Return to Video

Shawn Achor: Sretna tajna boljeg rada

  • 0:00 - 0:03
    Kada sam imao sedam godina a moja sestra samo pet,
  • 0:03 - 0:06
    igrali smo se na gornjem dijelu kreveta na kat.
  • 0:06 - 0:08
    Tada sam bio dvije godine stariji od nje –
  • 0:08 - 0:11
    mislim, još uvijek sam dvije godine stariji,
  • 0:11 - 0:14
    ali u to vrijeme to je značilo da je ona morala raditi štogod sam ja htio,
  • 0:14 - 0:16
    a ja sam se htio igrati rata.
  • 0:16 - 0:18
    I tako smo nas dvoje bili na krevetu.
  • 0:18 - 0:20
    Na jednoj sam strani
  • 0:20 - 0:22
    stavio sve svoje G.I. Joe vojnike i oružje.
  • 0:22 - 0:25
    Na drugoj strani su svi sestrini mali poniji
  • 0:25 - 0:27
    spremno čekali napad konjaništva.
  • 0:27 - 0:29
    Postoje različite teorije o tome što se točno dogodilo tog poslijepodneva,
  • 0:29 - 0:32
    ali kako moja sestra nije s nama danas,
  • 0:32 - 0:34
    ispričat ću vam istinitu verziju priče –
  • 0:34 - 0:36
    (smijeh)
  • 0:36 - 0:38
    a to je da je moja sestra pomalo nespretna.
  • 0:38 - 0:41
    Nekako, bez ikakve pomoći ili guranja od strane njezinog starijeg brata,
  • 0:41 - 0:43
    Amy je odjednom nestala s kreveta
  • 0:43 - 0:45
    i pala s treskom na pod.
  • 0:45 - 0:47
    Ja sam nervozno provirio preko strane kreveta
  • 0:47 - 0:50
    kako bih vidio što se dogodilo mojoj sestri
  • 0:50 - 0:52
    i uvidio da je bolno pala na ruke i koljena,
  • 0:52 - 0:54
    na sve četiri na pod.
  • 0:54 - 0:56
    Bio sam uplašen jer su me roditelji zadužili
  • 0:56 - 0:58
    da pazim da se sestra i ja
  • 0:58 - 1:01
    igramo što je moguće sigurnije i tiše.
  • 1:01 - 1:04
    A s obzirom da sam samo tjedan ranije
  • 1:04 - 1:06
    slučajno slomio Amynu ruku
  • 1:06 - 1:10
    (smijeh)
  • 1:10 - 1:12
    herojski je gurnuvši s putanje
  • 1:12 - 1:15
    zamišljenog nadolazećeg snajperskog metka,
  • 1:15 - 1:17
    (smijeh)
  • 1:17 - 1:19
    za što mi još uvijek nije zahvaljeno,
  • 1:19 - 1:21
    pokušavao sam najviše što sam mogao,
  • 1:21 - 1:23
    ona ga nije vidjela kako prilazi,
  • 1:23 - 1:25
    pokušavao sam se ponašati najbolje što sam mogao.
  • 1:25 - 1:27
    A kada sam vidio sestrino lice,
  • 1:27 - 1:29
    taj jauk boli i patnje i iznenađenja
  • 1:29 - 1:31
    kako prijeti da će eruptirati iz njezinih usta, prijeteći da će probuditi
  • 1:31 - 1:34
    moje roditelje iz njihovog dugog zimskog drijemeža.
  • 1:34 - 1:36
    Učinio sam jedino
  • 1:36 - 1:39
    što je moj mali uspaničeni sedmogodišnji mozak mogao učiniti da spriječi tragediju.
  • 1:39 - 1:41
    Ako imate djecu, ovo ste vidjeli stotinama puta ranije.
  • 1:41 - 1:43
    Rekao sam: „ Amy, Amy, čekaj. Nemoj plakati. Nemoj plakati.
  • 1:43 - 1:45
    Jesi li vidjela kako si sletjela?
  • 1:45 - 1:48
    Nijedan čovjek ne pada na sve četiri ovako.
  • 1:48 - 1:51
    Amy, mislim da ovo znači da si ti zapravo jednorog."
  • 1:51 - 1:54
    (smijeh)
  • 1:54 - 1:57
    Naravno da je to bilo varanje, jer nema ničega na svijetu što bi moja sestra radije bila
  • 1:57 - 1:59
    da ne bude petogodišnja povrijeđena sestrica Amy
  • 1:59 - 2:01
    nego Amy posebni jednorog.
  • 2:01 - 2:04
    Dakako, ova opcija nikada prije nije bila ponuđena njenom mozgu.
  • 2:04 - 2:07
    I moglo se vidjeti kako se moja jadna, izmanipulirana sestra suočava s konfliktom,
  • 2:07 - 2:09
    dok se njezin mozak odlučivao hoće li posvetiti svoju pažnju
  • 2:09 - 2:11
    osjećaju boli i iznenađenja
  • 2:11 - 2:13
    što ga je upravo pretrpio,
  • 2:13 - 2:15
    ili razmišljati o svom novopronađenom identitetu jednoroga.
  • 2:15 - 2:17
    Ovo drugo je pobijedilo.
  • 2:17 - 2:19
    Umjesto da počne plakati i prekine našu igru,
  • 2:19 - 2:21
    i probudi naše roditelje
  • 2:21 - 2:23
    sa svim negativnim posljedicama koje bi proizašle za mene u tom slučaju,
  • 2:23 - 2:25
    osmijeh se je proširio njezinim licem
  • 2:25 - 2:28
    i ona se je popela natrag na krevet sa svom gracioznošću bebe jednoroga
  • 2:28 - 2:30
    (smijeh)
  • 2:30 - 2:32
    s jednom slomljenom nogom.
  • 2:32 - 2:34
    Ono na što smo nabasali
  • 2:34 - 2:36
    već u toj nježnoj dobi od pet i sedam godina,
  • 2:36 - 2:38
    tada naravno nismo imali pojma,
  • 2:38 - 2:41
    bilo je nešto što će biti prethodnica znanstvene revolucije
  • 2:41 - 2:44
    proučavanja mozga koja će se dogoditi dva desetljeća poslije.
  • 2:44 - 2:47
    To na što smo nabasali zove se pozitivna psihologija,
  • 2:47 - 2:49
    i razlog je zašto sam ovdje danas,
  • 2:49 - 2:51
    i zašto ustajem svako jutro.
  • 2:51 - 2:53
    Kada sam prvi put počeo govoriti o ovome
  • 2:53 - 2:55
    izvan akademskih krugova, vani u tvrtkama i školama,
  • 2:55 - 2:57
    prva stvar koju su mi rekli da nikada ne činim
  • 2:57 - 2:59
    jest početi govor s grafikonom.
  • 2:59 - 3:01
    Prva stvar s kojom želim započeti ovaj govor je grafikon.
  • 3:01 - 3:03
    Ovaj grafikon izgleda dosadno,
  • 3:03 - 3:05
    ali on je razlog zašto sam uzbuđen i zašto se budim svako jutro.
  • 3:05 - 3:07
    A ovaj grafikon čak ni ne znači nešto, ovo su lažni podaci.
  • 3:07 - 3:09
    Ono što smo pronašli jest --
  • 3:09 - 3:13
    (smijeh)
  • 3:13 - 3:16
    kad bih dobio ovakve podatke nakon studije u ovoj dvorani, bio bih ushićen,
  • 3:16 - 3:18
    zato što je ovdje vrlo očito prisutan jedan trend,
  • 3:18 - 3:20
    a to znači da bih bio objavljen,
  • 3:20 - 3:22
    a to je jedino što je doista važno.
  • 3:22 - 3:24
    Činjenica da postoji jedna čudna crvena točka koja se nalazi iznad krivulje,
  • 3:24 - 3:26
    ima tu jedan čudak u prostoriji --
  • 3:26 - 3:29
    znam tko ste, vidio sam vas ranije --
  • 3:29 - 3:31
    to nije problem.
  • 3:31 - 3:33
    To ne predstavlja problem zato što, kao što većina vas zna,
  • 3:33 - 3:35
    jednostavno mogu obrisati tu točku.
  • 3:35 - 3:37
    Mogu obrisati tu točku zato što je to očito greška u mjerenju.
