Return to Video

Роботи са „душом” | Гај Хофман (Guy Hoffman) | TEDxJaffa

  • 0:18 - 0:20
    Мој посао је да дизајнирам,
    правим и проучавам
  • 0:20 - 0:22
    роботе који комуницирају са људима,
  • 0:22 - 0:26
    али ова прича уопште не почиње
    са роботиком, већ са анимацијом.
  • 0:26 - 0:28
    Када сам први пут гледао
    Пиксаровог „Лакса млађег”,
  • 0:29 - 0:31
    запањило ме је колико су емоције
  • 0:31 - 0:35
    успели да ставе у нешто тако тривијално
    попут лампе за радни сто.
  • 0:35 - 0:36
    Мислим, погледајте их.
  • 0:36 - 0:37
    На крају овог филма,
  • 0:37 - 0:40
    заправо осећате нешто
    према комадима намештаја.
  • 0:40 - 0:42
    Рекох: „Морам да научим ово да радим.”
  • 0:42 - 0:44
    Тако сам направио
    ужасну професионалну одлуку.
  • 0:44 - 0:45
    (Смех)
  • 0:45 - 0:48
    Тако је моја мајка изгледала
    када сам то урадио.
  • 0:48 - 0:50
    (Смех)
  • 0:50 - 0:52
    Напустио сам веома сигуран посао
    техничара у Изарелу
  • 0:52 - 0:53
    у финој софтверској компанији
  • 0:53 - 0:56
    и преселио се у Њујорк
    да студирам анимацију.
  • 0:56 - 0:57
    Тамо сам живео
  • 0:57 - 1:00
    у згради која се распадала
    у Харлему са цимерима.
  • 1:00 - 1:01
    Не кажем ово у метафоричком смислу;
  • 1:01 - 1:04
    плафон се обрушио једног дана
    у нашој дневној соби.
  • 1:04 - 1:07
    Кад год би радили прилоге
    о кршењу грађевинских прописа у Њујорку,
  • 1:07 - 1:09
    извештавали су испред наше зграде,
  • 1:09 - 1:12
    као позадине која илуструје
    колико је ситуација заправо лоша.
  • 1:13 - 1:15
    Но, у току дана ишао бих у школу,
  • 1:15 - 1:18
    а ноћу бих цртао оловком анимације
    фрејм по фрејм.
  • 1:18 - 1:21
    Тако сам научио две важне лекције.
  • 1:21 - 1:23
    Једна од њих је била да,
  • 1:23 - 1:27
    када желиш да пробудиш емоције у неком,
    није толико битно како нешто изгледа,
  • 1:27 - 1:28
    већ је све у покрету -
  • 1:28 - 1:31
    у тајмингу начина на који се ствар креће.
  • 1:31 - 1:34
    Друга лекција је била нешто
    што нам је професор рекао.
  • 1:34 - 1:37
    Он је радио анимацију ласице
    из „Леденог доба”,
  • 1:37 - 1:38
    а рекао нам је:
  • 1:38 - 1:41
    „Као аниматор нисте режисер; глумац сте.”
  • 1:41 - 1:44
    Ако желите да нађете
    одговарајући покрет за неки лик,
  • 1:44 - 1:47
    немојте размишљати о томе;
    употребите тело да га пронађете -
  • 1:47 - 1:50
    станите испред огледала,
    одглумите пред камером, шта год,
  • 1:50 - 1:52
    а затим то уградите у вашег лика.
  • 1:52 - 1:55
    Годину дана касније био сам на МИТ-у,
    у групи која се бавила роботичким животом,
  • 1:55 - 1:58
    једној од првих група која је истраживала
    однос људи и робота.
  • 1:58 - 2:02
    И даље сам сањао о томе да направим
    праву, физичку лампу „Лакса млађег”.
  • 2:02 - 2:06
    Убрзо сам схватио да се роботи
    уопште не крећу тако фино како сам навикао
  • 2:06 - 2:07
    током својих студија анимације.
  • 2:07 - 2:09
    Уместо тога, сви су били -
  • 2:09 - 2:11
    како бих рекао -
    сви су били некако роботски.
  • 2:11 - 2:13
    (Смех)
  • 2:13 - 2:17
    Помислио сам: „Шта ако бих узео
    оно што сам научио у школи анимације,
  • 2:17 - 2:20
    и употребио то да дизајнирам
    своју роботску лампу?”
  • 2:20 - 2:22
    Тако сам дизајнирао овог робота
    фрејм по фрејм
  • 2:22 - 2:26
    да покушам да га учиним
    што грациознијим и пријатнијим.
  • 2:26 - 2:30
    Овде можете видети робота
    у интеракцији са мном за радним столом.
  • 2:30 - 2:32
    Заправо редизајнирам робота,
  • 2:32 - 2:36
    а он и не зна да самом себи
    копа гроб тиме што ми помаже.
  • 2:36 - 2:38
    (Смех)
  • 2:38 - 2:42
    Желео сам да буде више
    од механичког склопа који ми пружа светло,
  • 2:42 - 2:46
    а више попут корисног, тихог шегрта
    који је увек ту када је потребан,
  • 2:46 - 2:48
    а који се заправо не меша у рад.
  • 2:48 - 2:51
    На пример, када тражим батерију
    коју не могу да пронађем,
  • 2:51 - 2:54
    он ће ми на суптилан начин
    показати где се налази.
  • 2:54 - 2:57
    Желим да увидите
    како иста механичка структура
  • 2:57 - 2:59
    може у једном тренутку деловати,
  • 2:59 - 3:01
    само због начина на који се креће,
    нежно и брижно -
  • 3:01 - 3:04
    а већ у следећем, насилно и свађалачки.
  • 3:04 - 3:06
    Структура је потпуно иста,
    али се покрет разликује.
  • 3:07 - 3:14
    Глумац: „Хоћеш да знаш нешто?
    Па, хоћеш ли? Већ је био мртав!
  • 3:14 - 3:17
    Само је лежао тако, празног погледа!”
  • 3:17 - 3:18
    (Смех)
  • 3:18 - 3:21
    Ипак, елегантно кретање
    је само једна градивна јединица
  • 3:21 - 3:23
    у целокупној структури
    под називом људско-роботски односи.
  • 3:23 - 3:27
    Тада сам радио на докторату
    о сарадњи људи и робота;
  • 3:27 - 3:29
    тимови људи и робота који сарађују.
  • 3:29 - 3:33
    Изучавао сам инжењеринг, психологију
    и филозофију иза тимског рада.
  • 3:33 - 3:36
    У исто то време, нашао сам се
    у некаквој врсти тимског рада,
  • 3:36 - 3:39
    са једним веома добрим пријатељем
    који је заправо овде.
  • 3:39 - 3:41
    У тој ситуацији можемо лако замислити
  • 3:41 - 3:43
    да роботи у блиској будућности
    буду тамо са нама.
  • 3:43 - 3:45
    Било је то после прославе Пасхе.
  • 3:45 - 3:47
    Склапали смо гомилу столица
  • 3:47 - 3:49
    и запрепастила ме је брзина
    проналажења заједничког ритма.
  • 3:49 - 3:51
    Свако је радио свој део посла.
  • 3:51 - 3:55
    Није било потребе да делимо послове
    нити смо морали да причамо о томе.
  • 3:55 - 3:57
    Све се једноставно догодило.
  • 3:57 - 3:58
    Тада сам помислио:
  • 3:58 - 4:00
    „Људи и роботи не изгледају овако.”
  • 4:00 - 4:02
    Када су у интеракцији,
    то личи на партију шаха.
  • 4:02 - 4:05
    Човек уради нешто,
    робот анализира то што је човек урадио,
  • 4:05 - 4:08
    донесе одлуку шта ће урадити,
    испланира и уради испланирано.
  • 4:08 - 4:10
    Затим човек чека да дође ред на њега.
  • 4:10 - 4:12
    Дакле, јесте налик партији шаха
  • 4:12 - 4:16
    и то има смисла јер је шах фантастичан
    за математичаре и компјутерске научнике.
  • 4:16 - 4:18
    У тим пољима се све своди
    на анализу информација,
  • 4:18 - 4:20
    доношење одлука и планирање.
  • 4:20 - 4:23
    Међутим, ја сам желео да мој робот
    буде нешто више од шахисте,
  • 4:23 - 4:27
    попут човека који ради -
    разуме и ради у исти мах.
  • 4:27 - 4:30
    Тако сам направио
    други ужасни професионални избор -
  • 4:30 - 4:35
    у ствари, мислим да би можда
    требало да назовем овај говор
  • 4:35 - 4:38
    „Пуно начина да код мајке Јеврејке
    изазовете инфаркт.“
  • 4:38 - 4:39
    (Смех)
  • 4:39 - 4:43
    Одлучио сам да студирам глуму
    један семестар.
  • 4:43 - 4:46
    Напустио сам докторске студије
    и отишао на часове глуме.
  • 4:46 - 4:51
    Чак сам учествовао и у представи,
    а снимак тога се више може наћи, надам се.
  • 4:51 - 4:52
    (Смех)
  • 4:52 - 4:54
    Набавио сам сваку могућу књигу о глуми,
  • 4:54 - 4:57
    укључујући и једну из 19. века
    коју сам узео из библиотеке.
  • 4:57 - 5:00
    Веома сам се изненадио
    јер је моје име било друго на листи;
  • 5:00 - 5:03
    претходно је било из 1889. године.
    (Смех)
  • 5:03 - 5:07
    Ова књига је чекала 100 година
    да је неко опет открије за роботику.
  • 5:07 - 5:08
    (Смех)
  • 5:08 - 5:10
    Ова књига даје упутства глумцима
  • 5:10 - 5:12
    о томе како и који мишић
    треба да се користи
  • 5:12 - 5:15
    у складу са сваком емоцијом
    коју глумац жели да изрази.
  • 5:15 - 5:18
    Међутим, право откриће десило се
    док сам учио о уживљавању у улогу.
  • 5:18 - 5:20
    То је постало веома популарно у 20. веку.
  • 5:20 - 5:23
    Овај метод је говорио:
    „Не планирај покрет сваког мишића у телу.
  • 5:23 - 5:26
    Уместо тога, користи тело
    да би пронашао прави покрет.
  • 5:26 - 5:29
    Мораш да користиш своју чулну меморију
    да би реконструисао емоције
  • 5:29 - 5:32
    и да размишљаш телом
    да би нашао прави израз.
  • 5:32 - 5:34
    Импровизуј, играј се
    са партнером на сцени.”
  • 5:34 - 5:38
    Ово се дешавало у исто време
    док сам читао о тренду
  • 5:38 - 5:41
    у когнитивној психологији
    под називом отеловљена спознаја,
  • 5:41 - 5:42
    који такође прича о истим идејама -
  • 5:42 - 5:44
    користимо тело да мислимо;
  • 5:44 - 5:46
    не размишљамо само мозгом
    и користимо тело за кретање,
  • 5:46 - 5:49
    већ наша тела шаљу
    повратну информацију мозгу
  • 5:49 - 5:51
    да бисмо произвели начин понашања.
  • 5:51 - 5:53
    Као да ме је гром ударио.
    Вратио сам се у канцеларију.
  • 5:53 - 5:56
    Написао сам рад који никад нисам објавио
  • 5:56 - 5:59
    под називом „Часови глуме
    за вештачку интелигенцију”.
  • 5:59 - 6:00
    Чак сам провео још месец дана
  • 6:00 - 6:03
    у раду на тадашњој
    првој позоришној представи
  • 6:03 - 6:05
    са људима и роботима који глуме заједно -
  • 6:05 - 6:07
    то сте видели претходно са глумцима -
  • 6:08 - 6:09
    и мислио сам:
  • 6:09 - 6:12
    „Како да направимо
    модел вештачке интелигенције -
  • 6:12 - 6:14
    компјутерски модел -
  • 6:14 - 6:16
    који ће моделирати
    неке од идеја импровизације,
  • 6:16 - 6:20
    преузимања ризика, прихватања прилика,
    па чак и прављења грешака?
  • 6:20 - 6:22
    Можда могу да буду
    боље роботизоване колеге у тиму?”
