Return to Video

Why medicine often has dangerous side effects for women

  • 0:00 - 0:03
    Tất cả chúng ta đều đi khám bệnh.
  • 0:05 - 0:09
    Chúng ta đi khám với niềm tin vô điều kiện
  • 0:09 - 0:13
    rằng những bài xét nghiệm bác sĩ cho làm
    và đơn thuốc họ đưa ra
  • 0:13 - 0:16
    đều dựa trên những nghiên cứu
  • 0:16 - 0:19
    được tiến hành để giúp đỡ ta.
  • 0:20 - 0:26
    Tuy nhiên, sự thật là điều đó không hoàn toàn xảy ra với tất cả mọi người
  • 0:27 - 0:28
    Nếu tôi nói
  • 0:28 - 0:32
    rằng y học được nghiên cứu
    trong thế kỷ vừa qua
  • 0:32 - 0:36
    chỉ dựa trên phân nửa dân số?
  • 0:36 - 0:38
    Tôi là bác sĩ cấp cứu.
  • 0:39 - 0:42
    Tôi được đào tạo để sẵn sàng
    cho mọi tình huống khẩn cấp.
  • 0:43 - 0:47
    Cứu sống con người,
    nghe thật tuyệt đúng không?
  • 0:48 - 0:52
    Có rất nhiều trường hợp chảy máu mũi
    và gãy ngón chân,
  • 0:52 - 0:55
    nhưng bất cứ ai bước qua
    cánh cửa phòng cấp cứu
  • 0:55 - 0:58
    chúng tôi đều cho họ làm
    những bài xét nghiệm,
  • 0:58 - 1:00
    kê toa những đơn thuốc
    giống hệt nhau
  • 1:00 - 1:04
    mà không bao giờ nghĩ
    đến giới tính bệnh nhân.
  • 1:05 - 1:07
    Tại sao vậy?
  • 1:07 - 1:11
    Chúng tôi không bao giờ đuợc dạy về
    sự khác biệt giữa nam và nữ.
  • 1:11 - 1:15
    Một nghiên cứu gần đây đã cho biết
  • 1:15 - 1:18
    80% thuốc bị thu hồi trên thị trường.
  • 1:18 - 1:20
    là do các dụng phụ lên phụ nữ.
  • 1:21 - 1:23
    Hãy dành một ít thời gian
    suy nghĩ về việc này.
  • 1:23 - 1:27
    Tại sao chúng ta chỉ phát hiện ra
    tác dụng phụ của thuốc trên phụ nữ
  • 1:27 - 1:31
    sau khi thuốc đã được tung ra thị trường.
  • 1:31 - 1:37
    Bạn có biết rằng phải mất nhiều năm
    để một lọai thuốc được lên ý tưởng,
  • 1:37 - 1:40
    được kiểm nghiệm trên các tế bào
    trong phòng thí nghiệm,
  • 1:40 - 1:42
    đến trên động vật,
  • 1:42 - 1:44
    rồi các thử nghiệm trên con người,
  • 1:45 - 1:48
    cuốii cùng đi qua một quá trình quy định,
    được chấp nhận
  • 1:48 - 1:53
    để rồi mới đến tay các bác sĩ
    kê đơn cho bạn?
  • 1:54 - 1:58
    Đó là chưa kể đến kinh phí hàng triệu, hàng tỷ đô
  • 1:58 - 2:00
    Nó cần phải trải qua 1 quá trình dài
  • 2:02 - 2:05
    Vậy tại sao chúng ta chỉ mới phát hiện ra tác dụng phụ không thể chấp nhận được
  • 2:05 - 2:09
    lên một nửa dân số chỉ được phát hiện
    sau khi quá trình thẩm định đó trót lọt?
  • 2:11 - 2:12
    Chuyện gì đang diễn ra?
  • 2:13 - 2:17
    Thực chất, những tế bào được sử dụng trong phòng thí nghiệm,
  • 2:17 - 2:19
    chúng là tế bào đực.
  • 2:19 - 2:22
    Những động vật được dùng
    trong các nghiên cứu đều là con đực.
  • 2:22 - 2:27
    Những buổi thử nghiệm trong phòng mạch
    đều được thử nghiệm hầu như trên đàn ông.
  • 2:29 - 2:35
    Vậy tại sao những mẫu vật nam đã trở nên
    điển hình cho những thử nghiệm y học?
  • 2:35 - 2:39
    Hãy nhìn vào một ví dụ đã được công bố
    trên truyền thông.
  • 2:39 - 2:42
    Nó liên quan đến thuốc ngủ Ambien.
  • 2:42 - 2:47
    Ambien được tung ra thị trường
    20 năm trước.
  • 2:47 - 2:51
    Kể từ đó, hàng triệu đơn thuốc đã được kê
  • 2:52 - 2:56
    chủ yếu là cho phụ nữ bởi phụ nữ
    thường bị rối lọan giấc ngủ hơn đàn ông.
  • 2:57 - 2:59
    Nhưng chỉ mới năm trước,
  • 2:59 - 3:03
    Cục quản lý thực phẩm và dược phẩm
    khuyến cáo nên giảm nửa liều lượng
  • 3:03 - 3:06
    thuốc cho riêng phụ nữ
  • 3:06 - 3:08
    bởi họ vừa phát hiện rằng
    việc chuyển hóa thuốc ở phụ nữ
  • 3:08 - 3:11
    diễn ra với tốc độ chậm hơn đàn ông
  • 3:11 - 3:13
    khiến cho họ thức dậy vào mỗi buổi sáng
  • 3:13 - 3:17
    với lượng thuốc vẫn còn nhiều
    trong cơ thể.
  • 3:17 - 3:21
    Họ trở nên buồn ngủ
    và khó khăn trong việc lái xe.
  • 3:21 - 3:24
    Họ có nguy cơ bị tai nạn giao thông.
  • 3:25 - 3:29
    Là một bác sĩ cấp cứu,
    tôi không thể ngừng suy nghĩ
  • 3:29 - 3:34
    đã có bao nhiêu bệnh nhân
    do tôi chăm sóc suốt chừng ấy năm
  • 3:34 - 3:37
    bị dính phải tai nạn giao thông
  • 3:37 - 3:40
    mà đáng lẽ đã có thể phòng tránh được
  • 3:40 - 3:45
    nếu như những phân tích này được thực hiện
    và công bố trước đây 20 năm,
  • 3:45 - 3:47
    khi lọai thuốc này vừa mới ra đời.
  • 3:49 - 3:52
    Có bao nhiêu thứ thuốc nữa
    cần được phân tích về mặt giới tính?
  • 3:53 - 3:55
    Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa?
  • 3:58 - 4:01
    Thế chiến thứ 2 đã thay đổi nhiều thứ.
  • 4:01 - 4:04
    Trong đó có nhu cầu bảo vệ con người
  • 4:04 - 4:08
    khỏi việc trở thành nạn nhân
    thử nghiệm thuốc mà không có sự đồng ý.
  • 4:09 - 4:13
    Rất nhiều luật lệ và hướng dẫn thiết yếu
    đã được thiết lập,
  • 4:13 - 4:18
    trong đó có việc bảo vệ phụ nữ trong tuổi sinh đẻ
  • 4:18 - 4:21
    khỏi việc tham gia các nghiên cứu
    kiểm nghiệm thuốc.
  • 4:22 - 4:27
    Người ta luôn sợ lỡ như có chuyện gì
    xảy ra với tế bào thai trong lúc nghiên cứu.
  • 4:27 - 4:29
    Al sẽ là người chịu trách nhiệm?
  • 4:30 - 4:32
    Các nhà khoa học lúc này cảm thấy
  • 4:33 - 4:35
    điều này thực sự như chó ngáp phải ruồi
  • 4:35 - 4:40
    bởi vì hãy nhìn đi, cơ thể của đàn ông
    vô cùng ổn định.
  • 4:41 - 4:44
    Lượng hormone của họ
    không dao động liên tục.
  • 4:44 - 4:48
    cái làm gián đọan những dữ liệu
    thu thập được nếu chỉ trên đàn ông
  • 4:49 - 4:52
    Việc chỉ khảo sát tòan đàn ông
    thì dễ dàng hơn và rẻ hơn.
  • 4:54 - 4:56
    Đó là chưa kể, tại thời điểm này,
    người ta cho rằng
  • 4:57 - 5:01
    đàn ông và phụ nữ đều giống nhau
    hòan tòan
  • 5:01 - 5:04
    chỉ trừ những cơ quan sinh sản
    và hormone sinh dục.
