Το νέο μεγάλο γεγονός έρχεται από το Μπρονξ, ξανά
-
0:00 - 0:02Ονομάζομαι Τζον Γκρέι.
-
0:02 - 0:04Με φωνάζουν «Ο λαντζιέρης».
-
0:06 - 0:08Συνίδρυσα το Ghetto Gastro,
-
0:08 - 0:10μια κολλεκτίβα με βάση το Μπρονξ
-
0:10 - 0:15που δουλεύει στην τομή
του φαγητού, της σχεδίασης και της τέχνης. -
0:16 - 0:21Δημιουργούμε εμπειρίες που προκαλούν
τις απόψεις των ανθρώπων του Μπρονξ, -
0:21 - 0:23του τόπου που αποκαλώ σπίτι.
-
0:26 - 0:28Είναι αστείο πράγμα.
-
0:28 - 0:32Μόλις προσγειώθηκα στο Βανκούβερ
από το Παρίσι πριν μερικές μέρες. -
0:32 - 0:36Πήραμε τον έλεγχο της Πλατείας Βαντόμ
με την Μπρονξ Μπρασερί. -
0:36 - 0:38Oui oui, chérie.
-
0:38 - 0:42(Γέλια)
-
0:42 - 0:45Είναι άγριο, επειδή στο Παρίσι,
έχουν αυτό το ρητό, -
0:45 - 0:46«λε Μπρονξ»,
-
0:46 - 0:52που σημαίνει ότι κάτι είναι
σε αταξία ή είναι ένα πρόβλημα. -
0:52 - 0:53Αυτή είναι η Πλατεία Βαντόμ.
-
0:53 - 0:55Την κλείσαμε μία φορά.
-
0:55 - 0:57(Γέλια)
-
0:57 - 1:01Αυτή η διάλεκτος εμφανίστηκε
όταν το Μπρονξ καιγόταν, -
1:01 - 1:04και ταινίες όπως «Οι Μαχητές»
και «Επέλαση την αυγή» -
1:04 - 1:06ακόμα κάνουν εντύπωση.
-
1:06 - 1:08Κάποιοι μπορεί να διαφωνούν,
-
1:08 - 1:11αλλά πιστεύω ότι το Μρονξ
σχεδιάστηκε για να αποτύχει. -
1:12 - 1:15Ο παράγοντας επιρροής ήταν χωρατατζής.
-
1:16 - 1:20Ο Ρομπέρ Μόουζες, αντί να χωρίσει
την Ερυθρά Θάλασσα, -
1:20 - 1:23χώρισε το Μπρονξ με έναν
αυτοκινητόδρομο έξι λωρίδων. -
1:23 - 1:25και έβαλε σε μαύρη λίστα
την κοινότητά μου. -
1:25 - 1:28Οι προπαππούδες μου είχαν
ένα σπίτι στο Φέδερμπεντ Λέην, -
1:29 - 1:31και αντίθετα με το όνομα,
-
1:31 - 1:33δεν μπορούσαν να ξεκουραστούν τη νύχτα
-
1:33 - 1:37λόγω των συνεχών ανατινάξεων
και γεωτρήσεων που ήταν απαραίτητες -
1:37 - 1:40για να χτιστεί ο δρόμος
ταχείας κυκλοφορίας δια του Μπρονξ -
1:40 - 1:41ένα τετράγωνο μακριά.
-
1:41 - 1:44Θεωρώ αυτές τις αποφάσεις πολιτικής
-
1:44 - 1:46εγκλήματα σχεδιασμού.
-
1:46 - 1:50(Χειροκρότημα)
-
1:51 - 1:54Το να είμαστε οι ανθεκτικοί άνθρωποι,
μακριά από το κέντρο, -
1:54 - 1:57έξω από τη συστημική καταπίεση
-
1:57 - 2:02η χιπ-χοπ κουλτούρα υψώθηκε από τα χαλίκια
και τις στάχτες σαν ένας φοίνικας. -
2:02 - 2:05Η χιπ-χοπ είναι τώρα μια βιομηχανία
τριών δισεκατομμυρίων, -
2:05 - 2:09αλλά αυτή η οικονομική δραστηριότητα
δε φτάνει πίσω στο Μπρονξ -
2:09 - 2:10ή σε κοινότητες σαν αυτό.
-
2:12 - 2:14Ας πάμε πίσω στο 1986.
-
2:14 - 2:17Γεννήθηκα στην καρδιά της κρίσης του AIDS,
-
2:17 - 2:19της επιδημίας του κρακ
-
2:19 - 2:21και του Πολέμου στα Ναρκωτικά.
-
2:22 - 2:27Το μόνο πράγμα που έσταζε
από τον Ρηγκανισμό ήταν τα γκετονόμικς: -
2:27 - 2:31πόνος, φυλακή και φτώχεια.
-
2:32 - 2:39Μεγάλωσα από λαμπρές, όμορφες
και επιτυχημένες μαύρες γυναίκες. -
2:39 - 2:42Ακόμα κι έτσι, ο πατέρας μου
δεν ήταν στην εικόνα -
2:42 - 2:46και δεν μπορούσα να αντισταθώ
στους δελεασμούς των δρόμων. -
2:46 - 2:47Όπως είπε ο Notorious B.I.G.,
-
2:47 - 2:51είτε πουλάτε κρακ
ή κάνετε ένα κακό τζαμπ σοτ. -
2:52 - 2:54Μην τα μπερδεύετε,
το φούτερ μου ήταν υγρό. -
2:54 - 2:57(Γέλια)
-
2:57 - 2:58Ήμουν όλος μούσκεμα.
-
2:58 - 3:02(Χειροκρότημα)
-
3:02 - 3:05Αλλά όταν έγινα 15,
άρχισα να πουλώ χόρτο, -
3:05 - 3:07δεν τελείωσα το λύκειο,
-
3:07 - 3:10το Συμβούλιο της Εκπαίδευσης στη Νέα Υόρκη
με απέκλεισε από όλα αυτά, -
3:10 - 3:13αλλά αποφοίτησα στο να πουλώ
κοκαΐνη όταν έγινα 18. -
3:13 - 3:15Τα πήγα καλά.
-
3:15 - 3:20Αυτό ήταν μέχρι που με έπιασαν,
χρεώθηκα με έγκλημα, όταν ήμουν 20. -
3:20 - 3:21Ήμουν αντιμέτωπος με 10 χρόνια.
-
3:22 - 3:27Έθεσα εγγύηση, γράφτηκα
στο Ινστιτούτο Μόδας, -
3:27 - 3:29εφάρμοσα τις δεξιότητες
που έμαθα στους δρόμους -
3:29 - 3:31για να ξεκινήσω τη δική μου εταιρία μόδας.
-
3:31 - 3:33Ο δικηγόρος μου είδε τη φιλοδοξία μου,
-
3:34 - 3:36έτσι πρότεινε ο δικαστής
να μου χαρίσει ποινή με αναστολή. -
3:37 - 3:40Για πρώτη φορά στη ζωή μου,
η αναστολή ήταν κάτι καλό. -
3:40 - 3:42(Γέλια)
-
3:43 - 3:47Μέσα στο διάστημα δύο χρόνων
και πολλών ημερών στο δικαστήριο -
3:48 - 3:49η υπόθεση μου απορρίφθηκε.
-
3:51 - 3:54Και οι δύο αδερφοί μου είχαν κάνει φυλακή,
-
3:54 - 3:57έτσι το να ξεφύγω τα συμπλέγματα
του βιομηχανικού συστήματος της φυλακής -
3:57 - 3:59δεν μου φαινόταν ρεαλιστικό.
-
3:59 - 4:02Τώρα, ένας από τους αδερφούς μου
είναι αντιμέτωπος με 20 χρόνια. -
4:03 - 4:07Η μητέρα μου έκανε μεγάλη προσπάθεια
στο να με βγάζει έξω για φαγητό, -
4:07 - 4:09να σιγουρεύει ότι επισκεπτόμασταν μουσεία
-
4:09 - 4:11και να ταξιδεύουμε στο εξωτερικό,
-
4:11 - 4:14βασικά εκθέτοντάς με
σε όση περισσότερη κουλτούρα μπορούσε. -
4:16 - 4:18Θυμόμουν πώς σαν παιδί,
-
4:18 - 4:22συνήθιζα να αναλαμβάνω το βραδινό
και να παραγγέλλω φαγητό για όλους. -
4:22 - 4:25Το να κόβω το ψωμί πάντα
μου επέτρεπε να σπάω το καλούπι -
4:25 - 4:27και να συνδέομαι με ανθρώπους.
-
4:27 - 4:29Εγώ και ο γείτονας μου, Λες,
-
4:29 - 4:31μεγαλώσαμε στο ίδιο τετράγωνο στο Μπρονξ,
-
4:31 - 4:32δύο φιλαράκια του δρόμου.
-
4:32 - 4:33Έτυχε να γίνει σεφ.
-
4:33 - 4:37Πάντα συζητούσαμε την πιθανότητα
να κάναμε κάτι στο παιχνίδι του φαγητού -
4:37 - 4:39για το καλό της γειτονιάς μας.