  • 3:37 - 3:39
    A svi znamo da je to greška u mjerenju
  • 3:39 - 3:42
    zato što mi kvari statistiku.
  • 3:42 - 3:44
    Dakle, jedna od prvih stvari koje učimo ljude
  • 3:44 - 3:47
    na ekonomskim, statističkim, poslovnim i psihološkim tečajevima
  • 3:47 - 3:50
    jest kako na statistički ispravan način uklanjamo čudake.
  • 3:50 - 3:52
    Kako uklanjamo one izvana
  • 3:52 - 3:54
    kako bismo pronašli liniju koja najbolje odgovara.
  • 3:54 - 3:56
    Što je odlično ako pokušavam doznati
  • 3:56 - 3:59
    koliko bi Advila prosječna osoba trebala uzimati - dva.
  • 3:59 - 4:01
    Ali ako sam zainteresiran za potencijal, ako sam zainteresiran za vaš potencijal,
  • 4:01 - 4:03
    ili za sreću, ili produktivnost,
  • 4:03 - 4:05
    ili energiju, ili kreativnost,
  • 4:05 - 4:07
    ono što činimo jest stvaranje kulta prosječnosti pomoću znanosti.
  • 4:07 - 4:09
    Ako vam postavim pitanje:
  • 4:09 - 4:11
    „Koliko brzo dijete može naučiti čitati u učionici?“,
  • 4:11 - 4:13
    znanstvenici promjene odgovor u koliko brzo prosječno dijete
  • 4:13 - 4:15
    nauči čitati u toj učionici.
  • 4:15 - 4:17
    I tada skrojimo čitav razred prema toj prosječnosti.
  • 4:17 - 4:19
    Ako se nalazite ispod prosjeka na ovoj krivulji
  • 4:19 - 4:21
    tada se psiholozi uzbuđuju,
  • 4:21 - 4:24
    jer to znači da ste ili u depresiji ili imate poremećaj,
  • 4:24 - 4:26
    ili nadajmo se čak oboje.
  • 4:26 - 4:28
    Nadamo se oboje jer naš poslovni model jest da
  • 4:28 - 4:30
    ako dođete na terapiju s jednim problemom,
  • 4:30 - 4:32
    potruditi se da odete znajući da ih imate deset,
  • 4:32 - 4:34
    tako da se uvijek vraćate iznova i iznova.
  • 4:34 - 4:36
    Vratit ćemo se natrag u djetinjstvo ako je potrebno,
  • 4:36 - 4:38
    ali s vremenom ono što želimo jest da postanete normalni ponovno.
  • 4:38 - 4:40
    Ali normalno je tek prosječno.
  • 4:40 - 4:42
    A ono što ja pretpostavljam i ono što pozitivna psihologija pretpostavlja
  • 4:42 - 4:44
    jest da ako proučavamo ono što je tek prosječno,
  • 4:44 - 4:46
    ostat ćemo tek prosječni.
  • 4:46 - 4:48
    Tako da umjesto da obrišemo te pozitivne primjerke izvan krivulje,
  • 4:48 - 4:50
    ono što namjerno radim jest doći među populaciju poput ove
  • 4:50 - 4:52
    i pitati zašto.
  • 4:52 - 4:54
    Zašto su neki od vas toliko iznad krivulje
  • 4:54 - 4:56
    po pitanju svojih intelektualnih sposobnosti, atletskih sposobnosti, glazbenih sposobnosti,
  • 4:56 - 4:58
    kreativnosti, razine energije,
  • 4:58 - 5:00
    otpornosti u suočavanju s izazovima, smisla za humor?
  • 5:00 - 5:03
    Štogod bio razlog, umjesto da vas obrišem, ono što ja želim jest proučavati vas.
  • 5:03 - 5:05
    Zato što možda možemo sakupiti informacije
  • 5:05 - 5:07
    ne samo kako pogurnuti ljude prema prosječnosti,
  • 5:07 - 5:10
    nego kako možemo pomaknuti čitavu prosječnost prema boljem
  • 5:10 - 5:12
    u našim tvrtkama i školama širom svijeta.
  • 5:12 - 5:14
    Razlog zašto mi je ovaj grafikon važan
  • 5:14 - 5:16
    jest zato što kada pogledam vijesti, čini se kao da većina informacije
  • 5:16 - 5:18
    nije pozitivna, ustvari je negativna.
  • 5:18 - 5:21
    Većina toga je o ubojstvima, korupciji, bolestima, prirodnim katastrofama.
  • 5:21 - 5:23
    I ubrzo moj mozak počinje misliti
  • 5:23 - 5:25
    kako je to točan omjer negativnog i pozitivnog u svijetu.
  • 5:25 - 5:27
    To stvara nešto što se
  • 5:27 - 5:29
    naziva sindrom studenata medicinske škole,
  • 5:29 - 5:31
    možda poznajete ljude koji su studirali medicinu,
  • 5:31 - 5:33
    javlja se tijekom prve godine studija medicine:
  • 5:33 - 5:35
    čitaju li studenti popis svih simptoma i svih bolesti koje se mogu dogoditi,
  • 5:35 - 5:37
    odjednom shvate da ih sve imaju.
  • 5:37 - 5:40
    Imam šogora imenom Bobo – što je jedna posve druga priča.
  • 5:40 - 5:43
    Bobo je oženio jednoroga Amy.
  • 5:43 - 5:46
    Bobo me nazvao telefonom
  • 5:46 - 5:49
    s Yalea gdje studira medicinu
  • 5:49 - 5:51
    i rekao: „Shawn, ja imam gubu."
  • 5:51 - 5:53
    (smijeh)
  • 5:53 - 5:55
    Što je, čak i na Yaleu, vrlo rijetka bolest.
  • 5:55 - 5:58
    Ali nisam imao pojma kako utješiti jadnog Boba
  • 5:58 - 6:00
    jer je tek prebolio cijeli tjedan menopauze.
  • 6:00 - 6:02
    (smijeh)
  • 6:02 - 6:05
    Ono što ovdje doznajemo jest da nije nužno realnost ta koja nas oblikuje,
  • 6:05 - 6:08
    već leće kroz koje naš mozak sagledava svijet koji oblikuje našu stvarnost.
  • 6:08 - 6:11
    I ako možemo promijeniti leće, ne samo da možemo promijeniti našu sreću,
  • 6:11 - 6:14
    možemo promijeniti svaki pojedini obrazovni i poslovni ishod u isto vrijeme.
  • 6:14 - 6:16
    Kada sam se prijavio na Harvard, prijavio sam se zbog izazova.
  • 6:16 - 6:19
    Nisam očekivao da će me primiti i moja obitelj nije imala novca za fakultet.
  • 6:19 - 6:21
    Kada sam dobio vojnu stipendiju dva tjedna poslije, dopustili su mi ići.
  • 6:21 - 6:24
    Odjednom je nešto što do tada nije bilo ni mogućnost postalo stvarnost.
  • 6:24 - 6:27
    Kada sam otišao tamo, pretpostavio sam da će i svi ostali vidjeti to kao privilegiju,
  • 6:27 - 6:29
    da će biti uzbuđeni što su tamo.
  • 6:29 - 6:31
    Čak i ako samo sjedite u učionici punoj ljudi pametnijih od vas,
  • 6:31 - 6:33
    sretni ste samo zbog toga što ste tamo, to sam ja osjećao.
  • 6:33 - 6:35
    Ali ono što sam doznao ondje jest,
  • 6:35 - 6:37
    dok neki ljudi to osjete,
  • 6:37 - 6:39
    nakon što sam diplomirao nakon četiri godine
  • 6:39 - 6:41
    i zatim proveo idućih osam godina živeći u domovima sa studentima –
  • 6:41 - 6:44
    Harvard je to tražio od mene, nisam ja bio taj.
  • 6:44 - 6:48
    (smijeh)
  • 6:48 - 6:51
    Bio sam činovnik Harvarda koji je savjetovao studente kroz četiri teške godine.
  • 6:51 - 6:53
    I ono što sam pronašao kroz svoje istraživanje i predavanja
  • 6:53 - 6:55
    jest da ti studenti, bez obzira kako sretni
  • 6:55 - 6:58
    na početku što su dospjeli tamo,
  • 6:58 - 7:01
    dva tjedna poslije nisu bili usredotočeni na privilegiju što su tamo,
  • 7:01 - 7:03
    niti na njihovu filozofiju ili fiziku.
  • 7:03 - 7:05
    Njihovi mozgovi bavili su se natjecanjem, obavezama,
  • 7:05 - 7:07
    gnjavažama, stresom, prigovorima.
  • 7:07 - 7:09
    Kada sam prvi puta došao tamo, ušao sam u blagovaonicu brucoša,
  • 7:09 - 7:12
    gdje su odrastali moji prijatelji iz Wacoa, Texas, mjesta gdje sam i ja odrastao –
  • 7:12 - 7:14
    znam da su neki od vas čuli za njega.
  • 7:14 - 7:16
    Kada bi me dolazili posjetiti, pogledali bi uokolo
  • 7:16 - 7:18
    i rekli: „ Ova blagovaonica izgleda kao nešto
  • 7:18 - 7:20
    što se nalazi u Hogwartsu u filmu Harry Potter, što je i istina.
  • 7:20 - 7:22
    Ovo je Hogwarts iz filma Harry Potter a ovo je Harvard.
  • 7:22 - 7:24
    I kada vide to,
  • 7:24 - 7:26
    oni kažu: „Shawn, zašto tratiš svoje vrijeme proučavajući sreću na Harvardu?
  • 7:26 - 7:28
    Ozbiljno, zbog čega bi student s Harvarda
  • 7:28 - 7:30
    uopće bio nesretan?“
  • 7:30 - 7:32
    Sadržan u ovom pitanju
  • 7:32 - 7:34
    jest ključ razumijevanja znanosti sreće.
  • 7:34 - 7:36
    To pitanje pretpostavlja
  • 7:36 - 7:39
    da naš vanjski svijet utječe na razinu naše sreće,
  • 7:39 - 7:41
    ali u stvari, kada bih znao sve o vašem vanjskom svijetu,
  • 7:41 - 7:44
    mogao bih predvidjeti tek 10 posto vaše dugoročne sreće,
  • 7:44 - 7:46
    90 posto vaše dugoročne sreće
  • 7:46 - 7:48
    nije predviđeno vašim vanjskim svijetom,
  • 7:48 - 7:50
    nego načinom na koji vaš mozak procesira svijet.
  • 7:50 - 7:52
    I ako to možemo promijeniti,
  • 7:52 - 7:54
    ako možemo promijeniti formulu za sreću i uspjeh,
  • 7:54 - 7:56
    možemo promijeniti način
  • 7:56 - 7:58
    na koji zatim utječemo na stvarnost.
  • 7:58 - 8:00
    Ono što smo doznali jest da je samo 25 posto uspjeha u poslu
  • 8:00 - 8:02
    predviđeno našom razinom inteligencije,
  • 8:02 - 8:04
    75 posto je
  • 8:04 - 8:07
    predviđeno našim razinama optimizma, potporom u društvu
  • 8:07 - 8:10
    i sposobnošću da vidite stres kao izazov umjesto prijetnje.
  • 8:10 - 8:13
    Razgovarao sam s privatnom školom u Novoj Engleskoj, vjerojatno najprestižnijem internatu,
  • 8:13 - 8:15
    i rekli su mi: „Mi to već znamo.
  • 8:15 - 8:18
    Zato svake godine umjesto da učimo svoje studente, imamo i tjedan dobrobiti.
  • 8:18 - 8:21
    I tako smo uzbuđeni. Ponedjeljkom navečer dovodimo vodeće svjetske stručnjake
  • 8:21 - 8:23
    kako bi nam govorili o adolescentskoj depresiji.
  • 8:23 - 8:25
    Utorkom navečer o nasilju u školi i zlostavljanju.
  • 8:25 - 8:27
    Srijedom navečer o poremećajima u prehrani.
  • 8:27 - 8:29
    Četvrtkom navečer o upotrebi droga.
  • 8:29 - 8:32
    A petkom navečer pokušavamo odlučiti između rizičnog seksa i sreće."
  • 8:32 - 8:35
    (smijeh)
  • 8:35 - 8:37
    Rekao sam: "To većina ljudi radi petkom navečer.“
  • 8:37 - 8:40
    (smijeh)
  • 8:40 - 8:43
    (pljesak)
  • 8:43 - 8:45
    Drago mi je da vam se to svidjelo, ali njima nikako nije.
  • 8:45 - 8:47
    Tišina na telefonu.
  • 8:47 - 8:49
    I u toj tišini sam rekao:
  • 8:49 - 8:52
    „Rado ću govoriti u vašoj školi, ali samo da znate, to nije tjedan dobrobiti, nego tjedan bolesti.
  • 8:52 - 8:54
    Ono što ste učinili jest da ste naglasili sve negativne stvari koje se mogu dogoditi,
  • 8:54 - 8:56
    ali niste razgovarali o pozitivnima."
  • 8:56 - 8:58
    Izostanak bolesti ne predstavlja zdravlje.
  • 8:58 - 9:00
    Evo kako dolazimo do zdravlja:
  • 9:00 - 9:03
    moramo obrnuti formulu za sreću i uspjeh.
  • 9:03 - 9:05
    U zadnje tri godine proputovao sam 45 zemalja,
  • 9:05 - 9:07
    radeći sa školama i tvrtkama
  • 9:07 - 9:09
    usred ekonomske krize.
  • 9:09 - 9:11
    I ono što sam doznao jest da većina tvrtki i škola
  • 9:11 - 9:13
    slijedi ovu formulu za sreću:
  • 9:13 - 9:15
    što napornije radim, to ću biti uspješniji.
  • 9:15 - 9:18
    Što sam uspješniji, to ću biti sretniji.
  • 9:18 - 9:20
    To podržava većina naših roditeljskih odgojnih stilova, stilova upravljanja,
  • 9:20 - 9:22
    način na koji motiviramo naše ponašanje.
  • 9:22 - 9:25
    A problem je u tome što je to znanstveno pogrešno i obrnuto i to iz dva razloga.
  • 9:25 - 9:28
    Prvo, svaki puta kada vaš mozak doživi uspjeh,
  • 9:28 - 9:30
    vi ste promijenili status onoga kako uspjeh izgleda.
  • 9:30 - 9:32
    Dobili ste dobre ocjene, sada morate dobiti bolje ocjene,
  • 9:32 - 9:34
    primljeni ste u dobru školu a zatim morate biti primljeni u bolju školu,
  • 9:34 - 9:36
    imate dobar posao, sad morate dobiti bolji posao,
  • 9:36 - 9:38
    uspjeli ste dosegnuti cilj prodaje, promijenit ćemo vam taj cilj.
  • 9:38 - 9:41
    A ako je sreća na suprotnoj strani uspjeha, vaš mozak nikada ne stiže tamo.
  • 9:41 - 9:43
    Ono što smo učinili jest da smo gurnuli sreću
  • 9:43 - 9:46
    iza spoznajnog horizonta kao društvo.
  • 9:46 - 9:48
    I to zato što mislimo da moramo biti uspješni
  • 9:48 - 9:50
    kako bismo bili sretniji.
  • 9:50 - 9:52
    Ali pravi problem leži u tome što naš mozak radi na suprotan način.
  • 9:52 - 9:55
    Ako možete povisiti nečiju razinu pozitivnosti u sadašnjosti,
  • 9:55 - 9:58
    tada njihov mozak iskusi ono što nazivamo prednost sreće,
  • 9:58 - 10:00
    što znači da vaš mozak u pozitivnom stanju
  • 10:00 - 10:02
    funkcionira značajno bolje
  • 10:02 - 10:04
    nego u negativnom, neutralnom ili pod stresom.
  • 10:04 - 10:07
    Vaša inteligencija raste, vaša kreativnost raste, vaša razina energije raste.
  • 10:07 - 10:09
    Ustvari, otkrili smo
  • 10:09 - 10:11
    da se unaprjeđuje svaki pojedini poslovni ishod.
  • 10:11 - 10:13
    Vaš mozak je u pozitivnom stanju 31 posto produktivniji
  • 10:13 - 10:16
    nego u negativnom, neutralnom ili stresnom stanju.
  • 10:16 - 10:18
    Prodajne mogućnosti vam rastu za 37 posto,
  • 10:18 - 10:20
    doktori su 19 posto brži, točniji
  • 10:20 - 10:22
    u uspostavljanju točnih dijagnoza
  • 10:22 - 10:24
    kada su pozitivni umjesto negativni, neutralni ili pod stresom.
  • 10:24 - 10:26
    Što znači da možemo obrnuti formulu.
  • 10:26 - 10:29
    Kada bismo mogli pronaći način kako postati pozitivnima u sadašnjosti,
  • 10:29 - 10:31
    tada bi naši mozgovi radili uspješnije
  • 10:31 - 10:34
    jer bismo mogli raditi više, brže i pametnije.
  • 10:34 - 10:37
    Ono što za to trebamo jest obrnuti formulu
  • 10:37 - 10:39
    kako bismo mogli uvidjeti za što je sve naš razum sposoban.
  • 10:39 - 10:41
    Zato što dopamin koji preplavljuje naš sustav kada smo pozitivni
  • 10:41 - 10:43
    ima dvije funkcije:
  • 10:43 - 10:45
    ne samo da nas čini sretnijima,
  • 10:45 - 10:47
    nego uključuje naše centre za učenje
  • 10:47 - 10:50
    omogućujući nam shvaćanje svijeta na drugačiji način.
  • 10:50 - 10:52
    Otkrili smo da postoje načini na koje možete uvježbati svoj mozak
  • 10:52 - 10:54
    kako biste postali pozitivniji.
  • 10:54 - 10:57
    U samo dvije minute vremena u nizu od 21 dana,
  • 10:57 - 10:59
    možemo promijeniti vaš mozak,
  • 10:59 - 11:01
    dopuštajući mu da radi
  • 11:01 - 11:03
    optimističnije i uspješnije.
  • 11:03 - 11:05
    Ovo istraživanje smo učinili
  • 11:05 - 11:07
    u svakoj tvrtki s kojom sam dosada radio,
  • 11:07 - 11:09
    uputili bismo ih da zapišu tri nove stvari zbog kojih su zahvalni svaki dan,
  • 11:09 - 11:11
    21 dan u nizu, tri nove stvari svaki dan.
  • 11:11 - 11:13
    I na kraju tog razdoblja,
  • 11:13 - 11:15
    mozak počinje pratiti uzorak
  • 11:15 - 11:18
    skeniranja svijeta, ali ne za onim što je negativno, nego za onim što je pozitivno.
  • 11:18 - 11:20
    Zapisivanje jednog pozitivnog iskustva u proteklih 24sata
  • 11:20 - 11:22
    dopušta vašem mozgu da uživa u tome.
  • 11:22 - 11:25
    Vježba uči vaš mozak da je vaše ponašanje važno.
  • 11:25 - 11:27
    Otkrili smo da meditacija dopušta vašem mozgu
  • 11:27 - 11:30
    da preboli ADHD koji smo stvorili
  • 11:30 - 11:32
    pokušavajući činiti više stvari istovremeno
  • 11:32 - 11:35
    i dopušta našem mozgu da se usredotoči na zadatak koji trenutačno radi.
  • 11:35 - 11:37
    I konačno, slučajna djela dobrote su svjesna djela dobrote.
  • 11:37 - 11:39
    Potičemo ljude da kada otvore svoj inbox
  • 11:39 - 11:41
    napišu jedan pozitivan e-mail
  • 11:41 - 11:43
    hvaleći ili zahvaljujući nekom iz njihove društvene mreže.
  • 11:43 - 11:45
    Radeći ove aktivnosti
  • 11:45 - 11:47
    te uvježbavajući naš mozak jednako kao što treniramo naša tijela,
  • 11:47 - 11:50
    otkrili smo da možemo obrnuti formulu za sreću i uspjeh,
  • 11:50 - 11:53
    i čineći to stvoriti ne samo mreškanja pozitivnosti,
  • 11:53 - 11:55
    nego i pravu revoluciju.
  • 11:55 - 11:57
    Hvala lijepa!
  • 11:57 - 12:00
    (pljesak)
Title:
Shawn Achor: Sretna tajna boljeg rada
Speaker:
Shawn Achor
Description:

Vjerujemo da moramo raditi da bismo bili sretni, ali može li to biti i obrnuto? U ovom brzom i zabavnom govoru s TEDxBloomingtona psiholog Shawn Achor tvrdi da zapravo sreća nadahnjuje produktivnost.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:00
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions