YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Hungarian subtitles

← Az új tuti dolog megint Bronxból jön

Get Embed Code
26 Languages

Showing Revision 52 created 07/28/2019 by Péter Pallós.

  1. A nevem Jon Gray.

  2. Sokaknak csak Mosogatófiú.
  3. Egyik alapítója a Ghetto Gastrónak,
  4. egy bronxi alkotóközösségnek,
  5. amely ötvözi a főzést,
    a tervezést és a művészetet.
  6. Alkotásaink megváltoztathatják
    a Bronxról kialakult képet.
  7. A helyről, ami az otthonom.
  8. Érdekes ez.

  9. Pár napja szálltam le Vancouverben
    Párizsból hazajövet.
  10. A mi új durranásunk a Vendôme téren
    a Bronx Brasserie.
  11. Oui oui, chérie.
  12. (Nevetés)

  13. Nem semmi, hiszen ha
    a franciák azt mondják valamire:

  14. "le Bronx",
  15. akkor az csak felfordulást
    vagy balhét jelenthet.
  16. A Vendôme tér.

  17. Egyszer le is zártuk.
  18. (Nevetés)

  19. Ez a zsargon akkor született,
    amikor Bronx lángokban állt,

  20. a filmek, mint A harcosok,
    és az Apacserőd,
  21. még mindig népszerűek.
  22. Néhányan talán nem így látják,
  23. de szerintem Bronxot
    eleve kudarcra ítélték.
  24. A nagy ember vicces kedvében volt.
  25. Robert Moses a Vörös-tenger helyett
  26. hatsávos főúttal Bronxot
    választotta ketté,
  27. és taccsra vágta az ott élőket.
  28. A dédszüleim a Featherbed utcán laktak,
  29. és az utca neve ellenére
  30. egy nyugodt éjszakájuk sem volt
  31. az állandó kopácsolás,
    fúrás-faragás miatt,
  32. míg a bronxi autópálya épült
  33. egy sarokkal arrébb.
  34. Szerintem az ilyen központi döntések
  35. eleve bűnözéshez vezetnek.
  36. (Taps)

  37. A külvárosi emberek, mint én is,
    általában életrevalók,

  38. a szisztematikus sanyargatásban,
  39. a törmelékből és hamuból életre kelt
    a hip-hop, mint egy főnixmadár.
  40. A hip-hop ma billiárdos üzlet,
  41. de a pénzből nem látnak
    egy fillért se a bronxiak,
  42. se a hasonló közösségek.
  43. Beszéljünk kicsit 1986-ról!

  44. Mikor megszülettem,
    tombolt az AIDS-válság,
  45. a kokain-őrület
  46. és a drogháború.
  47. Egy dologra futotta csak Reagenéktől:
    a gettonómiára.
  48. szenvedés, börtön, nélkülözés.
  49. Fantasztikus, gyönyörű és művelt
    fekete asszonyok neveltek fel.

  50. Ennek ellenére, és mivel az apai
    szigor sem korlátozott,
  51. nem tudtam ellenállni
    az utca csábításának.
  52. Biggie szavaival élve
  53. vagy kokót árulsz,
    vagy zsírprofin zsákolsz.
  54. Tévedés ne essék, őrületesen zsákoltam.
  55. (Nevetés)

  56. Őrületesen, piszkosul jól.

  57. (Taps)

  58. De amikor 15 lettem,
    elkezdtem marihuánát árulni

  59. otthagytam a középiskolát,
  60. A New York-i Oktatásügyi Hivatal
    minden iskolából eltanácsolt,
  61. de 18 évesen felsőbb drogosztályba
    léptem, már kokainban utaztam.
  62. Jó volt a bizim.
  63. Egészen addig, míg bíróságra
    nem kerültem 20 éves koromban.
  64. Tíz évet kaptam.
  65. Óvadékot tettem le,
    és beiratkoztam a Divat Intézetbe,
  66. és felhasználtam az utcán tanultakat
  67. a saját divatmárkámnál.
  68. A pártfogóm látta eltökéltségemet,
  69. és felfüggesztett ítéletet javasolt.
  70. Életemben először
    a felfüggesztés jól jött.
  71. (Nevetés)

  72. A következő két évben,
    számos, bíróságon töltött nap után,

  73. az ügyemet ejtették.
  74. Mindkét fivérem ült már börtönben,
  75. így alig hittem, hogy kicsúszok
    az igazságszolgáltatás markából.
  76. Az egyik testvéremet épp most
    ítélték húsz évre.
  77. Az anyukám gyakran vitt étterembe minket,
  78. kiállításokra,
  79. és külföldi utakra,
  80. a lehető legtöbb kulturális élményt
    akarta nekünk szerezni.
  81. Emlékszem, hogy gyerekként,

  82. ha vacsorázni voltunk,
    én rendeltem gyakran mindenkinek.
  83. Közös étkezéssel megtörhető a jég,
  84. kapcsolódhatunk másokhoz.
  85. Les barátom és én

  86. ugyanabban a bronxi utcában nőttünk fel,
  87. utcai haverok vagyunk.
  88. Les történetesen szakács.
  89. Többször felmerült,
    hogy beszállhatnánk a kajabuliba
  90. a Bronxban lakók javára.
  91. Les akkor nyerte meg
    a "Felpaprikázva" főzőshowt.
  92. A földink, Malcolm, akkor vette át
    a sütisrészleget a Nomában.
  93. igen, a világelső Noma
    Koppenhágában, helyes a bőgés.
  94. P haverom akkor fejezett be egy
    tanfolyamot Olaszországban,
  95. Milánó városában.
  96. Úgy láttuk, a világra
    ráfér egy kis bronxosítás,
  97. összefogtunk és megalapítottuk
    a Ghetto Gastrót.
  98. (Taps)

  99. Tudom, sokan feszengenek
    a gettó szó hallatán,

  100. de nekünk a gettó: otthon.
  101. Mint Mumbaiban vagy Nairobiban
  102. a szegénynegyed kifejezés,
  103. olyan iránytűféle,
  104. élő vád a szervezett elhanyagolás
    miatt, amely a bajokat létrehozta.
  105. (Taps)

  106. Lássuk, mi az a Ghetto Gastro!

  107. Röviden: mozgalom és életfilozófia.
  108. Úgy tekintünk a munkánkra
    mint gasztrodiplomáciára.
  109. a főzést és találékonyságot használjuk,
  110. hogy határokon át hidat
    verjünk a kultúrák között.
  111. Tavaly Tokióban
  112. karibi húsos táskát készítettünk,
  113. jók vagyunk wagyu marhabordában,
  114. és shio kombuban.
  115. Japán elemekkel alkottuk újra
    Bronx klasszikus receptjeit.
  116. A kwanzaa azért született,
  117. hogy lerójuk tiszteletünket
    Puerto Ricó-i testvéreink előtt,
  118. és összehoztunk egy kókuszos, fekete,
    konyakos coquito tojáslikőrt. Dímelo!
  119. (Nevetés)

  120. Ez itt a Fekete Hatalom palacsintánk

  121. aranyló juharsziruppal.
  122. Csak el ne csússzanak rajta!
  123. (Nevetés)

  124. Itt a 36 Brix növényi velato.

  125. Eperföldek, ismerik a dörgést.
  126. Sűrített görögdinnye,
  127. bazsalikommag,
  128. eperrel a tetején.
  129. Visszatérve a Bronx Brasserie-re,
  130. fejbe kellett őket kólintanunk
    a kaviáros kukoricalepénnyel.
  131. (Nevetés)

  132. (Taps)

  133. Otthon vagyunk a du-rag diplomáciában is.

  134. (Nevetés)

  135. Mert magunkat adjuk,
    amikor belefogunk valamibe.

  136. Ha ránk néznek,
  137. sokszor hisznek minket
    rappereknek vagy sportolóknak.
  138. Mint tavaly is, itt a TED-en.
  139. Egy fickó leszólított,
  140. megkérdezte, mikor lépek fel a színpadon.
  141. Például most?
  142. (Taps)

  143. Láthatják,

  144. kitártuk Bronx kapuit a világ felé,
  145. és most a világot akarjuk elvinni Bronxba.
  146. Megnyitottuk a boltunkat,
  147. egy ötletkonyhát,
  148. ahol tervezünk és készítünk,
  149. alkotunk...
  150. (Zene)

  151. közösségi esteket szervezünk.

  152. Pénzügyi tőkét és kreatív tőkét
  153. építünk Bronxban.
  154. Együtt tervezünk a világhírű séffel,

  155. Massimo Botturával,
  156. egy bronxi refettoriót.
  157. A refettorio dizájnra épülő
    leveskonyha és közösségi központ.
  158. Ezek vagyunk mi.
  159. (Taps)

  160. Mély gyász követte a rapper és vállalkozó

  161. Nipsey Hussle meggyilkolását,
  162. főként, mert itt maradt és dolgozott,
  163. nem ment el innen.
  164. Bár meggyilkolták, és sokan talán
    ostobaságnak tartják,
  165. de én is ezzel a döntéssel
    kezdek minden napot:
  166. Bronxban lakok,
  167. Bronxban dolgozok,
  168. Bronxban költöm el, amit megkeresek.
  169. (Taps)

  170. A Ghetto Gastróban nem félős
    kimondani a gettó szót,

  171. és nem lépünk meg a gettóból.
  172. Mert valójában végül
  173. a Ghetto Gastro bebizonyítja,
    amit mi már tudunk:
  174. Bronx,
  175. ragyogsz!
  176. (Taps)

  177. Köszönöm!

  178. (Taps)