
    пояснюється тим, що він вирішив
    залишитися і розвиватися,
  • 8:40 - 8:43
    а не покинути свій рідний район.
  • 8:43 - 8:46
    Після його смерті хтось може вважати
    таке рішення нерозумним,
  • 8:46 - 8:48
    але я щодня приймаю таке саме рішення:
  • 8:48 - 8:50
    жити у Бронксі,
  • 8:50 - 8:51
    творити у Бронксі,
  • 8:51 - 8:53
    інвестувати в Бронкс.
  • 8:53 - 8:58
    (Оплески)
  • 9:02 - 9:05
    Ми у Ґетто Гастро не тікаємо
    від слова ''ґетто'',
  • 9:05 - 9:08
    ми не уникаємо ґетто як явища.
  • 9:08 - 9:09
    Тому що врешті-решт,
  • 9:09 - 9:13
    наш колектив Ґетто Гастро
    прагне донести те, що вже відомо:
  • 9:13 - 9:15
    наш район
  • 9:15 - 9:16
    все ж таки хороший.
  • 9:17 - 9:21
    (Оплески)
  • 9:21 - 9:23
    Дякую.
  • 9:23 - 9:25
    (Оплески)
Title:
Ще одна велика справа на користь Бронксу.
Speaker:
Джон Грей
Description:

''Де живуть хороші люди, там район хороший буде'', - говорить Джон Грей з Бронксу, член заснованого в Нью-Йорку творчого колективу Ґетто Гастро. Суміщаючи в своїй роботі харчування, дизайн та мистецтво, Грей і його команда високо цінують дух та тісторію своєї спільноти, поєднуючи нестримну жагу до творчості та багату уяву з неочікуваними та незвичайними експериментами. Дізнайтеся більше про те, як вони розвиваються та інвестують у свій рідний район - зближують Бронкс з усім світом і навпаки.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Ukrainian subtitles

Revisions