Як можна підтримати емоційний добробут вчителів?
-
0:01 - 0:03Як і велика кількість вчителів,
-
0:03 - 0:05кожного року в перший навчальний день
-
0:05 - 0:08я проводжу щось типу знайомства
зі своїми учнями. -
0:08 - 0:12Я викладаю в Лінкольнській старшій школі
у Лінкольні, Небраска, -
0:12 - 0:16і ми є однією з найстаріших
і найбільш строкатих старших шкіл -
0:16 - 0:17у нашому штаті.
-
0:18 - 0:19Також, до вашого відома,
-
0:19 - 0:24ми єдина школа у світі,
чий талісман – це ланки. -
0:24 - 0:26Тобто, ланцюг.
-
0:26 - 0:27(Сміх)
-
0:27 - 0:29І перед будівлею школи
-
0:29 - 0:32стоїть скульптура,
що зображає цей талісман -
0:32 - 0:35із чотирьох ланок, з'єднаних у ланцюг.
-
0:36 - 0:38І кожна ланка має певне значення.
-
0:39 - 0:41Наші ланки уособлюють традицію,
-
0:41 - 0:45досконалість, єдність та різноманіття.
-
0:47 - 0:48Отже, у перший навчальний день
-
0:48 - 0:53я пояснюю своїм новим дев'ятикласникам,
яке значення криється в цих ланках, -
0:53 - 0:55і даю кожному аркуш паперу.
-
0:56 - 0:59Я прошу їх написати на цьому аркуші
щось про себе. -
0:59 - 1:01Це може бути щось, що вони люблять,
-
1:01 - 1:04щось, на що вони сподіваються –
-
1:04 - 1:06будь-що, що описує їхню особистість.
-
1:08 - 1:10Тоді я йду по класній кімнаті
зі степлером, -
1:10 - 1:12і скріпляю всі аркуші разом,
-
1:12 - 1:13щоб утворити ланцюг.
-
1:13 - 1:18І ми вішаємо цей ланцюг вгорі у нашій
класній кімнаті, як декорацію, звичайно, -
1:18 - 1:21але і як нагадування,
що ми всі пов'язані. -
1:22 - 1:23Ми всі є ланками.
-
1:25 - 1:28Та що ж трапляється,
коли одна із ланок почувається слабкою? -
1:29 - 1:32І що буває, коли ця слабкість –
-
1:32 - 1:35у людині, яка тримає степлер?
-
1:36 - 1:39Це людина,
яка має забезпечувати ці зв'язки. -
1:40 - 1:41Учитель.
-
1:43 - 1:45Як вчителі, ми працюємо кожен день,
-
1:45 - 1:49щоб забезпечити соціальну,
психологічну та академічну підтримку -
1:49 - 1:56для наших учнів, які приходять до нас
з різними та складними проблемами. -
1:57 - 1:58Як більшість вчителів,
-
1:58 - 2:00я маю учнів, які йдуть додому кожного дня,
-
2:00 - 2:02сідають за кухонний стіл
-
2:02 - 2:07у той час, коли один або обоє батьків
готують здорову, поживну їжу для них. -
2:09 - 2:12За вечерею діти переказують
історію, що прочитали того дня -
2:12 - 2:14в 9 класі на уроці англійської,
-
2:14 - 2:17або пояснюють,
як працюють закони Ньютона. -
2:19 - 2:23Але в мене також є учні,
які йдуть до притулку для бездомних -
2:23 - 2:25або до інтернату.
-
2:26 - 2:29Вони йдуть до машини,
де їхня родина спить в даний момент. -
2:31 - 2:33Вони приходять до школи із травмою,
-
2:33 - 2:36і коли я йду додому кожного дня,
ця травма йде зі мною. -
2:37 - 2:39І, як бачите, це важка частина
роботи вчителя. -
2:39 - 2:44Це не оцінювання,
планування занять, зустрічі, -
2:44 - 2:48хоча, звичайно, ці речі також займають
велику частину часу та енергії вчителя. -
2:49 - 2:50Тяжка складова роботи вчителя –
-
2:51 - 2:54це всі складні обставини у житті дітей,
які ми не можемо контролювати, -
2:55 - 2:59ті речі, які ми не можемо змінити для них,
коли вони виходять за двері класу. -
3:01 - 3:03Я задумуюся, чи завжди було так.
-
3:03 - 3:07Я пригадую свою практику на останньому
році навчання в університеті Джорджії, -
3:07 - 3:09коли нас вчили на заняттях з методики,
-
3:09 - 3:13що концепція гарного
викладання змінилася. -
3:13 - 3:15Ми не готуємо учнів,
-
3:15 - 3:17які після випуску стануть робочою силою
-
3:17 - 3:20і будуть стояти за конвеєром на фабриці.
-
3:20 - 3:23Ми радше відправляємо наших дітей
до лав робочої сили, -
3:23 - 3:25де їм потрібно вміти спілкуватися,
-
3:25 - 3:27співпрацювати і вирішувати задачі.
-
3:28 - 3:32І це спричинило
зміну відносин між вчителем та учнем, -
3:32 - 3:35їхній зв'язок став тіснішим,
-
3:35 - 3:39вчитель – не просто надавач інформації,
а учень – не просто отримувач знань. -
3:40 - 3:46Лекції перед мовчазними рядами слухачів
більше не задовольняють ці потреби. -
3:47 - 3:51Ми повинні вміти так будувати відносини
з учнями, і в учнівському колективі, -
3:51 - 3:53щоб вони відчували зв'язок
-
3:53 - 3:56зі світом, який від цього залежить.
-
3:58 - 4:01Я пригадую мій другий рік викладання.
-
4:01 - 4:03У мене був учень, назву його Девід.
-
4:03 - 4:06І я пригадую своє відчуття,
що досить гарно попрацювала, -
4:06 - 4:08вчителюючи цього року:
-
4:08 - 4:10"Так, я не перший рік вчителюю.
-
4:10 - 4:12я знаю, що роблю".
-
4:14 - 4:16І це було в останній навчальний день,
-
4:16 - 4:18я побажала Девіду гарного літа.
-
4:19 - 4:22І я побачила, як він ішов вестибюлем,
-
4:22 - 4:23і подумала,
-
4:23 - 4:26що навіть не знаю, як звучить його голос.
-
4:28 - 4:31У той момент я зрозуміла,
що роблю щось не так. -
4:31 - 4:34Тож я змінила майже все
у своєму викладанні. -
4:34 - 4:39Я забезпечила учням достатньо
можливостей поговорити зі мною -
4:39 - 4:41і одне з одним,
-
4:41 - 4:44поділитися своїми письмовими роботами
і висловити свої думки. -
4:45 - 4:49І саме завдяки цим розмовам я почала
не тільки впізнавати їхні голоси, -
4:50 - 4:52але і дізнаватися про їхній біль.
-
4:53 - 4:56Наступного року Девід знову був у класі.
-
4:56 - 5:00Я дізналася,
що його батько не мав документів, -
5:00 - 5:01і його депортували.
-
5:03 - 5:05Девід почав погано поводитися в школі,
-
5:05 - 5:08бо все, чого він хотів –
щоб його родина знову була разом. -
5:09 - 5:13Через це я також відчувала його біль.
-
5:14 - 5:17І мені треба було,
щоб хтось мене вислухав, -
5:18 - 5:21надав мені підтримку,
-
5:21 - 5:26щоб я могла підтримати Девіда в біді,
яку мені навіть важко осягнути. -
5:28 - 5:30І ми визнаємо, що така потреба існує
-
5:30 - 5:34в офіцерів поліції, які стали свідками
жахливого злочину, -
5:34 - 5:37і в медичних працівників,
які втратили пацієнта. -
5:39 - 5:41Але коли йдеться про фах вчителя,
-
5:42 - 5:44ця потреба визнається не так охоче.