-
4:39 - 4:42Ο Λες είχε μόλις κερδίσει
στη σειρά μαγειρικής «Chopped». -
4:43 - 4:47Ο γείτονας μας, Μάλκολμ ετοιμαζόταν
να ξεκινήσει την κουζίνα γλυκών στο Noma, -
4:47 - 4:50ναι, το καλύτερο Noma στον κόσμο,
στην Κοπεγχάγη, ξέρετε τη φάση. -
4:51 - 4:55Ο άνθρωπος μου, Πι, είχε μόλις
τελειώσει εξάσκηση στην Ι-Ι-Ιταλία, -
4:55 - 4:57στο Μιλάνο κατ' ακρίβεια.
-
4:58 - 5:01Αποφασίσαμε ότι ο κόσμος χρειαζόταν
λίγη καλοσύνη από το Μπρονξ, -
5:01 - 5:04έτσι μαζευτήκαμε
και δημιουργήσαμε το Ghetto Gastro. -
5:05 - 5:08(Χειροκρότημα)
-
5:14 - 5:17Ενώ γνωρίζω ότι το όνομα μας
κάνει πολλούς να νιώθουν άβολα, -
5:17 - 5:19για μας «γκέτο» σημαίνει σπίτι.
-
5:19 - 5:22Παρόμοια με τον τρόπο
κάποιος στη Βομβάη ή στο Ναϊρόμπι -
5:23 - 5:25μπορεί να χρησιμοποιήσει
τη λέξη «φτωχογειτονιά», -
5:25 - 5:27είναι για να τοποθετήσει
τους ανθρώπους μας -
5:27 - 5:31και να καταγγείλει τα συστήματα αμέλειας
που δημιούργησαν αυτές τις συνθήκες. -
5:32 - 5:36(Χειροκρότημα)
-
5:37 - 5:39Τι είναι το Ghetto Gastro;
-
5:39 - 5:42Στην ουσία, είναι ένα κίνημα
και μια φιλοσοφία. -
5:42 - 5:46Βλέπουμε τη δουλειά που κάνουμε
σαν γαστρο-διπλωματία, -
5:46 - 5:48χρησιμοποιώντας φαγητό και φινέτσα
-
5:48 - 5:51για να ανοίξουμε σύνορα
και να ενώσουμε κουλτούρα. -
5:52 - 5:55Πέρυσι στο Τόκιο,
-
5:55 - 5:58κάναμε ένα μπιφτέκι Καραϊβικής,
-
5:58 - 6:00κάνουμε καπνιστό βοδινό γουαγκιού,
-
6:00 - 6:02shio kombu.
-
6:02 - 6:06Ξανασμίξαμε το κλασικό Μπρονξ
με τα ιαπωνικά στοιχεία. -
6:07 - 6:09Και για το Kwanzaa,
-
6:09 - 6:12έπρεπε να αποτίσουμε φόρο τιμής
στους Πορτορικανούς μας, -
6:12 - 6:19και κάναμε ένα κοκτέιλ κονιάκ
με ξυλάνθρακα καρύδας. Dímelo! -
6:19 - 6:22(Γέλια)
-
6:22 - 6:25Αυτή εδώ είναι η βάφλα Μαύρης Δύναμης
-
6:25 - 6:29με λίγο σιρόπι φύλλων χρυσού.
-
6:29 - 6:31Προσοχή μη γλιστρήσετε στη σταγόνα.
-
6:31 - 6:33(Γέλια)
-
6:33 - 6:37Εδώ έχουμε το 36% ζαχαρώδες
παγωτό φυτικής προέλευσης. -
6:37 - 6:40Χωράφια φράουλας, ξέρετε πώς πάει.
-
6:41 - 6:43Συμπιεσμένο καρπούζι,
-
6:43 - 6:45σπόροι βασιλικού,
-
6:45 - 6:47λίγες φράουλες εκεί πάνω.
-
6:47 - 6:50Πίσω στο Bronx Brasserie
-
6:50 - 6:55έπρεπε να τους χτυπήσουμε στο κεφάλι
με εκείνο το χαβιάρι και το καναπεδάκι. -
6:55 - 6:56(Γέλια)
-
6:56 - 6:59(Χειροκρότημα)
-
7:02 - 7:05Επίσης εξασκούμε την μπαντανο-διπλωματία.
-
7:05 - 7:06(Γέλια)
-
7:06 - 7:11Επειδή δεν τροποποιούμε το ποιοι είμαστε
όταν κάνουμε αυτό που μας αρέσει. -
7:11 - 7:12Λόγω της εμφάνισης μας,
-
7:12 - 7:15συχνά μας παίρνουν για ράπερς ή αθλητές.