  • 6:22 - 6:25
    Тако сам радио прилично дуго
    на овим моделима
  • 6:25 - 6:27
    и спровео то на неколико робота.
  • 6:27 - 6:30
    Овде можете видети рани пример
  • 6:30 - 6:33
    са роботом који покушава да користи
    отеловљену вештачку интелигенцију,
  • 6:33 - 6:36
    да покуша да што боље прилагоди
    своје покрете мојим;
  • 6:36 - 6:38
    нешто попут игре.
  • 6:38 - 6:40
    Помало је налик ономе
    што видите да глумци раде
  • 6:40 - 6:42
    када покушавају да подражавају једни друге
  • 6:42 - 6:44
    да би пронашли одговарајућу
    међусобну уједначеност.
  • 6:44 - 6:46
    Затим сам извео још један експеримент
  • 6:46 - 6:50
    и доводио сам људе са улице
    да користе роботизовану стону лампу
  • 6:50 - 6:53
    и испробају идеју
    отеловљене вештачке интелигенције.
  • 6:53 - 6:56
    Заправо сам користио
    две врсте ума за истог робота.
  • 6:56 - 6:59
    Робот је лампа коју сте видели,
    а у њу сам уградио два мозга.
  • 6:59 - 7:04
    За половину људи, уградио сам мозак
    који је некако традиционалан,
  • 7:04 - 7:05
    прорачунат роботизовани ум.
  • 7:05 - 7:07
    Он чека да на њега дође ред,
    све анализира, планира.
  • 7:07 - 7:09
    Назовимо га прорачунати ум.
  • 7:09 - 7:12
    Друга половина је добила ум
    који је сличнији глумачком,
  • 7:12 - 7:13
    који преузима ризик.
  • 7:13 - 7:15
    Назовимо то авантуристичким умом.
  • 7:15 - 7:17
    Понекад дела без представе
    о ономе што би требало да зна.
  • 7:17 - 7:20
    Понекад прави грешке и исправља их.
  • 7:20 - 7:22
    Натерао сам ове људе
    да ураде овај досадан задатак
  • 7:22 - 7:25
    који је одузимао скоро 20 минута,
    а морали су да га раде заједно,
  • 7:25 - 7:30
    на неки начин симулирајући посао у фабрици
    који захтева понављање исте ствари.
  • 7:30 - 7:33
    Открио сам да су људи обожавали
    авантуристичког робота.
  • 7:33 - 7:37
    Мислили су да је интелигентнији,
    посвећенији, бољи члан тима,
  • 7:37 - 7:39
    да је више доприносио успеху тима.
  • 7:39 - 7:41
    Чак су га и називали „он” или „она”,
  • 7:41 - 7:44
    док су људи робота
    прорачунатог ума називали „то”,
  • 7:44 - 7:47
    а нико га никада није назвао
    „он” или „она”.
  • 7:47 - 7:50
    Када су после задатка причали
    о роботу са авантуристичким умом,
  • 7:50 - 7:52
    рекли су: „На крају смо постали
    добри пријатељи
  • 7:52 - 7:55
    и у мислима ‘бацили коску’”,
    шта год то значило.
  • 7:55 - 7:57
    (Смех)
  • 7:57 - 7:59
    Звучи болно.
  • 7:59 - 8:01
    Људи са роботом прорачунатог ума су,
    са друге стране,
  • 8:01 - 8:03
    рекли да је био као лењи помоћник.
  • 8:03 - 8:07
    Радио је само оно
    што треба да ради и ништа више,
  • 8:07 - 8:09
    што је слично ономе
    што људи од робота очекују,
  • 8:09 - 8:12
    па сам био изненађен
    јер су очекивали од робота
  • 8:12 - 8:16
    више него што је било ко у роботици
    сматрао да роботи треба да раде.
  • 8:17 - 8:19
    Некако сам помислио да је можда време -
  • 8:19 - 8:24
    као што је уживљавање у лик
    променило размишљање о глуми у 19. веку,
  • 8:24 - 8:27
    од веома прорачунатог,
    испланираног понашања
  • 8:27 - 8:30
    до интуитивнијег, ризичнијег,
    отеловљеног понашања -
  • 8:30 - 8:34
    можда је време да роботи
    добију исту револуцију.
  • 8:35 - 8:37
    Неколико година касније,
  • 8:37 - 8:40
    радио сам нови истраживачки посао
    на Институту у Џорџији, у Атланти,
  • 8:40 - 8:42
    у групи која се бавила
    роботизованим музичарима.
  • 8:42 - 8:44
    Помислио сам:
    „Музика - то је савршено место
  • 8:44 - 8:49
    да се посматра тимски рад, координација,
    увремењеност, импровизација” -
  • 8:49 - 8:51
    а само што смо добили робота
    који је свирао маримбу.
  • 8:51 - 8:56
    Маримба - за свакога ко је као ја -
    то је огроман дрвени ксилофон.
  • 8:56 - 8:58
    Док сам се бавио тиме,
  • 8:58 - 9:01
    посматрао сам друге радове
    у области импровизације људи и робота -
  • 9:01 - 9:04
    да, постоје и други радови
    о овој импровизацији -
  • 9:04 - 9:06
    и они су такође били помало слични шаху.
  • 9:06 - 9:09
    Особа би свирала,
    робот би анализирао одсвирано,
  • 9:09 - 9:11
    а затим импровизовао свој део.
  • 9:11 - 9:14
    То су музичари назвали
    интеракција позива и одговора,
  • 9:14 - 9:18
    а и лепо се уклапа
    у роботе и вештачку интелигенцију.
  • 9:18 - 9:19
    Помислио сам : „Ако користимо исте идеје
  • 9:19 - 9:23
    које сам користио у позоришној представи
    и студијама тимског рада,
  • 9:23 - 9:27
    можда бих могао учинити
    да роботи свирају заједно као бенд.”
  • 9:27 - 9:31
    Свако се надовезује на свачији риф,
    а нико не стаје ни на тренутак.
  • 9:31 - 9:34
    Тако сам покушао исту ствар,
    овога пута са музиком,
  • 9:34 - 9:36
    где робот заправо не зна
    шта ће се свирати.
  • 9:36 - 9:37
    Он само помера своје тело
  • 9:37 - 9:41
    и користи прилику да свира
    и ради оно чему ме је наставница џеза
  • 9:41 - 9:42
    научила када сам имао 17 година.
  • 9:42 - 9:44
    Рекла је: „Док импровизујеш,
  • 9:44 - 9:47
    понекад не знаш шта радиш,
    али и даље то радиш.”
  • 9:47 - 9:50
    Тако сам покушао да направим робота
    који не зна шта ради, али ради то.
  • 9:50 - 9:53
    Хајде да на неколико секунди
    погледамо изведбу
  • 9:53 - 9:58
    при којој робот слуша човека-музичара
    и импровизује.
  • 9:58 - 10:02
    Затим, погледајте како човек-музичар
    такође реагује на оно што робот ради
  • 10:02 - 10:04
    и иде у корак са понашањем.
  • 10:04 - 10:07
    У једном тренутку се можете изненадити
    оним што је робот смислио.
  • 10:07 - 10:09
    (Музика)
  • 10:49 - 10:51
    (Музика се завршава)
  • 10:51 - 10:53
    (Аплауз)
  • 10:53 - 10:54
    Хвала вам.
  • 10:56 - 10:59
    Бити музичар није само
    у једноставној производњи тонова;
  • 10:59 - 11:01
    у супротном нико не би ишао
    да види перформансе уживо.
  • 11:01 - 11:05
    Музичари комуницирају и телима
    са другим члановима бенда, публиком;
  • 11:05 - 11:07
    користе своја тела да изразе музику.
  • 11:07 - 11:09
    Помислио сам: „Већ имамо
    робота-музичара на бини,
  • 11:09 - 11:12
    па зашто га не бисмо учинили
    пуноправним музичарем?”,
  • 11:12 - 11:16
    те сам почео да дизајнирам
    друштвено изражајну главу за робота.
  • 11:16 - 11:19
    Глава заправо не дотиче маримбу;
    само изражава то каква је музика.
  • 11:19 - 11:22
    Ово су неки цртежи на салвети
    из кафића у Атланти
  • 11:22 - 11:25
    који је опасно био лоциран
    на тачно пола пута
  • 11:25 - 11:26
    између лабораторије и куће.
  • 11:26 - 11:29
    Зато сам проводио у просеку
    три до четири сата дневно тамо.
  • 11:30 - 11:31
    Бар мислим.
  • 11:31 - 11:34
    (Смех)
  • 11:34 - 11:37
    Вратио сам се средствима за анимацију
    и покушао да смислим
  • 11:37 - 11:39
    не само како би робот-музичар изгледао,
  • 11:39 - 11:41
    већ посебно то како би се
    роботизован музичар кретао
  • 11:41 - 11:45
    да би показао да му се не свиђа
    оно што нека особа свира
  • 11:45 - 11:49
    и можда да би показао
    који год ритам да осећа у том тренутку.
  • 11:49 - 11:52
    На крају смо добили новац
    да направимо овог робота,
  • 11:52 - 11:53
    што је било лепо.
  • 11:53 - 11:58
    Сада ћу вам показати исту врсту наступа,
    овога пута са друштвено изражајном главом.
  • 11:58 - 12:00
    Приметите једну ствар -
  • 12:00 - 12:03
    како нам робот показује такт
    који је покупио од људског бића.
  • 12:03 - 12:07
    У исти мах пружамо човеку осећај
    да робот зна шта ради.
  • 12:07 - 12:11
    Такође, како мења начин кретања
    чим започне свој соло.
  • 12:11 - 12:13
    (Музика)
  • 12:40 - 12:44
    Обратите сада пажњу
    на последњи акорд комада опет,
  • 12:44 - 12:49
    а овога пута робот поручује телом
    када је заузет оним што ради
  • 12:49 - 12:52
    и када је спреман да усагласи
    последњи акорд са мном.
  • 12:52 - 12:55
    (Музика)
  • 13:01 - 13:05
    (Музика се завршава)
  • 13:05 - 13:06
    (Последњи акорд)
  • 13:07 - 13:10
    (Аплауз)
  • 13:11 - 13:12
    Хвала.
  • 13:12 - 13:16
    Надам се да видите
    колико ово уопште није -
  • 13:16 - 13:18
    колико овај део тела
    који не додирује инструмент
  • 13:18 - 13:21
    заправо помаже при музичкој изведби.
  • 13:22 - 13:24
    Пошто смо у Атланти,
    очигледно је да ће неки репер
  • 13:24 - 13:27
    доћи у нашу лабораторију
    у одређеном тренутку
  • 13:27 - 13:32
    и дошао нам је репер
    који је одрадио свирку са роботом.
  • 13:32 - 13:36
    Овде можете видети робота
    који у суштини реагује на такт и -
  • 13:36 - 13:37
    приметите две ствари.
  • 13:37 - 13:38
    Као прво, колико је тешко одолети
  • 13:38 - 13:40
    да се не придружите роботу
    док помера главу
  • 13:40 - 13:43
    и како желите да померате главу
    кад он то ради.
  • 13:43 - 13:47
    Као друго, иако је репер
    усредсређен на Ајфон,
  • 13:47 - 13:50
    чим се робот окрене према њему,
    и он се окреће према роботу.
  • 13:50 - 13:52
    Иако је то на периферији
    његовог видног поља -
  • 13:52 - 13:54
    то је само крајичак његовог ока -
    веома је моћно.
  • 13:54 - 13:58
    Разлог томе је да не можемо игнорисати
    кретање физичких ствари у нашој околини.
  • 13:58 - 13:59
    Рођени смо са тим.
  • 13:59 - 14:03
    Па, ако имате проблем можда са партнерима
  • 14:03 - 14:05
    који превише гледају у телефон,
  • 14:05 - 14:08
    можда пожелите да имате робота
    при руци да им привучете пажњу.
  • 14:08 - 14:08
    (Смех)
  • 14:08 - 14:10
    (Музика)
  • 14:24 - 14:26
    (Музика се завршава)
  • 14:26 - 14:28
    (Аплауз)
  • 14:28 - 14:29
    Хвала.
  • 14:31 - 14:37
    Само још да представим
    последњег робота на ком смо радили,
  • 14:37 - 14:40
    који је произашао
    из изненађујућег открића.
  • 14:40 - 14:43
    У неко доба, људе више није било брига
    што су роботи интелигентни,
  • 14:43 - 14:44
    што могу да импровизују, слушају
  • 14:44 - 14:46
    и раде ствари везане
    за отеловљену интелигенцију
  • 14:46 - 14:49
    на чијем сам развоју провео године.
  • 14:49 - 14:51
    Заиста им се свиђало
    што су роботи уживали у музици,
  • 14:51 - 14:52
    (Смех)
  • 14:52 - 14:55
    а нису говорили да се робот
    креће у складу са музиком,
  • 14:55 - 14:57
    већ да робот ужива у музици,
    па смо помислили:
  • 14:57 - 14:59
    „Зашто не бисмо искористили ову идеју?”,
  • 14:59 - 15:02
    те сам дизајнирао нови комад намештаја.
  • 15:02 - 15:04
    Овога пута то није била
    стона лампа, већ звучници.
  • 15:04 - 15:07
    Била је то она ствар
    на коју прикључујете свој телефон.
  • 15:07 - 15:09
    Помислио сам: „Шта би било
    кад вам звучници
  • 15:09 - 15:13
    не би само пропуштали музику,
    већ би и они уживали у музици?”
  • 15:13 - 15:17
    Поново, ево неких тестова анимација
    у првим фазама развоја.
  • 15:17 - 15:20
    (Смех)
  • 15:20 - 15:24
    Ево како изгледа коначни производ.
  • 15:35 - 15:38
    (Музика)
  • 15:57 - 15:58
    (Музика се завршава)
  • 15:58 - 16:01
    Значи, пуно климања главом.
  • 16:01 - 16:03
    (Аплауз)
  • 16:07 - 16:09
    Много глава које се климају у публици,
  • 16:09 - 16:12
    па можемо и даље видети
    да роботи могу утицати на људе.
  • 16:12 - 16:15
    Не ради се само о забави.
  • 16:15 - 16:17
    Мислим да је један од разлога
    због ког ми је толико стало
  • 16:17 - 16:21
    да роботи користе своје тело
    да комуницирају и да се крећу је...
  • 16:21 - 16:24
    а открићу вам малу тајну
    коју ми, роботичари, кријемо -
  • 16:24 - 16:28
    да ће свако од вас живети са роботом
    у једном тренутку свог живота.
  • 16:28 - 16:31
    У будућности ће постојати
    робот у вашем животу,
  • 16:31 - 16:33
    а ако се то не деси вама,
    десиће се вашем детету,
  • 16:33 - 16:35
    а ја желим да ови роботи буду
  • 16:35 - 16:40
    блажи у свом кретању, привлачнији,
    љупкији од онога како тренутно делују.
  • 16:40 - 16:43
    Због тога мислим да роботи
    треба да су мање слични шахистима,
  • 16:43 - 16:46
    а више налик позоришним глумцима
    и музичарима.
  • 16:46 - 16:49
    Можда би требало
    да ризикују и импровизују,
  • 16:49 - 16:52
    или да могу да предвиде шта ћете урадити.
  • 16:52 - 16:55
    Можда треба да могу
    да праве грешке и исправљају их
  • 16:55 - 16:57
    јер смо, на крају крајева, људска бића,
  • 16:57 - 17:03
    а можда људима савршено одговарају
    роботи који су мало испод савршенства.
  • 17:03 - 17:04
    Хвала вам.
  • 17:04 - 17:05
    (Аплауз)
Title:
Роботи са „душом” | Гај Хофман (Guy Hoffman) | TEDxJaffa
Description:

Овај говор одржан је на локалном TEDx догађају, организованом независно од TED конференција.

Какву врсту робота праве аниматори / џез музичари / роботичари? Разигране, реактивне, радознале. Гај Хофман показује демо снимак своје породице необичних робота, укључујући и два музичка робота који воле да свирају са људима.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:26

Serbian subtitles

Revisions