Return to Video

Bir doktor aşı kararsızlığı konusunu hastalarıyla nasıl tartışır?

  • 0:01 - 0:02
    Tekrar hoş geldiniz.
  • 0:02 - 0:03
    Aşı elimize ulaştığında
  • 0:03 - 0:06
    çoğu Kanadalının COVID aşısı
    yaptırmanın gerekliliğiyle ilgili
  • 0:06 - 0:08
    ikna edilmeye ihtiyacı olmasa da
  • 0:08 - 0:12
    duyduğunuz gibi pek çok Kanadalının
    kafasında soru işaretleri var.
  • 0:12 - 0:14
    Aklımızdaki bu soruların
    bir kısmına yanıt vermek üzere
  • 0:14 - 0:18
    Calgary’deki Alberta Çocuk Hastanesi’nin
    Aşı Kararsızlığı Kliniği'nde çalışan
  • 0:18 - 0:22
    bulaşıcı hastalıklar uzmanı
    Dr. Cora Constantinescu bizlerle birlikte.
  • 0:22 - 0:25
    Doktor, çalıştığınız yerin
    varlığından dahi habersizdim.
  • 0:26 - 0:28
    Size tam olarak kimler yönlendiriliyor?
  • 0:28 - 0:31
    Biz bu işi daha elverişli hâle getirdik
  • 0:31 - 0:33
    ve hekim topluluklarına gidip
  • 0:33 - 0:35
    hastalarını bize yönlendirmeleri konusunda
  • 0:35 - 0:39
    destek olmak için
    burada olduğumuzu söyledik.
  • 0:39 - 0:44
    Sizce işiniz bir anlamda insanları
    aşı olmaya ikna etmek mi?
  • 0:46 - 0:50
    Aşı olma konusunda
    karar vermeye çalışan insanları
  • 0:50 - 0:52
    desteklemeyi işim olarak görüyorum.
  • 0:53 - 0:55
    Aşıyla ilgili bu konuşmalar
    nasıl ilerliyor?
  • 0:55 - 0:58
    Hatta, bu işe nereden başlıyorsunuz?
  • 1:00 - 1:03
    Her bir aşı kararsızlığı
    görüşmesinin özünde
  • 1:03 - 1:10
    kendisi ve ailesi için en iyi kararı
    vermeye çalışan bir ebeveyn olduğunu
  • 1:10 - 1:12
    kendime hatırlatarak işe başlıyorum.
  • 1:12 - 1:14
    Aslında kliniğe gelmek
    büyük cesaret gerektiren bir iş
  • 1:14 - 1:18
    çünkü bu kişiler pek çok korku
    ve yanlış bilgilendirmeyle savaşıyorlar.
  • 1:18 - 1:20
    Üstelik, güven eksikliği yaşıyorlar.
  • 1:20 - 1:22
    Bu nedenle, vaktimizin büyük bir kısmını
  • 1:22 - 1:25
    her bir aileyle samimiyet
    ve güven ilişkisi kurmaya,
  • 1:25 - 1:27
    onları daha iyi anlamaya ayırıyoruz.
  • 1:27 - 1:30
    Bu sayede iletişimimizi
  • 1:30 - 1:32
    ve aşılar hakkında verdiğimiz
    bilgileri kişiselleştiriyor
  • 1:32 - 1:34
    ve her bir aileye özel hâle getiriyoruz.
  • 1:34 - 1:39
    Aşıların fiilen uygulandığı yerlerde
    halk sağlığıyla yakından ilgileniyoruz.
  • 1:40 - 1:44
    Bahsettiğiniz güven eksikliği
    mevzusu oldukça ilgi çekici.
  • 1:45 - 1:49
    Bir ilçe yönetimine, yerel yönetime
    ya da federal yönetime
  • 1:49 - 1:52
    halka güven aşılanması
    veya güven inşası konusunda
  • 1:52 - 1:56
    öneride bulunmaya nereden başlarsınız ki?
  • 1:57 - 2:00
    Güven konusunu irdelediğimizde
  • 2:00 - 2:02
    hem kişisel hem de toplumsal düzeyde
  • 2:02 - 2:04
    düşünmemiz gerektiğine inanıyorum.
  • 2:04 - 2:06
    Kişisel düzeyin özündeki fikir,
  • 2:06 - 2:12
    her birimiz için aşının
    ne gibi faydaları olduğu
  • 2:12 - 2:17
    ve hastalığın beraberinde
    getirdiği tehlikeleri
  • 2:17 - 2:20
    değerlendirmek ve anlamak.
  • 2:20 - 2:22
    Örneğin, COVID konusuna değinirsek
  • 2:22 - 2:24
    tüm Kanadalıları bu pandemiyi,
  • 2:24 - 2:27
    pandemi yüzünden yapmak
    zorunda kaldıkları şeyleri
  • 2:27 - 2:29
    ve virüsün onlardan neler alıp götürdüğünü
  • 2:29 - 2:31
    düşünmeye davet ediyorum.
  • 2:31 - 2:33
    Bazıları sevdiklerini kaybetti,
  • 2:33 - 2:35
    bazıları sosyal etkileşimlerini kaybetti,
  • 2:35 - 2:38
    çocuklar ise okula gitmekten
    mahrum kaldılar.
  • 2:38 - 2:41
    Hepimiz bu süreçte bedel ödüyoruz.
  • 2:41 - 2:44
    Bu nedenle aşı olmamızın
    her birimize faydası dokunacak.
  • 2:46 - 2:49
    Gidip aşı olmalıyız,
  • 2:49 - 2:52
    böylece bu işte hep birlikte
    olduğumuzu gösterebiliriz.
  • 2:52 - 2:55
    Toplumsal düzeye gelecek olursak
  • 2:55 - 2:58
    güven inşa etmeye başlamak çok önemli
  • 2:58 - 3:01
    fakat oldukça zor bir iş.
  • 3:01 - 3:05
    Çünkü insan davranışlarının karmaşıklığını
    göz önünde bulundurmak gerekiyor,
  • 3:05 - 3:07
    özellikle de COVID-19 konusunda.
  • 3:07 - 3:10
    Sağlık kurumlarımız bunun
    üstesinden tek başlarına gelemezler.
  • 3:10 - 3:13
    Kulağa düşüncesiz bir
    soru gibi gelsin istemem
  • 3:13 - 3:16
    fakat yaptığınızın işe yaradığını
    nereden biliyorsunuz?
  • 3:16 - 3:19
    Sonuçta aşıları uygulayan merci
    siz uygulamıyorsunuz, değil mi?
  • 3:19 - 3:23
    Mesela, başarı oranınızı
    gözlemliyor musunuz?
  • 3:23 - 3:25
    Nasıl baktığımıza bağlı olarak
  • 3:25 - 3:27
    kliniğimize başvuran hastalardan
  • 3:27 - 3:32
    ortalama %50 ile %65 kadarı
    gidip aşı yaptırıyorlar.
  • 3:32 - 3:36
    Aşı kararsızlığı dünyasında,
    bu oran oldukça başarılı sayılır.
  • 3:36 - 3:38
    Çok ilginç bir konuşma gerçekleştirdik.
  • 3:38 - 3:39
    Doktor Constantinescu,
  • 3:39 - 3:40
    vakit ayırdığınız için çok teşekkürler.
  • 3:40 - 3:44
    Burada olmak benim için bir zevkti,
    konuk ettiğiniz için teşekkürler.
Title:
Bir doktor aşı kararsızlığı konusunu hastalarıyla nasıl tartışır?
Description:

Doktor Cora Constantinescu, Calgary'deki Aşı Kararsızlığı Kliniği'nde çalışan bir bulaşıcı hastalık uzmanıdır. Doktor bu videoda aşı kararsızlığı konusundaki görüşmelere yönelik yaklaşımlarını tartışıyor, bu görüşmelerin yarattığı etkiden bahsediyor ve COVID-19 aşısı hakkında verilmesi gereken mesajlara yönelik bilgi veriyor.

The National canlı yayınını cumartesi ve pazar günleri doğu saatiyle 21.00'de YouTube üzerinden izleyin.

The National'a abone olun:
https://www.youtube.com/user/CBCTheNational?sub_confirmation=1

The National'ı takip edin:
Facebook | https://www.facebook.com/thenational
Twitter | https://twitter.com/CBCTheNational
Instagram | https://www.instagram.com/cbcthenational

CBC News | https://www.cbc.ca/news

The National, CBC'nin en iyi gece haber programıdır ve günün ana başlıklarını derinlemesine ve özgün bir habercilik anlayışıyla ekrana taşır. Sunucular Toronto'da Adrienne Arsenault ve Andrew Chang, Vancouver'da Ian Hanomansing ve Ottawa'da CBC'nin baş siyasi muhabiri Rosemary Barton'dur.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices of Change
Project:
COVID-19 Pandemic
Duration:
03:44

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions