Return to Video

Želite pravičan svet? Budite neočekivani saveznik

  • 0:01 - 0:05
    Možete pitati koga god želite
  • 0:05 - 0:12
    i reći će vam da su siti borbe za pravdu.
  • 0:12 - 0:18
    Pripadnici crne rase
    i LGBT zajednice su siti
  • 0:19 - 0:21
    toga što su uvek oni ti
  • 0:21 - 0:22
    koji moraju da se zalažu
  • 0:22 - 0:23
    i istupaju
  • 0:23 - 0:26
    čak i kada ih drugi ućutkuju
  • 0:26 - 0:27
    i potiskuju.
  • 0:28 - 0:29
    Beli saveznici
  • 0:29 - 0:33
    i cis saveznici su siti takođe.
  • 0:33 - 0:36
    Siti toga da im se govori
    da postupaju pogrešno
  • 0:36 - 0:40
    ili da ih se ova tema uopšte ni ne tiče.
  • 0:41 - 0:44
    Ta zasićenost utiče na sve nas.
  • 0:45 - 0:46
    Zapravo,
  • 0:46 - 0:49
    verujem da nećemo uspeti
  • 0:49 - 0:53
    ukoliko ne pristupimo pravdi
    na drugi način.
  • 0:54 - 0:58
    Odrasla sam usred
    pokreta za građanska prava
  • 0:58 - 1:01
    na rasno segregisanom jugu Amerike.
  • 1:01 - 1:03
    Kao petogodišnja devojčica
  • 1:03 - 1:06
    bila sam vrlo zainteresovana za balet.
  • 1:06 - 1:11
    To je, izgleda, bilo često
    za petogodišnjakinje '60-ih godina.
  • 1:12 - 1:15
    Mama me je odvela u školu baleta.
  • 1:16 - 1:17
    Jednu od onih škola
  • 1:17 - 1:20
    u kojima profesorke govore o tvom talentu
  • 1:20 - 1:22
    znajući da nikada nećes postati balerina.
  • 1:22 - 1:24
    (Smeh)
  • 1:24 - 1:26
    Kada smo stigle
  • 1:26 - 1:31
    ljubazno su nam rekli
    da ne prihvataju crnce.
  • 1:31 - 1:35
    Vratile smo se u auto
    kao da se vraćamo iz prodavnice
  • 1:35 - 1:38
    u kojoj je nestalo soka od pomorandže.
  • 1:38 - 1:40
    Ništa nismo rekle.
  • 1:41 - 1:44
    Samo smo se odvezle
    do sledeće škole baleta.
  • 1:44 - 1:49
    Rekli su: „Ne prihvatamo crnce.”
  • 1:50 - 1:52
    Bogami, bila sam zbunjena.
  • 1:52 - 1:56
    Pitala sam mamu zašto me nisu želeli.
  • 1:56 - 1:58
    Odgovorila je:
  • 1:58 - 2:01
    „Pa, nisu dovoljno pametni da te prihvate,
  • 2:01 - 2:03
    i ne znaju koliko si sjajna.”
  • 2:03 - 2:04
    (Ovacije)
  • 2:04 - 2:09
    (Aplauz i ovacije)
  • 2:09 - 2:13
    Hm, ja nisam znala šta to znači.
  • 2:13 - 2:14
    (Smeh)
  • 2:14 - 2:17
    Međutim, bila sam sigurna da nije dobro,
  • 2:17 - 2:20
    jer sam primetila u maminim očima.
  • 2:20 - 2:24
    Bila je ljuta,
  • 2:24 - 2:26
    izgledalo je kao da je na ivici suza.
  • 2:27 - 2:31
    Istog trena sam odlučila
  • 2:31 - 2:34
    da je balet glup.
  • 2:34 - 2:36
    (Smeh)
  • 2:36 - 2:39
    Imala sam dosta sličnih iskustava
  • 2:39 - 2:41
    ali kako sam odrastala
  • 2:41 - 2:44
    počela sam da se ljutim.
  • 2:44 - 2:48
    Ne samo zbog rasizma i nepravde,
  • 2:48 - 2:52
    već i na ljude koji su to posmatrali
    a ništa nisu rekli.
  • 2:53 - 2:58
    Zašto nisu beli roditelji
    u školi baleta rekli:
  • 2:58 - 3:00
    „Ovo je pogrešno.
  • 3:00 - 3:03
    Pustite devojčicu da pleše."
  • 3:03 - 3:04
    Ili zašto...
  • 3:04 - 3:05
    (Aplauz)
  • 3:05 - 3:09
    Zašto beli klijenti
    u segregisanim restoranima
  • 3:09 - 3:10
    nisu rekli: „Hej, to nije ispravno.
  • 3:10 - 3:13
    Pustite tu porodicu da jede."
