Новое большое дело создано в Бронксе, снова
-
0:00 - 0:02Меня зовут Джон Грей.
-
0:02 - 0:04По прозвищу «Посудомойка».
-
0:06 - 0:08Я сооснователь «Гетто Гастро»,
-
0:08 - 0:10группы из Бронкса,
-
0:10 - 0:15которая работает на пересечении
еды, дизайна и искусства. -
0:16 - 0:21Мы проводим мероприятия, которые
меняют отношение людей к Бронксу, -
0:21 - 0:23месту, которое я называю домом.
-
0:26 - 0:28Вот забавная история.
-
0:28 - 0:32Несколько дней назад я приземлился
в Ванкувере после поездки в Париж. -
0:32 - 0:36Мы расположились на Вандомской площади
с «Бронкс Бразери». -
0:36 - 0:38Oui oui, chérie.
[Да, да, дорогуша - франц.] -
0:38 - 0:42(Смех)
-
0:42 - 0:45Это очень странно, потому что
в Париже они говорят -
0:45 - 0:46«le Bronx»,
-
0:46 - 0:52что означает проблему или беспорядок.
-
0:52 - 0:53И это Вандомская площадь.
-
0:53 - 0:55Мы закрыли её один раз.
-
0:55 - 0:57(Смех)
-
0:57 - 1:01Этот жаргон появился
во время пожаров в Бронксе, -
1:01 - 1:04а фильмы, как «Воины» и «Форт Апачи»
-
1:04 - 1:06до сих пор впечатляют.
-
1:06 - 1:08Не все согласятся,
-
1:08 - 1:11но я верю, что Бронкс был
обречён на неудачу. -
1:12 - 1:15Политический воротила был джокером.
-
1:16 - 1:20Роберт Мозес вместо того,
чтобы раздвинуть Красное море, -
1:20 - 1:23разделил Бронкс
шестиполосной автомагистралью -
1:23 - 1:24и разделил моё сообщество.
-
1:25 - 1:28Мои прародители жили
в переулке Фезербед [Перинный], -
1:29 - 1:31но вопреки названию,
-
1:31 - 1:33они не могли спокойно спать по ночам
-
1:33 - 1:37из-за постоянного шума сжатого воздуха
и бурения, необходимого -
1:37 - 1:39для строительства автомагистрали,
пересекавшей Бронкс -
1:39 - 1:41в квартале от их дома.
-
1:41 - 1:44Я считаю, что подобные
политические решения -
1:44 - 1:46провоцируют преступность.
-
1:46 - 1:50(Аплодисменты)
-
1:51 - 1:54Благодаря нам, закалённым жителям
верхней части города, -
1:54 - 1:57вне постоянного угнетения,
-
1:57 - 2:03хип-хоп культура восстала
из обломков и пепла как Феникс. -
2:03 - 2:05Сейчас хип-хоп индустрия
приносит триллион долларов, -
2:05 - 2:09но эта экономическая активность
обратно в Бронкс не попадает -
2:09 - 2:10или другие похожие сообщества.
-
2:12 - 2:14Давайте вернёмся в 1986 год.
-
2:14 - 2:17Я родился в самом центре кризиса СПИД,
-
2:17 - 2:19эпидемии крэка
-
2:19 - 2:21и войны с наркотиками.
-
2:22 - 2:27Всё, что осталось после
«Рейгономики» — «геттономика»: -
2:27 - 2:31страдание, тюрьма и бедность.
-
2:32 - 2:39Меня воспитали прекрасные, умные
и образованные чёрные женщины. -
2:39 - 2:42Кроме этого, у меня не было отца,
-
2:42 - 2:46поэтому я не смог устоять
перед соблазнами улиц. -
2:46 - 2:47Как сказал [рэпер] Бигги:
-
2:47 - 2:51«Ты или продаёшь наркотики,
или круто играешь в баскетбол». -
2:52 - 2:54Не думайте — я классно забрасывал мячи.
-
2:54 - 2:57(Смех)
-
2:57 - 2:58Бегал до седьмого пота.
-
2:58 - 3:02(Аплодисменты)
-
3:02 - 3:05Но с 15 лет я начал продавать марихуану,
-
3:05 - 3:07не закончил старшую школу,
-
3:07 - 3:10отдел образования Нью-Йорка
отстранил меня. -
3:10 - 3:13Но к 18-ти я закончил
школу продажи кокаина. -
3:13 - 3:15У меня хорошо получалось.
-
3:15 - 3:20До тех пор, пока в 20 лет меня
не арестовали и не пришили дело. -
3:20 - 3:21Мне светило 10 лет.
-
3:22 - 3:27Освободившись под залог,
я записался в институт моды, -
3:27 - 3:29я применял навыки, полученные на улице,
-
3:29 - 3:31чтобы основать свой модный бренд.
-
3:31 - 3:33Мой адвокат одобрил такое стремление
-
3:34 - 3:36и предложил судье дать мне
условное наказание. -
3:37 - 3:40Впервые в жизни наказание пошло на пользу.
-
3:40 - 3:42(Смех)
-
3:43 - 3:47Спустя два года
и множества судебных заседаний -
3:48 - 3:49моё дело закрыли.
-
3:51 - 3:54Оба мои брата отсидели в тюрьме,
-
3:54 - 3:57поэтому избежать оков
тюремно-промышленной машины -
3:57 - 3:59мне казалось нереальным.
-
3:59 - 4:01Даже сейчас одному
из моих братьев светит 20 лет. -
4:03 - 4:07Моей маме дорого стоило водить
меня по ресторанам, -
4:07 - 4:09по музеям
-
4:09 - 4:11и путешествовать заграницу,
-
4:11 - 4:14знакомя меня с наибольшим
количеством культур. -
4:16 - 4:18Помню, будучи ещё ребёнком,
-
4:18 - 4:22я занимал стол и заказывал еду на всех.
-
4:22 - 4:25Совместный приём пищи
позволял выйти за рамки -
4:25 - 4:26и общаться с людьми.
-
4:27 - 4:29Мы с моим другом Лесом
-
4:29 - 4:31выросли в одном квартале Бронкса
-
4:31 - 4:32как два уличных пацана.
-
4:32 - 4:33Он стал шеф-поваром.
-
4:33 - 4:37Мы всегда обсуждали возможность
сделать что-то, связанное с едой, -
4:37 - 4:39чтобы улучшить наш район.
-
4:39 - 4:42Лес недавно выиграл
в кулинарном шоу «Chopped». -
4:43 - 4:47Наш друг Малкольм собирался стать
главным кондитером в ресторане «Noma», -
4:47 - 4:50да, лучшем в мире «Noma» в Копенгагене,
вы понимаете, о чём я. -
4:51 - 4:55Мой друг Пи только
закончил стажировку в И-И-Италии, -
4:55 - 4:57Милане, если быть точным.
-
4:58 - 5:01Мы решили, что мир нуждается
в приправе с привкусом Бронкса, -
5:01 - 5:04поэтому мы собрались
и организовали «Гетто Гастро». -
5:05 - 5:08(Аплодисменты)
-
5:14 - 5:17Понимаю, что многих
смущает наше название, -
5:17 - 5:19для нас «гетто» означает дом.
-
5:20 - 5:23Так же, как кто-то в Мумбае или Найроби
-
5:23 - 5:25использует слово «трущобы».
-
5:25 - 5:27Это нужно, чтобы опознать своих
-
5:27 - 5:30и обвинить системы пренебрежения,
создавшие такие условия. -
5:32 - 5:36(Аплодисменты)
-
5:37 - 5:39Так что же такое «Гетто Гастро»?
-
5:39 - 5:42В целом, это движение и философия.
-
5:42 - 5:46Мы рассматриваем нашу работу
как гастродипломатию, -
5:46 - 5:48используя еду и утончённость,
-
5:48 - 5:51чтобы стереть границы
и соединить культуры. -
5:52 - 5:55В прошлом году, в Токио,
-
5:55 - 5:58мы проводили Карибскую вечеринку.
-
5:58 - 6:00Мы готовили говядину Вагю
-
6:00 - 6:02и шио-комбу [из водорослей].
-
6:02 - 6:06Мы смешали обычную еду Бронкса
с японскими элементами. -
6:07 - 6:09Что же касается фестиваля Kwanzaa,
-
6:09 - 6:12мы должны отдать должное Пуэрториканцам,
-
6:12 - 6:19мы готовили напиток кокуито с коньяком,
очищенным углями. Dímelo! -
6:19 - 6:22(Смех)
-
6:22 - 6:25Это наша вафля «Власть чёрных»
-
6:25 - 6:29с кленовым сиропом.
-
6:29 - 6:31Постарайтесь не обляпаться.
-
6:31 - 6:33(Смех)
-
6:33 - 6:37Это велато на растительной основе
называется «36 Брикс». -
6:37 - 6:39Клубничные поля, всё такое.
-
6:41 - 6:43Арбуз, приготовленный в вакууме
-
6:43 - 6:45с семенами базилика
-
6:45 - 6:47украшенные клубникой.
-
6:47 - 6:50Вернемся к «Бронкс Бразери».
-
6:50 - 6:55Знаете, мы должны были ошеломить их
кукурузным хлебом с икрой. -
6:55 - 6:56(Смех)
-
6:56 - 6:59(Аплодисменты)
-
7:02 - 7:05Мы практикуем дипломатию банданы.
-
7:05 - 7:06(Смех)
-
7:06 - 7:11Потому что мы не меняем себя,
когда работаем. -
7:11 - 7:12Из-за нашего внешнего вида
-
7:12 - 7:15нас часто принимают
за рэперов или атлетов. -
7:15 - 7:17Это случилось в прошлом году на TED.
-
7:17 - 7:19Парень подбежал ко мне
-
7:19 - 7:21и спросил, когда я буду выступать.
-
7:21 - 7:23Как насчёт сейчас?
-
7:23 - 7:28(Аплодисменты)
-
7:31 - 7:32Итак, вы видите,
-
7:32 - 7:35обычно мы приносим Бронкс в мир,
-
7:35 - 7:38но сейчас мы заняты тем,
чтобы принести мир в Бронкс. -
7:39 - 7:41Мы недавно открыли наше место —
-
7:41 - 7:42кухню идей,
-
7:42 - 7:44где мы создаём и оформляем продукцию,
-
7:46 - 7:47делаем контент
-
7:47 - 7:54(Музыка)
-
8:00 - 8:03и организовываем общественные мероприятия.
-
8:03 - 8:05Наша цель — нарастить финансовый
-
8:05 - 8:07и творческий капитал в нашем районе.
-
8:09 - 8:12Мы сотрудничаем со
всемирно известным шеф-поваром -
8:12 - 8:14Массимо Боттура
-
8:14 - 8:17для создания рефетторио в Бронксе.
-
8:17 - 8:21Рефетторио — ориентированная на дизайн
бесплатная столовая и общественный центр. -
8:21 - 8:23Почувствуйте это.
-
8:23 - 8:26(Аплодисменты)
-
8:29 - 8:32Последнее событие, вызвавшее отчаяние,
было убийство -
8:32 - 8:35рэпера Нипси Хассла.
-
8:35 - 8:40Это случилось из-за того, что он решил
остаться и развиваться тут, -
8:40 - 8:43вместо того, чтобы уехать
из своего района. -
8:43 - 8:46После его смерти, кто-то
может посчитать это решение глупым, -
8:46 - 8:48но я принимаю такой выбор каждый день:
-
8:48 - 8:50жить в Бронксе,
-
8:50 - 8:51творить в Бронксе,
-
8:51 - 8:53инвестировать в Бронкс.
-
8:53 - 8:58(Аплодисменты)
-
9:02 - 9:05В «Гетто Гастро» мы не бежим
от слова «гетто», -
9:05 - 9:08и мы не бежим из районов гетто,
-
9:08 - 9:09потому что в конце концов,
-
9:09 - 9:13«Гетто Гастро» покажет тебе то,
что мы уже поняли: -
9:13 - 9:15наш район —
-
9:15 - 9:16хороший район.
-
9:17 - 9:21(Аплодисменты)
-
9:21 - 9:23Спасибо.
-
9:23 - 9:25(Аплодисменты)
- Title:
- Новое большое дело создано в Бронксе, снова
- Speaker:
- Джон Грей
- Description:
-
«Наш район — хороший район», — говорит Джон Грей из Бронкса, создатель творческого коллектива «Гетто Гастро» в Нью-Йорке. Работая на пересечении еды, дизайна и творчества, Грей и его команда чтят душу и историю их района с помощью своей безудержной фантазии и богатого воображения, создавая непередаваемые сочетания. Узнайте больше о том, как они создают и инвестируют в свой район — сближают Бронкс с миром и наоборот.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
Retired user approved Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Retired user edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Retired user edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Retired user edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Retired user edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
sameh mohammed edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Min Gahraman edited Russian subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again |