Želite li pravedniji svijet? Budite neočekivani saveznik
-
0:01 - 0:05Možete pitati koga god želite
-
0:05 - 0:06i reći će vam
-
0:06 - 0:11da im je dosta borbe za pravdu.
-
0:12 - 0:19Manjinama i LGBT zajednici je dosta
-
0:19 - 0:22toga što je na njima da progovaraju
-
0:22 - 0:23i istupaju
-
0:23 - 0:25čak i kada ih se pokušava ušutkati
-
0:26 - 0:28i potisnuti.
-
0:28 - 0:29A bijelim saveznicima
-
0:30 - 0:32i cis saveznicima je također dosta.
-
0:33 - 0:36Dosta im je toga da im govore
da krivo djeluju -
0:36 - 0:40ili da uopće nije na njima da se miješaju.
-
0:41 - 0:45Ovaj umor utječe na sve nas.
-
0:45 - 0:46Zapravo,
-
0:46 - 0:49vjerujem da nećemo uspjeti
-
0:49 - 0:53dok ne pristupimo pravdi na novi način.
-
0:54 - 0:58Odrasla sam tijekom
pokreta za ljudska prava -
0:58 - 1:00na segregiranom Jugu.
-
1:01 - 1:03Kao petogodišnja djevojčica,
-
1:03 - 1:06jako me zanimao balet.
-
1:06 - 1:11To se činilo baš kao nešto što su
petogodišnje djevojčice činile u 60-ima. -
1:12 - 1:15Majka me odvela u baletnu školu.
-
1:16 - 1:18Znate, školu koja je imala učitelje
-
1:18 - 1:20koji bi hvalili vašu nadarenost i talent
-
1:20 - 1:22znajući da nikad nećete biti balerina.
-
1:22 - 1:24(Smijeh)
-
1:24 - 1:26Kada smo došle tamo,
-
1:26 - 1:30pristojno su nam rekli da
„ne primaju crnce.” -
1:31 - 1:35Vratile smo se u auto kao da smo
jednostavno izašle iz dućana -
1:35 - 1:37u kojem nije bilo soka od naranče.
-
1:38 - 1:41Ništa nismo rekle ...
-
1:41 - 1:43samo smo se odvezle do sljedeće škole.
-
1:44 - 1:49Oni su rekli: „Ne primamo crnce.”
-
1:50 - 1:52Bila sam zbunjena.
-
1:52 - 1:55Pa sam pitala majku zašto me ne žele.
-
1:56 - 2:01A ona je rekla: „Jednostavno nisu
dovoljno pametni da te sad prime -
2:01 - 2:03i ne znaju kako si odlična."
-
2:03 - 2:04(Uzvici)
-
2:04 - 2:08(Pljesak i uzvici)
-
2:09 - 2:13Pa, ja nisam znala što to znači.
-
2:13 - 2:14(Smijeh)
-
2:14 - 2:17Ali sam bila sigurna da nije dobro
-
2:17 - 2:20jer sam to mogla vidjeti u majčinim očima.
-
2:20 - 2:24Bila je ljuta
-
2:24 - 2:26i izgledalo je kao da će početi plakati.
-
2:27 - 2:31Upravo sam u tom trenutku odlučila
-
2:31 - 2:33da je balet glup.
-
2:34 - 2:35(Smijeh)
-
2:36 - 2:39Znate, imala sam puno takvih iskustava
tijekom života, -
2:39 - 2:41ali kako sam odrastala
-
2:41 - 2:44počela sam se ljutiti.
-
2:44 - 2:48I to ne samo
na izravni rasizam i nepravdu. -
2:48 - 2:52Bila sam ljuta na ljude koji su stajali
sa strane i ništa nisu rekli. -
2:53 - 2:58Na primjer, zašto nisu bijeli roditelji
u baletnoj školi rekli: -
2:58 - 3:00„To nije u redu.
-
3:00 - 3:02Dopustite djevojčici da pleše.”
-
3:03 - 3:04Ili zašto --
-
3:04 - 3:05(Pljesak)
-
3:05 - 3:09Zašto nisu bijeli gosti
u segregiranim restoranima rekli: -
3:09 - 3:10„Hej, to nije u redu.
-
3:10 - 3:12Dopustite toj obitelji da jede.”
-
3:13 - 3:15Nije mi trebalo dugo da shvatim
-
3:15 - 3:19da rasna nepravda nije jedino područje
-
3:19 - 3:22u kojem su ljudi iz većine bili tihi.
-
3:22 - 3:26Kada bih sjedila u crkvi i čula
nekakav homofobičan komentar -
3:26 - 3:28prerušen u nešto iz Svetog pisma,
-
3:28 - 3:31rekla bih: „Oprostite,
-
3:31 - 3:35ali zašto heteroseksualni vjernici
ne prekidaju ovu glupost?” -
3:35 - 3:38(Pljesak)
-
3:38 - 3:39Ili ...
-
3:40 - 3:44u sobi punoj starijih osoba
-
3:44 - 3:47koji napadaju svoje mlađe kolege
-
3:47 - 3:50da su razmaženi, lijeni
i previše samouvjereni, -
3:50 - 3:53rekla bih: „Oprostite,
-
3:53 - 3:57zašto netko mojih godina ne govori
'prestanite stereotipizirati'?” -
3:58 - 3:59(Publika) Da!
-
3:59 - 4:02(Pljesak)
-
4:02 - 4:06Bila sam navikla na reagiranje
oko ovakvih problema, -
4:06 - 4:09ali zašto ostali nisu?
-
4:10 - 4:12Moja me učiteljica u petom razredu,
-
4:12 - 4:13gospođa McFarland,
-
4:13 - 4:19naučila da pravda zahtijeva suučesnika.
-
4:19 - 4:22Ali nije dovoljan bilo tko.
-
4:22 - 4:26Rekla je da su nam potrebni
neočekivani saveznici -
4:26 - 4:30ako želimo vidjeti pravu promjenu.
-
4:30 - 4:35A mi koji osjećamo nepravdu na svojoj koži,
-
4:35 - 4:38moramo biti spremni prihvatiti pomoć,
-
4:38 - 4:41jer ako je ne prihvatimo,
-
4:41 - 4:43promjene su prespore.
-
4:44 - 4:48Mislim, zamislite da se heteroseksualni
i gej ljudi nisu složili -
4:48 - 4:51oko bračne jednakosti.
-
4:51 - 4:53Ili da predsjednik Kennedy
-
4:53 - 4:56nije bio zainteresiran
za pokret za ljudska prava? -
4:57 - 5:03Većina velikih promjena u ovoj zemlji
dogodile bi se kasnije -
5:03 - 5:05ili uopće ne bi
-
5:05 - 5:09da nije bilo neočekivanih saveznika.
-
5:10 - 5:12Kada isti ljudi govore
-
5:12 - 5:16na isti način na koji su uvijek govorili,
-
5:16 - 5:18najviše što možemo dobiti
isti su rezultati -
5:18 - 5:21iznova i iznova.
-
5:22 - 5:25Znate, saveznici često sa strane
-
5:25 - 5:27čekaju da ih se pozove.
-
5:27 - 5:32Ali što bi bilo da neočekivani saveznici
vode rasprave o ovim problemima? -
5:32 - 5:33Na primjer ...
-
5:33 - 5:37što kad bi crnci i američki starosjedioci
vodili raspravu o imigraciji? -
5:39 - 5:41(Pljesak)
-
5:42 - 5:47Ili kad bi bijelci vodili napad
-
5:47 - 5:49za zaustavljanje rasizma?
-
5:49 - 5:53(Pljesak i uzvici)
-
5:54 - 5:55Ili ...
-
5:55 - 5:59kad bi muškarci vodili promjenu
za jednakost plaća za žene? -
6:00 - 6:03(Pljesak i uzvici)
-
6:04 - 6:05Ili ...
-
6:05 - 6:11kada bi heteroseksualne osobe
vodile bitku za LGBTQ prava? -
6:11 - 6:15(Pljesak i uzvici)
-
6:15 - 6:19I što kad bi se ljudi
bez invaliditeta zalagali -
6:19 - 6:21za one s invaliditetom?
-
6:21 - 6:25(Pljesak i uzvici)
-
6:25 - 6:28Znate, možemo istupiti oko ovih problema,
-
6:28 - 6:30dati svoje mišljenje i zalagati se
-
6:30 - 6:34čak i kada nam se čini da problem
nema veze s nama. -
6:35 - 6:36I zapravo,
-
6:36 - 6:40to su problemi koji su najprivlačniji.
-
6:40 - 6:41I da,
-
6:42 - 6:46ljudima neće biti jasno zašto ste vi tamo,
-
6:46 - 6:49ali zato mi koji se nosimo s nepravdom
-
6:49 - 6:52moramo biti spremni prihvatiti pomoć.
-
6:52 - 6:55Znate, moramo se boriti protiv nepravde
-
6:55 - 6:58sa sviješću o milosti.
-
6:59 - 7:01Kada se bijelci počnu boriti
-
7:01 - 7:05za oslobođenje crnih i smeđih ljudi,
-
7:05 - 7:09crni i smeđi ljudi će morati biti spremni
prihvatiti njihovu pomoć. -
7:10 - 7:12I znam da je komplicirano,
-
7:12 - 7:16ali ovo je kolektivan rad
-
7:16 - 7:21i potrebno je da u njemu
svi daju sve od sebe. -
7:22 - 7:25Jedan dan kada sam bila u vrtiću
-
7:25 - 7:26učiteljica nam je predstavila
-
7:26 - 7:30lijepu, visoku bijelu damu, gospođicu Ann.
-
7:31 - 7:34Mislila sam da je najljepša bjelkinja
koju sam ikad vidjela. -
7:35 - 7:36Da budem iskrena,
-
7:36 - 7:40mislim da smo tada prvi put
vidjeli bjelkinju u našoj školi. -
7:40 - 7:41(Smijeh)
-
7:41 - 7:43Gospođica Ann je stajala pred nama
-
7:43 - 7:47i rekla nam je da će početi
držati nastavu baleta -
7:47 - 7:49baš u našoj školi
-
7:50 - 7:54i da je ponosna
što je naša učiteljica plesa. -
7:54 - 7:57Bilo je to nevjerojatno.
-
7:58 - 8:00I tako odjednom --
-
8:00 - 8:03(pjevajući) nisam više mislila
da je balet glup. -
8:03 - 8:05(Smijeh)
-
8:06 - 8:11Vidite, sad znam da je gospođica Ann
jako dobro znala -
8:11 - 8:16da bjelačke baletne škole
neće primiti crne djevojčice. -
8:16 - 8:18To ju je ljutilo.
-
8:18 - 8:21Pa je došla u crnački kvart
-
8:21 - 8:24i sama počela držati nastavu baleta.
-
8:25 - 8:28I znate, bili su joj potrebni ljubav
i hrabrost da bi to učinila. -
8:28 - 8:31(Pljesak)
-
8:35 - 8:38I tamo gdje nije bilo pravde,
-
8:38 - 8:40ona ju je samo izgradila.
-
8:41 - 8:44Svi smo mi preživjeli
-
8:44 - 8:48jer smo stajali na ramenima
naših crnih predaka. -
8:49 - 8:55Svi smo uspjeli jer je gospođica Ann
bila neočekivani saveznik. -
8:56 - 8:59Znate, kada dodate svoje glas
-
8:59 - 9:01i svoje djelovanje
-
9:01 - 9:05u situacije za koje mislite
da vas se ne tiču, -
9:05 - 9:08zapravo inspirirate druge da čine isto.
-
9:09 - 9:13Gospođica Ann me inspirirala
da uvijek obraćam pažnju -
9:13 - 9:17na situacije koje nisu o meni,
-
9:17 - 9:19ali gdje vidim da su nepravda
-
9:19 - 9:21i nejednakost ipak prisutne.
-
9:22 - 9:25Nadam se da će i vas inspirirati
-
9:25 - 9:30jer da bi se dobila bitka za pravičnost
-
9:30 - 9:34svi ćemo morati progovoriti
-
9:34 - 9:36i istupiti.
-
9:36 - 9:39Svi mi ćemo morati to učiniti.
-
9:39 - 9:41I svi ćemo morati to učiniti
-
9:41 - 9:43čak i kad je teško
-
9:43 - 9:46i čak i kad osjećamo da nas se ne tiče
-
9:46 - 9:50jer vas se tiče
-
9:50 - 9:52i tiče se svih nas.
-
9:53 - 9:57Pravda računa na sve nas.
-
9:57 - 9:59Hvala.
-
9:59 - 10:01(Pljesak i uzvici)
- Title:
- Želite li pravedniji svijet? Budite neočekivani saveznik
- Speaker:
- Nita Mosby Tyler
- Description:
-
Svijet s više jednakosti započinje s vama. Pozivajući se na formativan trenutak u svom životu, zagovornica pravičnosti Nita Mosby Tyler naglašava zbog čega zauzimanje i borba za one koji se susreću s nepravdom koju mi sami ne doživljavamo vodi do pravednije budućnosti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:15
Sanda L approved Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Ivana Vukovic edited Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Ivana Vukovic edited Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Ivana Vukovic edited Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally | ||
Ivana Vukovic edited Croatian subtitles for Want a more just world? Be an unlikely ally |