  • 5:05 - 5:08
    Vì vậy, mọi thứ đã được quyết định
  • 5:09 - 5:13
    việc thử nghiệm thuốc được tiến hành
    trên đàn ông
  • 5:13 - 5:15
    và kết quả sau đó
    sẽ được áp dụng lên phụ nữ
  • 5:17 - 5:21
    Việc này đã ảnh hưởng thế nào
    đến nhận thức về sức khỏe của phụ nữ?
  • 5:21 - 5:25
    Sức khỏe của phụ nữ được đồng hóa
    với việc sinh sản:
  • 5:25 - 5:30
    ngực, buồng trứng, cổ tử cung, mang thai.
  • 5:30 - 5:33
    Đây là những từ mà bây giờ chúng tôi nhắc đến như là "thuốc bikini"
  • 5:34 - 5:37
    Những nhận thức ấy vẫn giữ nguyên
    cho đến thập niên 80,
  • 5:37 - 5:41
    khi nhận thức này bị nghi ngờ
    bởi cộng đồng y tế
  • 5:41 - 5:45
    và bởi những người làm luật y tế công cộng
    khi họ nhận ra rằng
  • 5:45 - 5:49
    với việc lọai trừ phụ nữ khỏi
    những nghiên cứu thử nghiệm thuốc,
  • 5:49 - 5:53
    chúng ta thực ra đã làm hại họ,
  • 5:53 - 5:55
    ngọai trừ những vấn đề về sinh sản,
  • 5:55 - 5:58
    người ta hầu như không biết gì
    về nhu cầu riêng
  • 5:58 - 5:59
    của những bệnh nhân nữ.
  • 6:01 - 6:07
    Kế từ đó, một lọat các bằng chứng
    đã được công bố
  • 6:07 - 6:12
    cho chúng ta thấy rõ sự khác biệt
    hòan tòan giữa đàn ông và phụ nữ.
  • 6:17 - 6:20
    Như các bạn biết, trong ngành y,
    chúng tôi có câu nói:
  • 6:20 - 6:23
    trẻ em không phải là
    phiên bản thu nhỏ của người lớn.
  • 6:25 - 6:27
    Và chúng tôi nói như thế để tự nhắc nhở bản thân
  • 6:27 - 6:31
    rằng trẻ em thật sự có sinh lý
    hòan tòan khác biệt với người lớn.
  • 6:33 - 6:38
    Chính vì điều này mà khoa nhi đã ra đời.
  • 6:38 - 6:44
    Bây giờ, chúng tôi tiến hành nghiên cứu
    trên trẻ em, nâng cao đời sống của chúng.
  • 6:45 - 6:48
    Và tôi biết rằng điều này cũng có thể
    xảy ra tương tự cho phụ nữ.
  • 6:48 - 6:53
    Phụ nữ không phải chỉ là đàn ông
    với ngực và các ống.
  • 6:55 - 6:58
    Họ có giải phẫu riêng và sinh lý riêng
  • 6:58 - 7:02
    và cần được nghiên cứu nhiều như đàn ông.
  • 7:03 - 7:06
    Ví dụ, hãy nhìn qua hệ tim mạch.
  • 7:07 - 7:11
    Khu vực này được y học nghiên cứu
    rất nhiều để cố tìm ra
  • 7:11 - 7:15
    tại sao đàn ông và phụ nữ dường như
    có những cơn đau tim hòan tòan khác nhau.
  • 7:16 - 7:21
    Bệnh tim mạch là nguyên nhân gây tử vong
    hàng đầu cho cả đàn ông và phụ nữ,
  • 7:21 - 7:26
    nhưng nhiều phụ nữ tử vong chỉ trong
    một năm đầu bị đau tim hơn đàn ông.
  • 7:27 - 7:31
    Đàn ông sẽ phàn nàn về việc những cơn đau
    ngực như bị nghiền,
  • 7:31 - 7:34
    cảm giác như một con voi
    đang ngồi trên ngực của họ.
  • 7:34 - 7:37
    Chúng tôi gọi điều này là điển hình.
  • 7:38 - 7:41
    Phụ nữ cũng có những cơn đau ngực.
  • 7:41 - 7:47
    Tuy nhiên nhiều phụ nữ hơn đàn ông sẽ
    phàn nàn rằng họ "chỉ cảm thấy không ổn",
  • 7:49 - 7:52
    "có vẻ như không thể
    hít vào đủ không khí",
  • 7:52 - 7:54
    "gần đây có cảm giác thật mệt mỏi"
  • 7:55 - 7:58
    Vì một vài lý do, chúng tôi xem điều này
    là không điển hình,
  • 7:58 - 8:02
    mặc dù, như tôi đã nhắc đến,
    phụ nữ thực sự chiếm phân nửa dân số.
  • 8:04 - 8:09
    Vậy bằng chứng nào giúp
    giải thích sự khác biệt này?
  • 8:10 - 8:13
    Nếu chúng ta nhìn vào hình giải phẫu,
  • 8:13 - 8:19
    mạch máu quanh tim của phụ nữ
    nhỏ hơn đàn ông,
  • 8:19 - 8:23
    vì thế bệnh phát sinh từ
    những mạch máu này
  • 8:23 - 8:25
    giữa phụ nữ và đàn ông sẽ khác nhau.
  • 8:26 - 8:31
    Xét nghiệm mà chúng tôi tiến hành
    chẩn đóan nguy cơ bị đau tim
  • 8:31 - 8:36
    ban đầu, nó được thiết kế và xét nghiệm
    hòan hảo trên đàn ông,
  • 8:36 - 8:39
    nhưng không đúng lắm với phụ nữ.
  • 8:40 - 8:43
    Rồi chúng tôi nghĩ về những đơn thuốc,
  • 8:43 - 8:47
    những đơn thuốc thông dụng chúng tôi
    sử dụng, như thuốc giảm đau.
  • 8:48 - 8:52
    Cho một người đàn ông khỏe mạnh thuốc
    giảm đau giúp họ tránh nguy cơ đau tim,
  • 8:52 - 8:57
    nhưng bạn có biết rằng nếu bạn đưa thuốc giảm đau cho 1 người phụ nữ khỏe mạnh,
  • 8:57 - 8:59
    nó thật sự rất có hại không?
  • 9:00 - 9:03
    Điều này nói với chúng ta rằng
  • 9:03 - 9:06
    chúng ta mới chỉ biết bề nổi của vấn đề.
  • 9:07 - 9:11
    Y học cấp cứu là ngành phát triển nhanh.
  • 9:12 - 9:15
    Còn bao nhiêu chuyên ngành trong y học,
  • 9:15 - 9:19
    như ung thư, đột quỵ,
  • 9:19 - 9:23
    có bao nhiêu sự khác biệt quan trọng giữa đàn ông
    và phụ nữ có thể được áp dụng?
  • 9:24 - 9:29
    Thậm chí, tại sao một số người bị sổ mũi
  • 9:29 - 9:31
    nhiều hơn những người khác,
  • 9:31 - 9:35
    hay tại sao đơn thuốc giảm đau kê cho
    người bị gãy ngón chân
  • 9:35 - 9:38
    lại hiệu quả với người này
    và không với người khác?
  • 9:41 - 9:47
    Viện y học đã phát biểu:
    mỗi tế bào đều có 1 giới tính
  • 9:48 - 9:49
    Điều này nghĩa là gì?
  • 9:51 - 9:53
    Giới tính là ADN.
  • 9:53 - 9:57
    Cách 1 người thể hiện bản thân
    trong cộng đồng cũng là giới tính.
  • 9:58 - 10:00
    Nhưng hai điều này
    không hòan tòan khớp nhau
  • 10:00 - 10:04
    như chúng ta có thể thấy trong
    cộng đồng người chuyển giới.
  • 10:05 - 10:10
    Việc nhận ra rằng
  • 10:10 - 10:12
    mọi tế bào trong cơ thể chúng ta:
  • 10:12 - 10:15
    da, tóc, tim và phổi
  • 10:15 - 10:18
    đều chứa ADN độc nhất của chúng ta,
  • 10:18 - 10:22
    và ADN chứa
    những nhiễm sắc thể quyết định
  • 10:22 - 10:27
    chúng ta là giống đực hay cái,
    đàn ông hay phụ nữ là rất quan trọng.
