Return to Video

El próximo gran evento surgirá del Bronx otra vez

  • 0:00 - 0:02
    Mi nombre es Jon Gray.
  • 0:02 - 0:04
    Me llaman "El lavaplatos"
  • 0:06 - 0:08
    Soy cofundador de Ghetto Gastro,
  • 0:08 - 0:10
    un colectivo del Bronx
  • 0:10 - 0:15
    que trabaja en la intersección entre
    la comida, el diseño y el arte.
  • 0:16 - 0:21
    Creamos experiencias que cuestionan
    la percepción de la gente sobre el Bronx,
  • 0:21 - 0:23
    el lugar al que yo llamo "casa".
  • 0:26 - 0:28
    Es gracioso.
  • 0:28 - 0:32
    Llegué de París a Vancouver
    hace apenas unos días.
  • 0:32 - 0:36
    Tomamos la Place Vendrôme
    con la Bronx Brasserie.
  • 0:36 - 0:38
    Oui oui, chérie.
  • 0:38 - 0:42
    (Risas)
  • 0:42 - 0:45
    Es loco, porque en París,
    los franceses dicen:
  • 0:45 - 0:46
    "le Bronx",
  • 0:46 - 0:52
    que significa que algo es
    un caos o un problema.
  • 0:52 - 0:53
    Esa es la Place Verdôme.
  • 0:53 - 0:55
    Un día la cerramos.
  • 0:55 - 0:57
    (Risas)
  • 0:57 - 1:01
    Esta jerga entró en juego
    cuando el Bronx ardía,
  • 1:01 - 1:04
    y películas como "Distrito Apache"
    o "Los amos de la noche"
  • 1:04 - 1:06
    aún causaban impresión.
  • 1:06 - 1:08
    Algunos pueden no estar de acuerdo,
  • 1:08 - 1:11
    pero yo creo que el Bornx
    se diseñó para el fracaso.
  • 1:12 - 1:15
    El poderoso era un gracioso.
  • 1:16 - 1:20
    Robert Moses,
    en lugar de partir en dos el mar rojo
  • 1:20 - 1:23
    partió el Bronx
    con una autopista de seis carriles
  • 1:23 - 1:24
    y dividió mi comunidad.
  • 1:25 - 1:28
    Mis abuelos tenían una casa
    en Featherbed Lane,
  • 1:29 - 1:31
    pero a pesar del nombre,
  • 1:31 - 1:33
    nunca pudieron tener
    una buena noche de descanso
  • 1:33 - 1:37
    debido a las constantes demoliciones
    y perforaciones necesarias
  • 1:37 - 1:39
    para construir la autopista
    que atraviesa el Bronx,
  • 1:39 - 1:41
    a una calle de distancia.
  • 1:41 - 1:44
    Considero que estas decisiones políticas
  • 1:44 - 1:46
    son "crímenes de diseño".
  • 1:46 - 1:50
    (Aplausos)
  • 1:51 - 1:54
    Siendo como somos de resistentes
    las personas de los suburbios,
  • 1:54 - 1:57
    gracias a la opresión sistemática,
  • 1:57 - 2:03
    la cultura hip-hop surgió de las ruinas
    y de las cenizas, como el ave Fénix.
  • 2:03 - 2:05
    El hip-hop es hoy una industria
    de un billón de dólares,
  • 2:05 - 2:09
    pero esta actividad económica
    no se ve reflejada en el Bronx
  • 2:09 - 2:10
    ni en comunidades similares.
  • 2:12 - 2:14
    Remontémonos a 1986.
  • 2:14 - 2:17
    Nací en medio de la crisis del VIH,
  • 2:17 - 2:19
    la epidemia del crack
  • 2:19 - 2:21
    y la guerra contra las drogas.
  • 2:22 - 2:27
    Lo único que goteó de la reaganomía
    fue la guetonomía:
  • 2:27 - 2:31
    dolor, cárcel y pobreza.
  • 2:32 - 2:39
    Fui criado por hermosas, brillantes
    y consumadas mujeres negras.
  • 2:39 - 2:42
    Sin embargo, mi viejo no estuvo en la foto
  • 2:42 - 2:46
    y yo no pude resistir
    la atracción de la calle.
  • 2:46 - 2:47
    Como dijo Biggie:
  • 2:47 - 2:51
    O vendes crack o es que tienes
    un excelente tiro en suspensión.
  • 2:52 - 2:54
    No se equivoquen, mi tiro era bueno.
  • 2:54 - 2:57
    (Risas)
  • 2:57 - 2:58
    Era muy bueno.
  • 2:58 - 3:02
    (Aplausos)
  • 3:02 - 3:05
    Pero cuando cumplí 15 empecé
    a vender marihuana.
  • 3:05 - 3:07
    No terminé el instituto,
  • 3:07 - 3:10
    la junta de educación de Nueva York
    me excluyó de todo eso,
  • 3:10 - 3:13
    pero sí me gradué en venta de cocaína
    cuando cumplí los 18.
  • 3:13 - 3:15
    Me fue bien,
  • 3:15 - 3:20
    hasta que me arrestaron
    y me llevaron preso, cuando tenía 20.
  • 3:20 - 3:21
    Me enfrentaba a 10 años.
  • 3:22 - 3:27
    Pagué la fianza, me inscribí
    en el Instituto de Moda y Tecnología,
  • 3:27 - 3:29
    utilicé las habilidades
    que aprendí en la calle
  • 3:29 - 3:31
    para crear mi propia marca.
  • 3:31 - 3:33
    Mi abogado vislumbró mi ambición,
  • 3:34 - 3:36
    así que sugirió al juez
    una suspensión de sentencia.
  • 3:37 - 3:40
    Por una vez en mi vida,
    una suspensión era algo bueno.
  • 3:40 - 3:42
    (Risas)
  • 3:43 - 3:47
    Después de dos años
    y muchas citas al tribunal,
  • 3:48 - 3:49
    desestimaron mi caso.
  • 3:51 - 3:54
    Mis dos hermanos han cumplido condena,
  • 3:54 - 3:57
    así que escapar de las garras
    del sistema industrial de prisión
  • 3:57 - 3:59
    no me pareció real.
  • 3:59 - 4:02
    Ahora mismo, uno de mis hermanos
    cumple una pena de 20 años.
  • 4:03 - 4:07
    Mi madre hizo un gran esfuerzo
    para llevarme a comer fuera,
  • 4:07 - 4:09
    asegurarse de que visitase museos
  • 4:09 - 4:11
    y viaje al extranjero.
  • 4:11 - 4:14
    Básicamente, me expuso a la cultura
    tanto como pudo.
  • 4:16 - 4:18
    Recuerdo cómo de niño
  • 4:18 - 4:22
    solía hacerme cargo de la cena
    y ordenar comida para todos.
  • 4:22 - 4:25
    Partir el pan me ha permitido
    partir el molde
  • 4:25 - 4:26
    y conectar con la gente.
  • 4:27 - 4:29
    Mi colega Les y yo
  • 4:29 - 4:31
    crecimos en la misma calle del Bronx,
  • 4:31 - 4:32
    dos tíos callejeros.
  • 4:32 - 4:33
    Él logró convertirse en chef.
  • 4:33 - 4:37
    Siempre hablábamos de hacer algo
    relacionado con la comida
  • 4:37 - 4:39
    que beneficiase al barrio.
  • 4:39 - 4:42
    Les acaba de ganar en el
    en el programa de TV "Trinchado".
  • 4:43 - 4:47
    Nuestro colega Malcom se prepara
    para llevar la pastelería del Noma,
  • 4:47 - 4:50
    sí, ese Noma, el mejor restaurante
    del mundo, en Copenhage.
  • 4:51 - 4:55
    Mi amigo P acaba de terminar
    su formación en Italia,
  • 4:55 - 4:57
    en Milan, para ser más exactos.
  • 4:58 - 5:01
    Decidimos que el mundo necesitaba
    algo de condimento del Bronx,
  • 5:01 - 5:04
    así que nos juntamos y creamos
    Ghetto Gastro.
  • 5:05 - 5:08
    (Aplausos)
  • 5:14 - 5:17
    Aunque sé que nuestro nombre
    hace sentir incómodos a muchos,
  • 5:17 - 5:19
    para nosotros "gueto" significa casa.
  • 5:20 - 5:23
    Del mismo modo que alguien
    en Bombay o Nairobi
  • 5:23 - 5:25
    puede que use la palabra "chabola",
  • 5:25 - 5:27
    es para ubicar a nuestra gente
  • 5:27 - 5:30
    y para condenar el sistema negligente
    que creó estas condiciones.
  • 5:32 - 5:36
    (Aplausos)
  • 5:37 - 5:39
    Y, ¿qué es Ghetto Gastro?
  • 5:39 - 5:42
    Básicamente es
    un movimiento y una filosofía.
  • 5:42 - 5:46
    Vemos el trabajo que hacemos
    como gastro-diplomacia,
  • 5:46 - 5:48
    usando la comida y la delicadeza
  • 5:48 - 5:51
    para abrir las fronteras
    y conectar culturas.
  • 5:52 - 5:55
    El año pasado, en Tokio,
  • 5:55 - 5:58
    hicimos una hamburguesa caribeña,
  • 5:58 - 6:00
    hacemos ternera de wagyu salteada,
  • 6:00 - 6:02
    shio kombu.
  • 6:02 - 6:06
    Mezclamos lo clásico del Bronx
    con elementos japoneses.
  • 6:07 - 6:09
    Y para la fiesta de Kwanzaa,
  • 6:09 - 6:12
    rendimos homenaje
    a nuestros puertorriqueños,
  • 6:12 - 6:19
    e hicimos unos coquitos de coco
    al carbón y coñac. Dímelo!
  • 6:19 - 6:22
    (Risas)
  • 6:22 - 6:25
    Este de aquí es nuestro
    waffle Black Power,
  • 6:25 - 6:29
    con sirope dorado.
  • 6:29 - 6:31
    Asegúrense de no babear las butacas.
  • 6:31 - 6:33
    (Risas)
  • 6:33 - 6:37
    Aquí tenemos el Velato
    a base de plantas a 36 grados Brix.
  • 6:37 - 6:39
    Campos de fresas, ya saben el rollo.
  • 6:41 - 6:43
    Sandía comprimida,
  • 6:43 - 6:45
    semillas de albahaca,
  • 6:45 - 6:47
    algunas fresas por encima.
  • 6:47 - 6:50
    Volviendo a la Bronx Brasserie,
  • 6:50 - 6:55
    ya saben, allí tenemos que tirarles
    a la cabeza el pan de maíz con caviar.
  • 6:55 - 6:56
    (Risas)
  • 6:56 - 6:59
    (Aplausos)
  • 7:02 - 7:05
    También practicamos la diplomacia
    Du-rag.
  • 7:05 - 7:06
    (Risas)
  • 7:06 - 7:11
    Porque no cambiamos de apariencia
    mientras hacemos lo nuestro.
  • 7:11 - 7:12
    Debido a nuestro aspecto,
  • 7:12 - 7:15
    muchas veces nos confunden
    con raperos o deportistas.
  • 7:15 - 7:17
    Ocurrió aquí en TED el año pasado.
  • 7:17 - 7:19
    Este tipo se me acercó
  • 7:19 - 7:21
    y me preguntó cuando iba a actuar.
  • 7:21 - 7:23
    ¿Qué te parece ahora?
  • 7:23 - 7:28
    (Aplausos)
  • 7:31 - 7:32
    Así que ya ven,
  • 7:32 - 7:35
    hemos estado acercando el Bronx al mundo
  • 7:35 - 7:38
    pero ahora estamos centrados
    en llevar el mundo al Bronx.
  • 7:39 - 7:41
    Hemos apenas abierto nuestro sitio,
  • 7:41 - 7:42
    una cocina de ideas,
  • 7:42 - 7:44
    donde hacemos y diseñamos productos,
  • 7:46 - 7:47
    creamos contenido,
  • 7:47 - 7:54
    (Música)
  • 8:00 - 8:03
    y acogemos eventos sociales.
  • 8:03 - 8:05
    La intención es generar
    capital financiero
  • 8:05 - 8:07
    y capital creativo en nuestro barrio.
  • 8:09 - 8:12
    También colaboramos con el renombrado chef
  • 8:12 - 8:14
    Massimo Bottura
  • 8:14 - 8:17
    en un refettorio en el Bronx.
  • 8:17 - 8:21
    Un refectorio es un centro comunitario
    y comedor social de diseño.
  • 8:21 - 8:23
    Ya ven la onda.
  • 8:23 - 8:26
    (Aplausos)
  • 8:29 - 8:32
    La reciente efusión de dolor
    debido a la muerte
  • 8:32 - 8:35
    del rapero y empresario Nipsey Hussle
  • 8:35 - 8:40
    se debe principalmente a que él
    decidió quedarse y desarrollarse
  • 8:40 - 8:43
    en el barrio en lugar de irse.
  • 8:43 - 8:46
    Ahora que está muerto, algunos
    pueden ver su decisión como errada,
  • 8:46 - 8:48
    pero yo tomo la misma decisión cada día:
  • 8:48 - 8:50
    vivir en el Bronx,
  • 8:50 - 8:51
    crear en el Bronx,
  • 8:51 - 8:53
    invertir en el Bronx.
  • 8:53 - 8:58
    (Aplausos)
  • 9:02 - 9:05
    En Ghetto Gastro no huimos
    de la palabra "gueto",
  • 9:05 - 9:08
    y no huimos del gueto.
  • 9:08 - 9:09
    Porque al final del día,
  • 9:09 - 9:13
    Ghetto Gastro es para mostrarles
    lo que nosotros ya conocemos:
  • 9:13 - 9:15
    que el barrio
  • 9:15 - 9:16
    es bueno.
  • 9:17 - 9:21
    (Aplausos)
  • 9:21 - 9:23
    Gracias.
  • 9:23 - 9:25
    (Aplausos)
Title:
El próximo gran evento surgirá del Bronx otra vez
Speaker:
Jon Gray
Description:

"El barrio es bueno", dice Jon Gray del colectivo Ghetto Gastro con base en el Bronx de Nueva York. Trabajando en la intersección entre comida, diseño y arte, Gray y su equipo honran el alma y la historia de su comunidad utilizando su desenfrenada creatividad y su imaginación expansiva, con colaboraciones inesperadas y sobrenaturales. Descubre más sobre cómo ellos están creando e invirtiendo en su barrio, para acercar el Bronx al mundo y viceversa.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Spanish subtitles

Revisions