Return to Video

Julie Mehretu: Politizirani Krajolici | Art21 "Extended Play"

  • 0:14 - 0:20
    [Julie Mehretu: Politizirani Krajolici]
  • 0:20 - 0:23
    Ne postoji "krajolik"
  • 0:27 - 0:30
    Stvarni krajolik je politiziran kroz
  • 0:30 - 0:31
    događaje koji su se zbili na njemu.
  • 0:33 - 0:36
    I mislim da za mene nije moguće
    općenito
  • 0:36 - 0:37
    ikada pomisliti na američke kraojolike
  • 0:39 - 0:40
    bez razmišljanja o kolonijalnoj povijesti
  • 0:41 - 0:44
    i kolonijalnom nasilju
    te naracije.
  • 0:50 - 0:51
    Abolicionizam.
  • 0:52 - 0:53
    Građanski rat.
  • 0:53 - 0:55
    Pokret za emancipaciju.
  • 0:57 - 1:00
    Sve te društvene dinamike
    dio su naracije,
  • 1:00 - 1:04
    o kojima ne govorimo u odnosu
    na američko krajobrazno slikarstvo.
  • 1:05 - 1:08
    I što znači slikati krajolik
  • 1:08 - 1:11
    i pokušati biti umjetnik
    u ovom političkom trenutku?
  • 1:17 - 1:20
    Boja u ovim slikama
    zapravo izvire od
  • 1:20 - 1:24
    zamagljenih fotografija koje su
    umetnute unutar podslika.
  • 1:25 - 1:28
    Sirene i plamenovi rasnih pobuna
  • 1:28 - 1:31
    način su na koji su se slike uklopile
    sa DNA
  • 1:31 - 1:34
    kako bi mogla reagirati sa dublje pozicije.
  • 1:38 - 1:40
    Uspeti ću se i pogledati.
  • 1:45 - 1:46
    Da, uzbuđena sam.
  • 1:46 - 1:47
    [SMIJEH]
  • 1:57 - 1:59
    Kontaktirao me Marian Goodman
  • 1:59 - 2:03
    i rekao mi je da je SFMOMA
    zainteresirana za ovo djelo
  • 2:03 - 2:05
    prije nego što je muzej otvoren.
  • 2:07 - 2:11
    Otišla sam nekoliko puta u San Francisco
    posjetiti muzej.
  • 2:12 - 2:15
    Bila sam tamo, zureći u ovaj
    golem, otvoren prostor,
  • 2:15 - 2:17
    na ova dva zida.
  • 2:17 - 2:20
    I počela sam razmišljati o
    nacionalnim parkovima
  • 2:20 - 2:23
    i djelima američkog
    krajobraznog slikarstva.
  • 2:23 - 2:25
    I posebice kada se sjetim
  • 2:25 - 2:28
    počinjem razmišljati o
    Školi rijeke Hudson, o umjetnicima
  • 2:28 - 2:30
    kao što su Edwin Church,
  • 2:30 - 2:32
    Thomas Cole,
    Bierstadt,
  • 2:32 - 2:36
    zato što su uistinu obuhvatili ideju
    pokreta prema zapadu.
  • 2:37 - 2:43
    Počela sam umetati zamagljenu fotografiju
    u ove povijesne krajobrazne slike.
  • 2:47 - 2:50
    Upravo prije emancipacije,
  • 2:50 - 2:53
    Američki starosjedilaci Sierre
    i zapadne granice bili su
  • 2:53 - 2:57
    potpuno uništeni zbog ovog
    ekspanzionističkog pokreta.
  • 2:58 - 3:01
    Ono što je bilo zanimljivo
    jest da
  • 3:01 - 3:04
    i uništenje a nedugo zatim
    i očuvanje
  • 3:04 - 3:07
    mogu postojati na
    istom geografskom krajoliku.
  • 3:10 - 3:12
    San Francisco je tada kao lokalitet
  • 3:12 - 3:18
    postao važan u sudbini
    izlaska na zapad.
  • 3:25 - 3:28
    [Jason Moran, skladatelj i pijanist]
  • 3:29 - 3:30
    [MEHRETU] Kako si?
  • 3:30 - 3:33
    Jason Moran mi se javio nakon
    što je vidio moje slike
  • 3:33 - 3:35
    i rekao je da su
    uspjeh.
  • 3:37 - 3:38
    Bila sam jako zainteresirana.
  • 3:42 - 3:45
    Stoga smo započeli
    raditi zajedno
  • 3:45 - 3:48
    na vrlo opušten i otvoren način.
  • 3:52 - 3:55
    Zadivljujuće je slikati u crkvi.
  • 3:57 - 4:00
    Sve ovdje nekako odjekuje natrag,
  • 4:00 - 4:03
    kao energija
    i svjesnost
  • 4:03 - 4:06
    i sve što se dogodilo ove godine
    u mom osobnom životu,
  • 4:06 - 4:09
    s mojom djecom,
    s onim što se dogodilo politički.
  • 4:10 - 4:13
    I sve se to prenijelo na ove slike.
  • 4:14 - 4:17
    [Svira električni glasovir]
  • 4:28 - 4:31
    Sva ova brutalna ubojstva Afroamerikanaca
    u našoj zemlji
  • 4:31 - 4:33
    i Crno tijelo.
  • 4:35 - 4:37
    Trump-Hillary dinamika,
  • 4:38 - 4:40
    Bilo je odurno tomu svjedočiti.
  • 4:41 - 4:45
    Bilo je nešto visceralno
    u tome jeziku.
  • 4:46 - 4:50
    Kada čovjek govori tako strašne riječi
    prema drugoj osobi,
  • 4:50 - 4:52
    to je duboko bolno.
  • 4:55 - 5:00
    Neugoda zbog toga što si osoba
    koja živi i radi u SAD-u
  • 5:00 - 5:03
    pozicija je, mislim,
    s koje su ove slike stvarane.
  • 5:04 - 5:08
    [Svira električni glasovir]
  • 5:26 - 5:29
    [JASON MORAN] Svaka soba definira
  • 5:29 - 5:31
    jedan ton, kao ton sobe.
  • 5:33 - 5:35
    Ton omogućuje rezoniranje.
  • 5:36 - 5:39
    I našao sam nešto od toga
    u A-dur-u.
  • 5:45 - 5:47
    I počeo graditi oko toga
  • 5:47 - 5:49
    i onda, svako toliko,
  • 5:49 - 5:52
    pogledao bih kako Julie napreduje u
    svom radu.
  • 5:54 - 5:56
    Tada sam polako počeo gledati na
    svoj papir
  • 5:56 - 5:59
    ne kao na mjesto koje ima početak i kraj,
  • 5:59 - 6:03
    nego da bi se sve to moglo skladati
    u drugačijim trenutcima.
  • 6:07 - 6:10
    Napravio sam maleni odsječak
    dok si uklanjala dio.
  • 6:10 - 6:11
    [SMIJEH]
  • 6:11 - 6:16
    Napravio sam ti maleni odsječak to je kao
    "Uklanjam to."
  • 6:18 - 6:18
    [MEHRETU SE SMIJE]
  • 6:18 - 6:22
    [MORAN] Amerika je zemlja koja je
    još uvijek u adolescenciji.
  • 6:22 - 6:24
    Ne zna kako se nositi
    sa svojim emocijama.
  • 6:24 - 6:25
    [SMIJEH]
  • 6:25 - 6:27
    Ne zna kako se nositi sa
    svojom poviješću.
  • 6:27 - 6:31
    Ne želi kopati ispod zemlje
    da dozna koji su artefakti ispod.
  • 6:31 - 6:35
    Jazz je, ja uvijek kažem,
    bio takav oblik glazbe
  • 6:35 - 6:38
    kao model davanja do znanja
    ljudima što se događa.
  • 6:39 - 6:41
    Uvijek je bilo tako.
  • 6:41 - 6:43
    [Svira električni glasovir]
  • 6:46 - 6:48
    I stoga smo snimili glazbu
  • 6:48 - 6:49
    da bi dokumentirali trenutak
  • 6:49 - 6:51
    i također podijelili trenutak.
  • 6:56 - 7:00
    [MEHRETU] Ja nastojim misliti o
    umjetničkim slikama u okviru
  • 7:00 - 7:02
    konstrukcije ili stvaranja slike.
  • 7:02 - 7:05
    Suočavanja sa stvarima za koje
    nemamo odgovarajući jezik.
  • 7:06 - 7:10
    Počinjem misliti o njima kao o
    vizualnim neologizmima.
  • 7:12 - 7:15
    Neologizam koji postoji kako bi adresirao
    kada jezik nije dovoljan.
  • 7:19 - 7:21
    Kroz ponavljanje znaka,
  • 7:21 - 7:23
    postoji želja pokušaja
    stvaranja nečeg novog.
  • 7:38 - 7:42
    U određenom trenutku, željela sam
    pokazati elemente podslika,
  • 7:42 - 7:46
    da bi doživljaj gledanja bio
    dalje prostorno kompliciran.
  • 7:51 - 7:54
    Kada gledate u ove slike,
    one nisu razumljive.
  • 7:56 - 8:00
    Postoje trenutci kada one referiraju na
    renesansno slikarsvo i uskrsnuće,
  • 8:00 - 8:03
    i drugi trenutci s osjećajem
    digitalizacije.
  • 8:04 - 8:06
    Barem za mene,
    one nisu nešto čemu osjećam
  • 8:06 - 8:09
    mogu dati u potpunosti neki oblik artikulacije
    onoga što se događa.
  • 8:13 - 8:16
    [Jazz glazba svira]
  • 8:23 - 8:25
    Volim Kaliforniju.
  • 8:27 - 8:32
    Postoji ta raskoš prema obali
    i način na koji obala dopire do oceana.
  • 8:32 - 8:36
    Kada putujete prema Bay Area,
    to je veličanstveno.
  • 8:37 - 8:40
    [Muzej suvremene umjetnosti San Francisca]
  • 8:54 - 8:56
    Osjećam da postoji tisuću drugih slika
    koje želim napraviti
  • 8:56 - 9:00
    jer sam naučila toliko puno
    stvarajući ove.
  • 9:04 - 9:08
    Neću pokušati uzeti pauzu
    ili prestati raditi.
  • 9:08 - 9:13
    Postoji puno kreativnog momentuma
    u završavanju ovih slika.
  • 9:21 - 9:25
    [Plješću i kliču]
  • 9:28 - 9:31
    Imam mnogo ideja koje želim istražiti

  • 9:31 - 9:33
    i uzbuđena sam zbog toga.
Title:
Julie Mehretu: Politizirani Krajolici | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:55

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions