Return to Video

O mito dos dois maiores guerreiros da Irlanda — Iseult Gillespie

  • 0:07 - 0:12
    Cú Chulainn, herói do Ulster,
    estava no vau em Cooley,
  • 0:12 - 0:16
    pronto a enfrentar sozinho
    um exército inteiro
  • 0:16 - 0:19
    — tudo por causa de um touro.
  • 0:20 - 0:24
    O exército em questão pertencia
    à Rainha Meadhbh de Connaught.
  • 0:24 - 0:28
    Furiosa por o marido possuir
    um touro branco de força descomunal,
  • 0:28 - 0:32
    estava decidida a capturar
    o lendário touro castanho do Ulster
  • 0:32 - 0:34
    a qualquer preço.
  • 0:34 - 0:38
    Infelizmente, o Rei do Ulster
    tinha escolhido esse momento
  • 0:38 - 0:40
    para forçar a deusa Macha
  • 0:40 - 0:42
    a fazer uma corrida no seu carro,
    embora grávida.
  • 0:42 - 0:48
    Em retaliação, ela castigou-o,
    e ao seu exército, com dores de estômago
  • 0:48 - 0:53
    semelhantes estranhamente a dores de parto
    — a todos exceto Cú Chulainn.
  • 0:54 - 0:57
    Embora fosse o melhor guerreiro do Ulster,
  • 0:57 - 1:01
    Cú Chulainn sabia que não podia
    vencer todo o exército da Rainha Meadhbh
  • 1:01 - 1:02
    ao mesmo tempo.
  • 1:02 - 1:05
    Invocou o sagrado ritual
    do combate a sós
  • 1:05 - 1:08
    para lutar com os invasores
    um por um.
  • 1:09 - 1:11
    Mas, quando o exército
    da Rainha Meadhbh se aproximou,
  • 1:11 - 1:16
    havia uma coisa que o preocupava mais
    que a prova extenuante que se avizinhava.
  • 1:16 - 1:19
    Anos antes, Cú Chulainn tinha
    viajado até à Escócia
  • 1:19 - 1:23
    para treinar com a famosa
    guerreira Scáthach.
  • 1:23 - 1:27
    Aí, conhecera um jovem guerreiro
    de Connaught chamado Ferdiad.
  • 1:28 - 1:32
    Tinham vivido e treinado lado a lado
    e depressa se tornaram grandes amigos.
  • 1:33 - 1:35
    Quando regressaram às respetivas casas,
  • 1:35 - 1:40
    Cú Chulainn e Ferdiad encontraram-se
    em campos opostos da guerra.
  • 1:40 - 1:44
    Cú Chulainn sabia que Ferdiad
    estava a marchar no exército de Meadhbh
  • 1:44 - 1:47
    e que, se conseguisse
    derrotar as suas tropas
  • 1:47 - 1:49
    em breve se encontrariam.
  • 1:49 - 1:53
    Dia após dia, Cú Chulainn
    defendeu o Ulster sozinho.
  • 1:54 - 1:58
    Enviou as cabeças de alguns adversários
    para o acampamento de Meadhbh,
  • 1:58 - 2:01
    enquanto as águas revoltas do vau
    arrebatavam outras.
  • 2:01 - 2:04
    Por vezes, entrava em transe
  • 2:04 - 2:07
    e chacinava centenas de soldados
    uns atrás dos outros.
  • 2:07 - 2:10
    Sempre que via a rainha à distância,
    atirava-lhe pedras,
  • 2:11 - 2:12
    sem nunca a atingir,
  • 2:12 - 2:17
    mas uma delas chegou ao ponto de derrubar
    um esquilo que estava no ombro dela.
  • 2:17 - 2:20
    No acampamento de Connaught,
    Ferdiad mantinha-se afastado
  • 2:20 - 2:23
    fazendo tudo o que podia
    para evitar o momento
  • 2:23 - 2:26
    em que teria de enfrentar
    em combate o seu melhor amigo.
  • 2:26 - 2:30
    Mas a Rainha estava impaciente
    para deitar a mão ao apreciado touro
  • 2:30 - 2:34
    e sabia que Ferdiad era a sua melhor
    hipótese de derrotar Cú Chulainn.
  • 2:34 - 2:37
    Por isso, apertou com ele
    e pôs em dúvida a honra dele
  • 2:37 - 2:40
    até ele não ter
    outra hipótese senão lutar.
  • 2:41 - 2:46
    Os dois enfrentaram-se no vau,
    exatamente iguais em força e perícia,
  • 2:46 - 2:49
    quaisquer que fossem as armas que usassem.
  • 2:49 - 2:54
    Depois, no terceiro dia da sua luta,
    Ferdiad começou a mostrar vantagem
  • 2:54 - 2:57
    sobre o exausto Cu Chulainn.
  • 2:57 - 3:01
    Mas Cu Chulainn tinha um último
    truque na manga:
  • 3:01 - 3:05
    a professora tinha-lhe contado
    um segredo, só a ele.
  • 3:05 - 3:09
    Tinha-lhe dito como invocar o Gáe Bulg,
  • 3:09 - 3:13
    uma lança mágica fabricada
    com os ossos de monstros marinhos
  • 3:13 - 3:16
    que jazia no fundo do oceano.
  • 3:16 - 3:18
    Cu Chulainn invocou a lança,
  • 3:18 - 3:21
    desfechou um golpe mortal em Ferdiad
  • 3:21 - 3:22
    e desmaiou.
  • 3:23 - 3:27
    Meadhbh aproveitou a oportunidade
    e correu com o resto do exército
  • 3:27 - 3:29
    para capturar o touro castanho.
  • 3:29 - 3:33
    Por fim, os homens do Ulster foram
    recuperando da sua doença mágica
  • 3:33 - 3:36
    e correram em perseguição dela.
  • 3:36 - 3:40
    Mas era tarde demais. A Rainha Meadhbh
    atravessou a fronteira incólume
  • 3:40 - 3:43
    levando o touro castanho com ela.
  • 3:43 - 3:47
    Depois de voltar à sua terra,
    Meadhbh exigiu outra batalha,
  • 3:47 - 3:52
    desta vez entre o touro castanho
    e o touro branco do marido.
  • 3:52 - 3:56
    Os touros eram equilibrados em força
    e lutaram pela noite dentro,
  • 3:56 - 3:59
    arrastando-se um ao outro
    por toda a Irlanda.
  • 4:00 - 4:04
    Por fim, o touro castanho
    matou o touro branco
  • 4:04 - 4:07
    e a Rainha Meadhbh
    finalmente ficou satisfeita.
  • 4:08 - 4:11
    Mas a vitória do touro castanho
    não significou nada para ele.
  • 4:11 - 4:15
    Estava cansado, ferido e exausto.
  • 4:16 - 4:19
    Pouco depois, morreu
    com uma paragem do coração,
  • 4:19 - 4:21
    deixando atrás de si uma terra
  • 4:21 - 4:24
    que se manteria devastada
    pela guerra de Meadhbh
  • 4:24 - 4:26
    durante muitos anos.
Title:
O mito dos dois maiores guerreiros da Irlanda — Iseult Gillespie
Speaker:
Iseult Gillespie
Description:

Vejam a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-ireland-s-two-greatest-warriors-iseult-gillespie

Cú Chulainn, herói do Ulster, estava no vau em Cooley, pronto a enfrentar sozinho um exército inteiro — tudo por causa de um simples touro. O exército em questão pertencia à Rainha Meadhbh de Connaught. Furiosa por o marido possuir um touro branco de força descomunal, estava decidida a capturar o lendário touro castanho do Ulster a qualquer preço. Iseult Gillespie conta o mito irlandês Táin Bò Cuailnge.

Lição de Iseult Gillespie, realização de Paper Panther.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:28

Portuguese subtitles

Revisions