  • 10:28 - 10:30
    Mọi người từng nghĩ
  • 10:30 - 10:31
    rằng những nhiễm sắc thể giới tính
    như hình đây:
  • 10:31 - 10:38
    XY nếu bạn là đàn ông,
    XX nếu bạn là phụ nữ
  • 10:38 - 10:43
    chỉ đơn thuần quyết định bạn được sinh ra
    với buồng trứng hay túi tinh hòan,
  • 10:43 - 10:47
    và chính những hormone giới tính
    do những cơ quan này sản xuất ra
  • 10:47 - 10:51
    chịu trách nhiệm cho những khác biệt
    chúng ta thấy ở hai giới.
  • 10:53 - 10:58
    Nhưng giờ đây, chúng ta biết
    rằng học thuyết đó đã sai
  • 10:58 - 11:00
    hoặc ít ra là chưa hòan thiện.
  • 11:00 - 11:05
    Và may mắn thay, những nhà khoa học như tiến sĩ Page từ viện nghiên cứu Whitehead
  • 11:05 - 11:07
    người nghiên cứu về nhiễm sắc thể Y,
  • 11:07 - 11:09
    và bác sĩ Yang từ đại học UCLA,
  • 11:09 - 11:15
    họ đã tìm ra bằng chứng nói lên rằng
    những nhiễm sắc thể giới tính
  • 11:15 - 11:17
    có ở mọi tế bào trong cơ thể chúng ta
  • 11:17 - 11:23
    sẽ vẫn họat động đến hết đời
  • 11:25 - 11:28
    và có thể chịu trách nhiệm
    cho những khác biệt
  • 11:28 - 11:30
    trong liều lượng thuốc,
  • 11:30 - 11:33
    hay tại sao lại có những khác biệt
    giữa đàn ông và phụ nữ
  • 11:33 - 11:37
    về độ nhạy cảm cũng như
    mức độ nghiêm trọng của một căn bệnh.
  • 11:39 - 11:42
    Những kiến thức mới này
    sẽ thay đổi thế giới
  • 11:45 - 11:49
    và điều này phụ thuộc vào nhà khoa học
    tiếp tục tìm ra các minh chứng,
  • 11:49 - 11:53
    Nhưng chính những bác sĩ sẽ là
    người truyền tải những dữ liệu này
  • 11:53 - 11:56
    cho người bệnh ngày nay.
  • 11:57 - 11:58
    Giờ đây,
  • 12:01 - 12:04
    tôi là người đồng sáng lập
    tổ chức quốc gia
  • 12:04 - 12:07
    Có tên gọi Giới tính và sức khỏe phụ nữ.
  • 12:08 - 12:12
    Chúng tôi thu thập tất cả dữ liệu
    để phục vụ cho việc giảng dạy
  • 12:12 - 12:14
    và chăm sóc cho bệnh nhân.
  • 12:14 - 12:19
    Chúng tôi đang kết nối những giáo viên
    giảng dạy y học lại với nhau
  • 12:20 - 12:21
    Đây là 1 công việc quan trọng.
  • 12:22 - 12:27
    Nó đang thay đổi cách giảng dạy y học
    diễn ra từ trước đến giờ.
  • 12:29 - 12:31
    Nhưng tôi tin tưởng họ.
  • 12:32 - 12:37
    Tôi biết họ sẽ nhận ra giá trị của việc
    tập hợp nhiều góc nhìn về giới tính
  • 12:38 - 12:39
    để áp dụng vào giáo án hiện nay.
  • 12:41 - 12:45
    Đã đến lúc huấn luyện những người
    chăm sóc sức khỏe mai sau 1 cách đúng đắn.
  • 12:48 - 12:50
    Và về phần mình,
  • 12:50 - 12:53
    tôi là người đồng sáng lập một nhóm
    trong khoa Cấp cứu
  • 12:53 - 12:55
    tại trường đại học Brown,
  • 12:55 - 12:58
    tên Giới tính trong y học cấp cứu.
  • 12:58 - 13:03
    Chúng tôi tiến hành nghiên cứu để khẳng
    định khác nhau giữa đàn ông và phụ nữ
  • 13:03 - 13:05
    trong bệnh cấp cứu
  • 13:05 - 13:10
    như đau tim, đột quỵ, nhiễm trùng máu
    và lạm dụng rượu bia, cồn, thuốc lá.
  • 13:10 - 13:14
    Chúng tôi cũng tin rằng
    việc giáo dục là tối quan trọng.
  • 13:15 - 13:19
    Chúng tôi đã và đang tạo ra
    mô hình giáo dục 360 độ.
  • 13:19 - 13:25
    Chúng tôi có nhiều phần mềm
    cho bác sĩ, y tá, sinh viên
  • 13:25 - 13:27
    và cho bệnh nhân.
  • 13:28 - 13:32
    Bởi vì vấn đề này không thể chỉ do những
    người lãnh đạo ngành sức khỏe ôm hết.
  • 13:32 - 13:36
    Tất cả chúng ta đều có vai trò
    trong việc tạo nên sự thay đổi.
  • 13:37 - 13:41
    Nhưng tôi phải báo trước với các bạn:
    việc này không dễ dàng.
  • 13:42 - 13:43
    Trên thực tế, nó khó khăn.
  • 13:45 - 13:50
    Nó đang tạo sự thay đổi thiết yếu
    những gì chúng ta nghĩ về y học,
  • 13:50 - 13:53
    sức khỏe và nghiên cứu.
  • 13:54 - 13:57
    Nó thay đổi quan hệ của chúng ta
    trong hệ thống chăm sóc sức khỏe.
  • 13:58 - 14:01
    Nhưng chúng ta không thể quay lại.
  • 14:01 - 14:05
    Giờ đây, chúng ta biết vừa đủ
  • 14:05 - 14:07
    để nhận ra rằng
    chúng ta đang đi sai hướng.
  • 14:10 - 14:12
    Martin Luther King, Jr. đã nói:
  • 14:12 - 14:17
    "Thay đổi không phải
    là điều tất yếu sẽ xảy ra
  • 14:17 - 14:19
    mà phải trải qua quá trình
    đấu tranh lâu dài."
  • 14:20 - 14:23
    Và bước đầu tiên để thay đổi
    chính là nhận thức.
  • 14:24 - 14:28
    Đây không chỉ đơn thuần là phát triển
    việc chăm sóc sức khỏe ở phụ nữ.
  • 14:29 - 14:34
    Nó là về việc cá nhân hóa, riêng biệt hóa
    chăm sóc sức khỏe cho tất cả mọi người.
  • 14:35 - 14:41
    Nhận thức này có năng lực cải biến việc
    chăm sóc sức khỏe cho đàn ông và phụ nữ.
  • 14:43 - 14:49
    Và từ giờ trở đi, tôi muốn các bạn hỏi
    bác sĩ của mình
  • 14:49 - 14:53
    liệu phương pháp trị liệu bạn đang nhận
    có được cụ thể hóa cho giới tính bạn chưa.
  • 14:54 - 14:57
    Họ có thể không biết câu trả lời,
  • 14:57 - 14:58
    tạm thời.
  • 14:59 - 15:03
    Nhưng cuộc đối thọai được khơi mào
    và cùng nhau, chúng ta sẽ học hỏi.
  • 15:04 - 15:08
    Hãy nhớ rằng, với tôi
    và đồng nghiệp của tôi trong lĩnh vực này:
  • 15:08 - 15:10
    giới tính của bạn quan trọng.
  • 15:11 - 15:13
    Cảm ơn.
Title:
Why medicine often has dangerous side effects for women
Speaker:
Vì sao thuốc thường có tác dụng phụ nguy hiểm cho phụ nữ
Description:

Thế kỷ vừa qua, thuốc được chấp nhận và tung ra thị trường đã được kiểm nghiệm duy chỉ trên bệnh nhân là nam, dẫn đến liều lượng dùng không thích hợp và những tác dụng phụ không thể chấp nhận trên phụ nữ. Những khác biệt về sinh lý giữa đàn ông và phụ nữ trong các xét nghiệm y học chỉ mới được quan tâm gần đây. Bác sĩ cấp cứu Alyson McGregor nghiên cứu những khác biệt này. Trong cuộc nói chuyện đầy thú vị, cô thảo luận nguồn gốc của việc vì sao nam giới đã trở thành hình mẫu trong các xét nghiệm y học cũng như những khác biệt giữa đàn ông và phụ nữ có thể dẫn đến những phương pháp chữa trị hiệu quả hơn cho cả hai giới.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:29

Vietnamese subtitles

Revisions