-
7:15 - 7:17Συνέβη εδώ στο TED πέρσι.
-
7:17 - 7:19Αυτός ο τύπος ήρθε σε μένα
-
7:19 - 7:21και με ρώτησε πότε θα έπαιζα.
-
7:21 - 7:23Τι λες για τώρα;
-
7:23 - 7:28(Χειροκρότημα)
-
7:31 - 7:32Έτσι βλέπετε,
-
7:32 - 7:35φέρναμε το Μπρονξ στον κόσμο
-
7:35 - 7:38αλλά τώρα εστιάζουμε στο
να φέρουμε τον κόσμο στο Μπρονξ. -
7:39 - 7:41Μόλις ανοίξαμε το σημείο μας,
-
7:41 - 7:42μια κουζίνα ιδέας
-
7:42 - 7:44όπου φτιάχνουμε και σχεδιάζουμε προϊόντα,
-
7:46 - 7:47δημιουργούμε περιεχόμενο --
-
7:47 - 7:54(Μουσική)
-
8:00 - 8:03και φιλοξενούμε κοινοτικές εκδηλώσεις.
-
8:03 - 8:05Η πρόθεση είναι
να χτίσουμε οικονομικό κεφάλαιο -
8:05 - 8:07και δημιουργικό κεφάλαιο στη γειτονιά μας.
-
8:09 - 8:12Επίσης συνεργαζόμαστε
με τον παγκοσμίου φήμης σεφ -
8:12 - 8:14Μάσιμο Μποτούρα
-
8:14 - 8:17σε ένα refettorio στο Μπρονξ.
-
8:17 - 8:21Το refettorio είναι συσίτειο και κέντρο
κοινότητας με βάση τον σχεδιασμό. -
8:21 - 8:23Βλέπετε τη φάση.
-
8:23 - 8:26(Χειροκρότημα)
-
8:29 - 8:32Το τελευταίο ξέσπασμα θλίψης
για τη δολοφονία -
8:32 - 8:35του ράπερ και επιχειρηματία Νίπσι Χάσλ
-
8:35 - 8:40είναι κατά κύριο λόγω του ότι αποφάσισε
να μείνει και να εξελιχθεί στον τόπο του, -
8:40 - 8:43παρά να εγκαταλείψει τη γειτονιά του.
-
8:43 - 8:46Μετά το θάνατο του, μερικοί ίσως
βλέπουν αυτή την απόφαση ανόητη, -
8:46 - 8:48αλλά παίρνω αυτή την ίδια
απόφαση κάθε μέρα: -
8:48 - 8:50να ζήσω στο Μπρονξ,
-
8:50 - 8:51να δημιουργήσω στο Μπρονξ,
-
8:51 - 8:53να επενδύσω στο Μπρονξ.
-
8:53 - 8:58(Χειροκρότημα)
-
9:02 - 9:05Στο Ghetto Gastro, δεν τρέχουμε
από τη λέξη «γκέτο», -
9:05 - 9:08και δεν τρέχουμε από το γκέτο.
-
9:08 - 9:09Επειδή στο τέλος της μέρας,
-
9:09 - 9:13το Ghetto Gastro είναι
για να σας δείξει ό,τι ήδη ξέρουμε: -
9:13 - 9:15η γειτονιά
-
9:15 - 9:16είναι καλή.
-
9:17 - 9:21(Χειροκρότημα)
-
9:21 - 9:23Σας ευχαριστώ.
-
9:23 - 9:25(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το νέο μεγάλο γεγονός έρχεται από το Μπρονξ, ξανά
- Speaker:
- Τζον Γκρέι
- Description:
-
«Η γειτονιά είναι καλή», λέει ο Τζον Γκρέι από το Μπρονξ, της δημιουργικής κολλεκτίβας Ghetto Gastro με βάση τη Νέα Υόρκη. Δουλεύοντας στην τομή του φαγητού, του σχεδιασμού και της τέχνης, ο Γκρέι και η ομάδα του τιμούν την ψυχή και την ιστορία της κοινότητάς τους καθώς εφαρμόζουν την ασυγκράτητη δημιουργικότητά τους και την εκτεταμένη φαντασία τους σε απρόσμενες, αλλόκοτες συνεργασίες. Μάθετε περισσότερα για το πώς δημιουργούν και επενδύουν στη γενέτειρά τους -- φέρνοντας το Μπρονξ στον κόσμο και το αντίστροφο.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani accepted Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again | ||
Vasiliki Soultani edited Greek subtitles for The next big thing is coming from the Bronx, again |