-
5:46 - 5:48Я думаю, надзвичайно важливо,
-
5:48 - 5:51щоб в учнів і викладачів,
-
5:51 - 5:56адміністаторів, парапрофесіоналів
та іншого допоміжного персоналу -
5:57 - 6:02був зручний і посильний доступ
до служб підтримки психічного здоров'я. -
6:03 - 6:05Коли ми постійно обслуговуємо інших,
-
6:05 - 6:10часто від 25 до 125 учнів кожного дня,
-
6:10 - 6:14наші емоційні скарбнички
постійно використовуються. -
6:15 - 6:18Через деякий час вони
стають настільки спустошеними, -
6:18 - 6:22що ми більше не можемо
це витримувати. -
6:23 - 6:27Це називається "вторинна травма",
або "втома від співчуття", ці поняття -
6:27 - 6:33означають, що ми вбираємо травми,
якими наші учні діляться з нами щодня. -
6:35 - 6:36І через якийсь час,
-
6:36 - 6:41наші душі стають переобтяженими
цими тягарями. -
6:43 - 6:46Інститут Баффета в Університеті Небраски
-
6:46 - 6:49нещодавно виявив,
що більшість вчителів – -
6:49 - 6:5286% серед
закладів дошкільної освіти – -
6:52 - 6:57мали депресивні симптоми
протягом попереднього тижня. -
6:58 - 7:00Дослідники з'ясували, що приблизно 10%
-
7:00 - 7:04мали клінічно значимі симптоми депресії.
-
7:06 - 7:09Моя взаємодія з колегами
та мій власний досвід -
7:09 - 7:12викликають враження, ніби це
загальна проблема, яка стосується -
7:12 - 7:14всіх рівнів шкільної освіти.
-
7:17 - 7:18Що ж ми не враховуємо?
-
7:19 - 7:23Чому допускаємо розрив ланцюга,
і як його полагодити? -
7:25 - 7:26Впродовж моєї кар'єри
-
7:26 - 7:29я зіткнулася з суїцидом двох учнів
-
7:29 - 7:32та одного чудового викладача,
-
7:33 - 7:35який любив своїх дітей;
-
7:37 - 7:41я стикалася з величезною
кількістю бездомних учнів; -
7:41 - 7:45а також учнів, що мали справу
із системою правосуддя. -
7:46 - 7:47Коли стаються ці події,
-
7:47 - 7:52протокол диктує: "Якщо Вам треба
з кимось поговорити, тоді ..." -
7:52 - 7:54А я кажу, цього недостатньо.
-
7:56 - 7:57Мені дуже пощастило.
-
7:57 - 8:01Я працюю в чудовій школі
з прекрасним керівництвом. -
8:02 - 8:04Мені дістався великий район,
-
8:04 - 8:08де існує чимало здорових партнерських
стосунків із громадськими установами. -
8:08 - 8:11Вони забезпечують
постійне зростання кількості -
8:11 - 8:14шкільних психологів, терапевтів
-
8:14 - 8:18та допоміжного персоналу,
щоб підтримувати наших учнів. -
8:19 - 8:23Вони навіть забезпечують працівникам
доступ до безкоштовного консультування, -
8:23 - 8:25це записано у нашому контракті.
-
8:27 - 8:30Але багато малих районів,
та навіть деякі великі -
8:30 - 8:33просто не можуть це оплатити
без сторонньої допомоги. -
8:37 - 8:38(Зітхання)
-
8:41 - 8:47Кожна школа не лише потребує фахівців
з соціальної та емоційної підтримки, -
8:47 - 8:51підготованих професіоналів, які можуть
зорієнтуватися в потребах школи – -
8:51 - 8:56не тільки учнів,
не тільки викладачів, а тих, і тих – -
8:57 - 8:59ці досвідчені професіонали
також потрібні, -
8:59 - 9:03щоб цілеспрямовано вишукувати тих,
хто найбільше травмований, -
9:03 - 9:04та підтримувати з ними зв'язок.
-
9:06 - 9:09Багато шкіл роблять, що можуть,
-
9:09 - 9:10щоб заповнити прогалини,
-
9:10 - 9:13починаючи з визнання того,
що робота, яку ми робимо -
9:13 - 9:14є очевидно важкою.
-
9:16 - 9:18В іншій школі в Лінкольні,
середній школі Шу, -
9:18 - 9:20є те, що вони називають
"Середа благополуччя". -
9:21 - 9:23Вони запрошують у громаду
викладачів йоги, -
9:24 - 9:26фінансують прогулянки
під час обідньої перерви, -
9:26 - 9:28та організовують масові заходи,
-
9:28 - 9:31мета яких – об'єднати людей.
-
9:32 - 9:35У початковій школі
в Закарі, штат Луїзіана, -
9:35 - 9:38є те, що вони називають
"Зустріч посеред тижня", -
9:38 - 9:40на якій вони запрошують вчителів на ланч,
-
9:40 - 9:43і обговорюють те, що йде добре,
-
9:43 - 9:46і те, що лежить
тягарем на їхньому серці. -
9:48 - 9:53Ці школи створюють простір
для значущих розмов. -
9:54 - 9:57Також, моя подруга і колега Джен Хайстріт
-
9:57 - 9:59виділяє 5 хвилин кожного дня,
-
9:59 - 10:01щоб написати заохочувальне
послання колегам, -
10:01 - 10:04і дати їм знати,
що вона бачить їхню важку роботу, -
10:04 - 10:06і те, як вони діляться
частинкою свого серця з іншими. -
10:07 - 10:09Вона знає, що ці 5 хвилин
-
10:09 - 10:12можуть мати безцінну
і потужну ланцюгову реакцію -
10:12 - 10:14по всій нашій школі.
-
10:16 - 10:22Ланцюги, що висять у моїй
класній кімнаті – більше, ніж декорація. -
10:24 - 10:25Ці ланки висять над нашими головами
-
10:25 - 10:29всі чотири роки, поки наші учні
ходять нашими вестибюлями. -
10:30 - 10:31І кожного року
-
10:31 - 10:36старші учні приходять до класної кімнати
під номером 340 -
10:36 - 10:39і досі пам'ятають, де висять їхні ланки.
-
10:40 - 10:42Вони пам'ятають, що написали на них.
-
10:43 - 10:47Вони відчувають єдність і підтримку.
-
10:47 - 10:49І вони мають надію.
-
10:50 - 10:52Хіба це не те, що потрібно всім нам?
-
10:53 - 10:56Щоб хтось поцікавився і впевнився,
що з нами все добре. -
10:57 - 10:59Щоб зв'язався з нами
-
10:59 - 11:03і нагадав нам, що ми – ланка в ланцюзі.
-
11:05 - 11:08Час від часу нам всім
просто треба трохи допомоги, -
11:08 - 11:10щоб тримати цей степлер.
-
11:11 - 11:13Дякую.
-
11:13 - 11:18(Оплески)
- Title:
- Як можна підтримати емоційний добробут вчителів?
- Speaker:
- Сідні Дженсен
- Description:
-
Учителі емоційно підтримують наших дітей, але хто підтримує вчителів? У цьому відвертому виступі педагог Сідні Дженсен досліджує, як вчителі ризикують зазнати "вторинної травми" – це поняття означає, що вони поглинають емоційне навантаження своїх учнів – і показує, як школи можуть проявити творчий підхід у підтриманні психічного здоров'я та добробуту кожного.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:31
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Мирослава Кругляк accepted Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Polina Kuzmenko edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? | ||
Polina Kuzmenko edited Ukrainian subtitles for How can we support the emotional well-being of teachers? |