  • 3:13 - 3:15
    Nije mi trebalo mnogo da shvatim
  • 3:15 - 3:19
    da rasna nepravda nije bila jedina
  • 3:19 - 3:22
    gde su ljudi u većini ćutali.
  • 3:22 - 3:26
    Kada bih u crkvi čula homofobičan komentar
  • 3:26 - 3:28
    podržan biblijskim kontekstom
  • 3:28 - 3:31
    rekla bih: „Izvinite,
  • 3:31 - 3:35
    zašto heteroseksualci
    ne kažu nešto protiv ove gluposti?"
  • 3:35 - 3:38
    (Aplauz)
  • 3:38 - 3:40
    Ili...
  • 3:40 - 3:44
    U sobi punoj bebi bumera i generacije X
  • 3:44 - 3:47
    koji omalovažavaju generaciju milenijalaca
  • 3:47 - 3:50
    govoreći da su razmaženi, lenji, puni sebe
  • 3:50 - 3:53
    rekla bih: „Izvinite,
  • 3:53 - 3:58
    zašto neko mojih godina ne kaže
    da je dosta stereotipa?"
  • 3:58 - 3:59
    (Publika) Da!
  • 3:59 - 4:02
    (Aplauz)
  • 4:02 - 4:06
    Uvek sam se zalagala za ova pitanja,
  • 4:06 - 4:08
    ali zašto nisu i svi ostali?
  • 4:10 - 4:12
    Moja učiteljica iz petog razreda,
  • 4:12 - 4:13
    Gđa MekFarland,
  • 4:13 - 4:19
    naučila me je da je za pravdu
    potreban saučesnik.
  • 4:19 - 4:22
    Ali ne bilo kakav.
  • 4:22 - 4:26
    Rekla je da su nam potrebni
    neočekivani saveznici
  • 4:26 - 4:30
    ako želimo da vidimo prave promene.
  • 4:30 - 4:35
    Mi koji lično doživljavamo nepravdu
  • 4:35 - 4:38
    moramo da budemo spremni
    da prihvatimo pomoć,
  • 4:38 - 4:41
    jer kad je ne prihvatimo,
  • 4:41 - 4:44
    proces promene traje predugo.
  • 4:44 - 4:47
    Zamislite da se heteroseksualci
    i homoseksualci
  • 4:47 - 4:50
    nisu udružili u borbi za gej brakove.
  • 4:51 - 4:53
    Ili da predsednik Kenedi
  • 4:53 - 4:57
    nije bio zainteresovan
    za pokret za građanska prava?
  • 4:57 - 5:01
    Većina pokreta u Americi
  • 5:01 - 5:05
    bi se odložila ili bi zamrla
  • 5:05 - 5:09
    da nije bilo neočekivanih saveznika.
  • 5:10 - 5:12
    Ukoliko se isti ljudi zalažu
  • 5:12 - 5:16
    na isti način kao i uvek,
  • 5:16 - 5:21
    uvek će postizati iste rezultate.
  • 5:22 - 5:25
    Znate, saveznici često sede sa strane
  • 5:25 - 5:27
    i čekaju da ih neko pozove.
  • 5:27 - 5:32
    Ali šta bi bilo kada bi neočekivani
    saveznici bili na čelu borbe?
  • 5:32 - 5:33
    Na primer...
  • 5:33 - 5:39
    Kada bi crni i izvorni Amerikanci
    vodili pitanje imigracije?
  • 5:39 - 5:42
    (Aplauz)
  • 5:42 - 5:47
    Ili kada bi beli ljudi vodili borbu
  • 5:47 - 5:49
    da se dovede kraj rasizmu?
  • 5:49 - 5:52
    (Aplauz i ovacije)
  • 5:54 - 5:55
    Ili...
  • 5:55 - 6:00
    Ako bi muškarci vodili borbu
    za jednake zarade oba pola?
  • 6:00 - 6:04
    (Aplauz i ovacije)
  • 6:04 - 6:05
    Ili...
  • 6:05 - 6:11
    Ako bi heteroseksualci
    bili na čelu borbe za LGBT pitanja?
  • 6:11 - 6:15
    (Aplauz i ovacije)
  • 6:15 - 6:19
    I ako bi se osobe sa neoštećenim
    motornim sposobnostima
  • 6:19 - 6:21
    borile za hendikepirana lica?
  • 6:21 - 6:25
    (Aplauz i ovacije)
  • 6:25 - 6:28
    Možemo da se založimo za pojedina pitanja
  • 6:28 - 6:30
    i da se borimo
  • 6:30 - 6:35
    čak i kada nas se problem
    naizgled ne tiče.
  • 6:35 - 6:36
    To su, u suštini,
  • 6:36 - 6:40
    najprimamljiviji problemi.
  • 6:40 - 6:42
    Dobro, da,
  • 6:42 - 6:46
    ljudima neće biti jasno otkud vi tu,
  • 6:46 - 6:49
    ali upravo zbog toga mi
    koji trpimo nepravdu
  • 6:49 - 6:52
    moramo da prihvatimo pomoć.
  • 6:52 - 6:55
    Moramo se boriti protiv nepravde
  • 6:55 - 6:58
    dostojanstveno.
  • 6:59 - 7:01
    Kada ljudi bele rase krenu da se bore
  • 7:01 - 7:05
    za slobodu ljudi crne rase,
  • 7:05 - 7:09
    oni će morati da prihvate tu pomoć.
  • 7:10 - 7:12
    I znam da je to teško,
  • 7:12 - 7:16
    ali to je rad u zajednici
  • 7:16 - 7:21
    i svi moramo učestvovati.
  • 7:22 - 7:25
    Jednog dana kada sam bila u vrtiću,
  • 7:25 - 7:27
    vaspitačica nas je upoznala sa prelepom,
  • 7:27 - 7:31
    visokom belom ženom, Gđicom En.
  • 7:31 - 7:35
    Meni je bila najlepša bela žena
    koju sam ikada videla.
  • 7:35 - 7:36
    U stvari, ako mogu da budem iskrena,
  • 7:36 - 7:40
    mislim da je to bio prvi put
    da sam videla belu ženu u našem vrtiću.
  • 7:40 - 7:41
    (Smeh)
  • 7:41 - 7:43
    Gđica En je stala pred nas
  • 7:43 - 7:47
    i rekla da će početi sa časovima baleta
  • 7:47 - 7:50
    baš u našem vrtiću
  • 7:50 - 7:54
    i da je ponosna što će biti
    naša profesorka baleta.
  • 7:55 - 7:58
    Bilo je neverovatno.
  • 7:58 - 8:00
    Odjednom...
  • 8:00 - 8:03
    (pevušeći) više nisam mislila
    da je balet glup.
  • 8:03 - 8:06
    (Smeh)
  • 8:06 - 8:11
    Sada znam da je Gđica En bila svesna toga
  • 8:11 - 8:16
    da baletske škole za belu decu
    ne prihvataju crne devojčice.
  • 8:16 - 8:18
    Bila je besna zbog toga.
  • 8:18 - 8:21
    Došla je u naselje u kom žive crna deca
  • 8:21 - 8:25
    da lično započne časove baleta.
  • 8:25 - 8:28
    Za to su potrebni ljubav i hrabrost.
  • 8:28 - 8:34
    (Aplauz)
  • 8:35 - 8:38
    Stvorila je pravdu
  • 8:38 - 8:40
    gde je nije bilo.
  • 8:41 - 8:44
    Svi mi smo preživeli
  • 8:44 - 8:48
    zahvaljujući dostignućima
    naših crnih predaka.
  • 8:49 - 8:52
    Procvetali smo zahvaljujući Gđici En,
  • 8:52 - 8:55
    jer je bila neočekivani saveznik.
  • 8:56 - 8:59
    Dodajući svoj glas
  • 8:59 - 9:01
    i svoje postupke
  • 9:01 - 9:05
    situacijama za koje smatrate
    da vas se ne tiču,
  • 9:05 - 9:09
    zapravo inspirišete druge da urade isto.
  • 9:09 - 9:10
    Gđica En me je inspirisala
  • 9:10 - 9:17
    da uvek tražim situacije koje nisu o meni
  • 9:17 - 9:19
    ali u kojima uviđam nepravdu
  • 9:19 - 9:22
    i nejednakost.
  • 9:22 - 9:25
    Nadam se da će inspirisati i vas,
  • 9:25 - 9:30
    jer da bismo dobili borbu za pravdu
  • 9:30 - 9:34
    svi ćemo morati da se oglasimo
  • 9:34 - 9:37
    i da se založimo.
  • 9:37 - 9:39
    Svi ćemo morati to da uradimo.
  • 9:39 - 9:41
    Moraćemo
  • 9:41 - 9:43
    čak i kada je teško
  • 9:43 - 9:45
    i kada mislimo da nas se ne tiče.
  • 9:46 - 9:50
    Tiče vas se.
  • 9:50 - 9:53
    Tiče nas se.
  • 9:53 - 9:57
    Pravdi smo potrebni svi.
  • 9:57 - 9:59
    Hvala.
  • 9:59 - 10:02
    (Aplauz i ovacije)
Title:
Želite pravičan svet? Budite neočekivani saveznik
Speaker:
Nita Mosbi Tajler (Nita Mosby Tyler)
Description:

Svet jednak za sve počinje sa vama. Nita Mosbi Tajler, borac za jednakost, pokazuje kroz ključne momente svog života zašto borba za ljude koji trpe nepravdu, iako je mi ne osećamo, vodi pravičnoj i fer budućnosti za sve nas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:15

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions