Return to Video

셀마 골든: 예술이 문화적 변화를 가져오는 방법

  • 0:01 - 0:04
    뛰어난 극작가, 아드리앤 케네디는
  • 0:04 - 0:06
    다음과 같은 책을 썼습니다.
  • 0:06 - 0:08
    "나의 연극으로 이끈 사람들"
  • 0:08 - 0:10
    제가 만약에 책을 썼다면,
  • 0:10 - 0:12
    제목은 아마
  • 0:12 - 0:14
    "나의 전시를 이끈 예술가"였을 겁니다.
  • 0:14 - 0:16
    왜냐하면 제 일은
  • 0:16 - 0:19
    예술을 이해하고 문화를 이해하는 것이며,
  • 0:19 - 0:22
    이는 예술가들를 따르면서 여기까지 왔습니다.
  • 0:22 - 0:25
    예술가가 무엇을 의미하는지
  • 0:25 - 0:27
    그들이 누군지 무엇을 하지는지를 보면서 말이죠
  • 0:28 - 0:30
    "굿 타임즈"의 제이 제이입니다.
  • 0:30 - 0:33
    (박수)
  • 0:33 - 0:35
    많은 사람들에게는 프로그램 "dyn-o-mite,"로
  • 0:35 - 0:37
    의미가 있겠지만
  • 0:37 - 0:39
    아마 흑인 예술가로서는 처음으로
  • 0:39 - 0:42
    TV 황금시간대에 나와서
  • 0:42 - 0:44
    더욱 의미가 있습니다.
  • 0:45 - 0:47
    장-미셸 바스키앗은
  • 0:47 - 0:49
    저에게 중요한 의미를 가지고 있습니다.
  • 0:49 - 0:52
    최초의 흑인 예술가가 실시간으로
  • 0:52 - 0:54
    제가 막 시작하려던 것에 대한 가능성을
  • 0:54 - 0:57
    보여주었기 때문입니다.
  • 0:57 - 1:00
    저의 프로젝트는 예술에 관한 것입니다.
  • 1:00 - 1:02
    특히, 흑인 예술가에 관한 것입니다..
  • 1:02 - 1:04
    일반적으로
  • 1:04 - 1:06
    우리가 문화와 우리 자신에 대해서
  • 1:06 - 1:08
    생각하는 방식을
  • 1:08 - 1:11
    예술이 바꿀 수 있다는 것이죠.
  • 1:11 - 1:13
    저의 관심사는
  • 1:13 - 1:16
    역사를 이해하고 그것을 다시 쓰는 예술가,
  • 1:16 - 1:18
    넓은 예술 세상의
  • 1:18 - 1:20
    이야기 안에서
  • 1:20 - 1:22
    자신을 생각하는 예술가,
  • 1:22 - 1:24
    우리가 보고 이해하도록
  • 1:24 - 1:27
    새로운 장소를 만들어내는 예술가입니다.
  • 1:27 - 1:30
    두 분을 소개합니다. 글렌 라이곤과 캐롤 워커입니다.
  • 1:30 - 1:33
    제가 큐레이터로서 세계로 가져오고 싶었던
  • 1:33 - 1:36
    핵심적 질문에 영향을 주셨던
  • 1:36 - 1:38
    사람들 중 두 분입니다.
  • 1:38 - 1:41
    저는 예술사와 세상의 흐름에
  • 1:41 - 1:43
    왜 그리고 어떻게
  • 1:43 - 1:46
    제가 새로운 이야기를 만들 수 있을지에
  • 1:46 - 1:48
    대한 아이디어에
  • 1:48 - 1:50
    관심이 있었습니다.
  • 1:50 - 1:52
    그리고 이를 위해,
  • 1:52 - 1:55
    예술가들의 방식을 봐야했고
  • 1:55 - 1:57
    그들의 실험실과 같은 스튜디오를
  • 1:57 - 1:59
    이해해야했고,
  • 1:59 - 2:01
    상상해야했으며,
  • 2:01 - 2:04
    아이디어 창고와 같은 박물관을 재창조하고,
  • 2:04 - 2:07
    전시를 지켜보고,
  • 2:07 - 2:10
    백지의 상태로 그들에게
  • 2:10 - 2:12
    공간제공에 대해 질문했습니다.
  • 2:12 - 2:15
    대답에 대해 보고 생각하기 위해 말이죠.
  • 2:15 - 2:17
    1994년
  • 2:17 - 2:19
    제가 휘트니 박물관의 큐레이터로 있을 때,
  • 2:19 - 2:21
    저는 "흑인 남성"이란 전시를 열었습니다.
  • 2:21 - 2:23
    그것을 현대 미국 예술에서의
  • 2:23 - 2:25
    인종과 성별의
  • 2:25 - 2:27
    교차점에서 보였습니다.
  • 2:27 - 2:29
    그것은 예술이
  • 2:29 - 2:31
    복합하거나 다양한 입장에서의 대화를
  • 2:31 - 2:33
    위한 장소를 제공하고
  • 2:33 - 2:35
    그리고 박물관이 아이디어의 장이
  • 2:35 - 2:38
    될 수 있는방법을 제공하는
  • 2:38 - 2:40
    방식을 표현하기를
  • 2:40 - 2:42
    추구했습니다.
  • 2:42 - 2:44
    이 전시는 20명이 넘는
  • 2:44 - 2:46
    다양한 인종과 연령대의
  • 2:46 - 2:48
    예술가가 참여했습니다.
  • 2:48 - 2:51
    이들은 흑인 남성에 대해
  • 2:51 - 2:54
    독특한 시각을 갖고 있었습니다.
  • 2:57 - 3:00
    이 전시에서 주목할 점은
  • 3:00 - 3:02
    바로 이 대화를 위해
  • 3:02 - 3:05
    큐레이터로서, 촉매의 역할로서의
  • 3:05 - 3:07
    제 역할에 제 자신을 끌어들이는
  • 3:07 - 3:09
    방식입니다.
  • 3:09 - 3:11
    전시과정에서 뚜렷하게
  • 3:11 - 3:13
    일어났던 것 중 하나는
  • 3:13 - 3:15
    사람들이 자신에 대해
  • 3:15 - 3:17
    그리고 서로에 대해 이해하는 방식을
  • 3:17 - 3:20
    이미지로 표현하는 아이디어에 직면하는 것이었습니다.
  • 3:20 - 3:23
    저는 여러분께 두가지 작품을 보여드리겠습니다. 오른편의 Leon Golub작품
  • 3:23 - 3:26
    왼편의 Robert Colescott작품입니다.
  • 3:26 - 3:28
    그리고 전시과정에서
  • 3:28 - 3:30
    논란의 여지가 있었고,
  • 3:30 - 3:32
    궁극적으로 저를 위한
  • 3:32 - 3:34
    인생의 변화,
  • 3:34 - 3:36
    예술이 한 여성
  • 3:36 - 3:39
    한 여성이 걱정을 표하기 위해 계단을 올라 저에게 다가왔고,
  • 3:39 - 3:42
    그 걱정은 이미지들이
  • 3:42 - 3:44
    얼마나 힘있어 질 수 있는지 그리고
  • 3:44 - 3:46
    우리가 서로를 어떻게 이해하는지에 관한 것이었습니다.
  • 3:46 - 3:48
    그녀는 왼쪽의 작품을 가리켰습니다.
  • 3:48 - 3:50
    흑인이 표현되어지는 방식이
  • 3:50 - 3:53
    얼마나 문제가 있는지
  • 3:53 - 3:56
    저에게 말하기 위해서였습니다.
  • 3:56 - 3:58
    그리고 오른쪽의 작품을 가리켰습니다.
  • 3:58 - 4:01
    저에게는 미디어의 이미지들에
  • 4:01 - 4:03
    반하는 작업을 위해 묘사가 필요하다는
  • 4:03 - 4:05
    존엄의 예였습니다.
  • 4:05 - 4:08
    그러고는 그녀는 인종적 주체성이라 칭하였습니다.
  • 4:08 - 4:10
    기본적으로 오른쪽 작품은 저에게
  • 4:10 - 4:12
    흑인의 작품이라고 말했습니다.
  • 4:12 - 4:14
    왼쪽의 것은 백인의 작품이라고 했죠.
  • 4:14 - 4:16
    사실 그 효과는
  • 4:16 - 4:18
    반대입니다.
  • 4:18 - 4:20
    밥 콜스캇은 흑인 예술가이고,
  • 4:20 - 4:22
    리온 골럽은 백인 예술가입니다.
  • 4:22 - 4:24
    이점은 제게 있어서,
  • 4:24 - 4:27
    그 공간, 그 시점에서
  • 4:27 - 4:29
    무엇보다 이상으로,
  • 4:29 - 4:31
    이미지가 어떻게 작용했는지
  • 4:31 - 4:34
    어떻게 작용하는지 이해하고 싶었습니다.
  • 4:34 - 4:36
    그리고 어떻게 예술가가
  • 4:36 - 4:38
    이 이미지들을 통해 작업하기 위해
  • 4:38 - 4:40
    우리가 일상에서 생각할 수 있는것 보다
  • 4:40 - 4:43
    더 큰 공간을 제공할 수 있는지 이해하고 싶었습니다.
  • 4:43 - 4:46
    빠르게 진행하여 저는 할렘에 있습니다.
  • 4:46 - 4:49
    많은 흑인들의 고향이며,
  • 4:49 - 4:52
    흑인들의 경험의 정수이며
  • 4:52 - 4:54
    정수이며,
  • 4:54 - 4:57
    할렘 르네상스가 존재했던 곳이죠.
  • 4:58 - 5:01
    할렘은 지금
  • 5:01 - 5:04
    시대의 일부분에서 자신을 설명하고 생각하는,
  • 5:04 - 5:06
    과거와 미래를 보여줍니다.
  • 5:06 - 5:08
    저는 항상 할렘이 흥미로운 커뮤니티라 말합니다.
  • 5:08 - 5:10
    다른 많은 장소와 다르게
  • 5:10 - 5:12
    그 곳은 과거와 현재
  • 5:12 - 5:14
    그리고 미래를 동시에 담고 있습니다.
  • 5:14 - 5:16
    그 누구도 할렘은 지금 말하지 않습니다.
  • 5:16 - 5:19
    그것은 항상 그대로 였고 그대로 일것입니다.
  • 5:19 - 5:21
    그리고 그것에 대해 생각하면서,
  • 5:21 - 5:23
    저의 두번째 프로젝트, 두번째 물음,
  • 5:23 - 5:25
    박물관이
  • 5:25 - 5:27
    커뮤니티의 촉매역할을 할 수 있을까?
  • 5:27 - 5:29
    박물관이 예술가를 받아들이고
  • 5:29 - 5:31
    그들을 커뮤티니 스스로를 다시 생각하는
  • 5:31 - 5:34
    대리인으로 바꿀 수 있을까?
  • 5:34 - 5:37
    여기는 할렘입니다. 1월 20일이죠.
  • 5:37 - 5:40
    매우 멋진 방법으로 생각해보죠.
  • 5:41 - 5:43
    우리는 지금 할렘의 스튜디오 박물관에서 일합니다.
  • 5:43 - 5:45
    그곳의 전시를 생각해보죠,
  • 5:45 - 5:47
    그것이 무엇을 의미하는지 생각해보죠,
  • 5:47 - 5:49
    예술의 가능성을 찾기 위해서요.
  • 5:49 - 5:51
    지금 이것이 여러분에게 무엇을 의미합니까?
  • 5:51 - 5:54
    몇몇 경우들에서 저는 여러분들 중 많은 사람들이
  • 5:54 - 5:56
    복합 문화의 토론에 연관되어있다고 알고있습니다.
  • 5:56 - 5:59
    여러분은 창의성과 혁신의 아이디어에 연관되어 있습니다.
  • 5:59 - 6:02
    에술가들이 활동할 수 있는 장소를 생각해보세요.
  • 6:02 - 6:05
    그것은 제가 젋은 흑인 예술가들과 일하면서
  • 6:05 - 6:08
    추구하는 인큐베이션과 옹호입니다.
  • 6:08 - 6:10
    컨텐츠 제공자가 아닌 예술가를 생각해보세요.
  • 6:10 - 6:12
    그들이 컨텐츠 제공에 아주 뛰어나더라도,
  • 6:12 - 6:14
    사실 그들은 촉매역할을 합니다.
  • 6:16 - 6:19
    스튜디오 박물관은 60년대 말에 세워졌습니다.
  • 6:19 - 6:22
    저는 이를 이끌고 왔는데 이는 역사안에서 이 관행을
  • 6:22 - 6:24
    자리잡게 하는 것이 중요하기 때문입니다.
  • 6:24 - 6:26
    1968년을 보시면,
  • 6:26 - 6:28
    아주 역사적인 시기입니다.
  • 6:28 - 6:31
    그것은 그 이후로 부터 일어났던
  • 6:31 - 6:34
    우리가 일어설 권리가 있다는 가능성에
  • 6:34 - 6:36
    대한 생각,
  • 6:36 - 6:38
    거대한 항의의 순간 이 박물관이
  • 6:38 - 6:40
    함께 했다는 상상,
  • 6:40 - 6:42
    그리고 이 나라의 예술사를 향한
  • 6:42 - 6:44
    중요한 흑인예술가들의
  • 6:44 - 6:47
    역사와 유산에 대한 시험에
  • 6:47 - 6:49
    관한 것입니다.
  • 6:49 - 6:51
    제이콥 로렌스, 노르맨 루이스,
  • 6:51 - 6:53
    로매어 비어던처럼 말이죠.
  • 6:53 - 6:55
    그리고 당연히
  • 6:55 - 6:57
    오늘날에 이르기 위해
  • 6:57 - 6:59
    1975년 모하마드 알리는
  • 6:59 - 7:01
    하버드 대학교에서 강의를 했습니다.
  • 7:01 - 7:04
    그의 강의 이후 한 학생이 일어나 그에게 말했습니다.
  • 7:04 - 7:06
    "시 한수를 들려 주세요"
  • 7:06 - 7:08
    모하마드 알리는 "자신, 우리"라고 답했습니다.
  • 7:08 - 7:11
    개인과 커뮤니티에 관한 심오한 성명,
  • 7:11 - 7:13
    지금 우리가 있는 곳,
  • 7:13 - 7:16
    21세기의 흑인 예술 문화운동이 될지도 모르는,
  • 7:16 - 7:18
    이를 정의하고자 하는
  • 7:18 - 7:20
    예술가들의 생각
  • 7:20 - 7:23
    이를 발견하는 제 프로젝트.
  • 7:23 - 7:25
    이 순간을 넘어서
  • 7:25 - 7:28
    문화적 운동을 위해 의미하는 것은
  • 7:28 - 7:30
    "자신, 우리"는
  • 7:30 - 7:32
    놀라울 만큼 앞서고
  • 7:32 - 7:34
    중요한 듯 합니다.
  • 7:34 - 7:36
    이것을 마무리 하기 위해,
  • 7:36 - 7:39
    저를 위해 가능하게 만들었던 프로젝트는
  • 7:39 - 7:41
    전시 시리즈입니다.
  • 7:41 - 7:43
    F로 시작하는 타이틀입니다.
  • 7:43 - 7:45
    "Freestyle," "Frequency"그리고 "Flow,"입니다.
  • 7:45 - 7:47
    젊은 흑인 예술가들을 발굴하고
  • 7:47 - 7:49
    정의하기 위해
  • 7:49 - 7:52
    만들었습니다. 그들은 이 순간에 일하며
  • 7:52 - 7:54
    제가 강하게 느끼고,
  • 7:54 - 7:57
    이는 앞으로 수년간 지속될 것입니다.
  • 7:57 - 7:59
    이 전시 시리즈는
  • 7:59 - 8:01
    그것이 의미하는 것에 대한
  • 8:01 - 8:03
    아이디어를 질문하고
  • 8:03 - 8:05
    도전하기 위해 만들어졌습니다.
  • 8:05 - 8:07
    지금 역사의 이 점에서
  • 8:07 - 8:10
    촉매로서의 예술을 보고
  • 8:10 - 8:12
    제에겐 흑인 문화지만 일반적으로
  • 8:12 - 8:15
    문화에 대한 정의와 재정의함으로 인해
  • 8:15 - 8:17
    역사의 이점에서 의미하는 것을
  • 8:17 - 8:19
    위해 만들어졌습니다.
  • 8:19 - 8:21
    저는 밖으로 표출시키는
  • 8:21 - 8:24
    아이디어의 예술가 그룹을
  • 8:24 - 8:26
    post-black이라 불렀습니다.
  • 8:26 - 8:28
    그들을 막 작업을 시작하는
  • 8:28 - 8:31
    예술인으로써 정의하기 위해
  • 8:31 - 8:34
    역사를 뒤돌아보며, 역사성속에서 지금 이순간에 시작하는 것이죠.
  • 8:35 - 8:38
    그것은 실제로 발견의 관점에서
  • 8:38 - 8:41
    저의 새로운 질문을 담고 있습니다.
  • 8:41 - 8:43
    새로운 질문은
  • 8:43 - 8:45
    미국에서 미국 흑인이 되는 것이
  • 8:45 - 8:48
    지금 당장 무엇을 의미하는가?
  • 8:48 - 8:51
    예술작품이 이에 대해 무엇을 말할 수 있는가?
  • 8:51 - 8:54
    박물관이 이 대화를 담기위해
  • 8:54 - 8:57
    우리를 위한 장소로서
  • 8:57 - 8:59
    어디에 위치할 수 있을까?
  • 8:59 - 9:01
    실로 이에 관한 가장 흥미로운 것은
  • 9:01 - 9:04
    젊은 예술가가 가지고올 수 있는 흥분과
  • 9:04 - 9:06
    에너지에 대한 생각입니다.
  • 9:06 - 9:08
    그들의 작업은 저에게
  • 9:08 - 9:10
    지속적이지는 않지만 단순히
  • 9:10 - 9:12
    그들의 마음이 상상하고
  • 9:12 - 9:15
    그들의 시각이 창조하고 세상에서 분출하는
  • 9:15 - 9:17
    미적인 혁명입니다.
  • 9:17 - 9:19
    하지만 아마 더 중요하게
  • 9:19 - 9:21
    공동체의 흥분을 통해서
  • 9:21 - 9:24
    그들은 중요한 목소리들로서 창조합니다.
  • 9:24 - 9:27
    우리의 상황을 이해하기 위해 우리를 허락할 것입니다.
  • 9:27 - 9:29
    장래에도 마찬가지입니다.
  • 9:29 - 9:32
    저는 우리가 상상치 못한
  • 9:32 - 9:34
    많은 장소에서
  • 9:34 - 9:36
    인종의 주제가
  • 9:36 - 9:39
    자립하는 방식에
  • 9:39 - 9:41
    종종 놀랍니다.
  • 9:41 - 9:44
    저는 예술가들이
  • 9:44 - 9:46
    자신의 작업을 지속시키려는 의지에
  • 9:46 - 9:48
    항상 놀랍니다.
  • 9:48 - 9:50
    그것은 제가 예술을 보는 이유입니다.
  • 9:50 - 9:52
    그건 제가 예술의 질문을 묻는 이유입니다.
  • 9:52 - 9:55
    그건 제가 전시회를 만드는 이유입니다.
  • 9:55 - 9:57
    지금, 제가 말한것과 같이 이 전시회는
  • 9:57 - 10:00
    40명의 젊은 예술가들이 8년 간의 과정 동안 해온 것이고
  • 10:00 - 10:03
    저에게 있어서 그것은 함축된 의미를을 고려하는 것입니다.
  • 10:04 - 10:06
    그것은 이 세대가 나머지 우리에게 말할 것의
  • 10:06 - 10:09
    함축에 대한 고려입니다.
  • 10:09 - 10:12
    그것은 예술가들이 그들의 공동체 안에서 위해 무엇을 의미하는지를 고려합니다.
  • 10:12 - 10:14
    그들의 작업이 움직임에 따라 세상에서 둘다 이루기 위해
  • 10:14 - 10:16
    무엇을 의미하는지 고려합니다.
  • 10:16 - 10:19
    우리를 직면한 이슈들에 대해
  • 10:19 - 10:22
    보고 생각하는 사람들처럼 말이죠.
  • 10:22 - 10:24
    이것은 또한 창의적인 정신을 만들어내고
  • 10:24 - 10:26
    그것을 키워가는 것에 대한 생각입니다.
  • 10:26 - 10:28
    그리고, 미국 도시의 특정한 곳에서
  • 10:28 - 10:31
    정신의 성장에 대한 상상입니다.
  • 10:31 - 10:34
    이것이 지금 끝나게 될까요?
  • 10:34 - 10:37
    저에게 있어서 그건 국제적인 맥락에서
  • 10:37 - 10:40
    문화적인 이야기를 새롭게 상상하는 것입니다.
  • 10:40 - 10:43
    이 프로젝트의 마지막 반복은
  • 10:43 - 10:45
    "Flow (흐름)"라고 불리고 있습니다.
  • 10:45 - 10:47
    현재 세계를 둘러싼 예술인들의
  • 10:47 - 10:49
    현실의 네트워크를
  • 10:49 - 10:51
    만들어내는 아이디어와 함께 말이죠.
  • 10:51 - 10:53
    할렘으로부터
  • 10:53 - 10:56
    주위를 둘러보면서 말이죠.
  • 10:56 - 10:59
    그리고 "Flow (흐름)"는 아프리카 대륙에서 태어난 모든 예술가를 바라 봅니다.
  • 10:59 - 11:02
    우리중 많은 이들이 아프리카 대륙에 대해 생각합니다.
  • 11:02 - 11:04
    그리고 그것이 21세기에 우리에게
  • 11:04 - 11:06
    무엇을 의미하는지 생각합니다.
  • 11:06 - 11:08
    저는 예술가와 그들의 작품을 보고
  • 11:08 - 11:10
    그들이 우리에게 미래에 대해
  • 11:10 - 11:13
    무엇을 말할 수 있는지 상상하기 시작하였습니다.
  • 11:13 - 11:16
    그들이 우리에게 말한 것,
  • 11:16 - 11:19
    우리의 큰 대화로써 등장한 대륙을 바라보고
  • 11:19 - 11:22
    이에 대한 위대한 가능성을 제시하는
  • 11:22 - 11:24
    그들의 감각 속에서 창조한 것들을
  • 11:24 - 11:26
    그들의 감각속에서 창조한 것
  • 11:26 - 11:28
    제가 예술작품을 보며
  • 11:28 - 11:30
    무엇을 발견하는지?
  • 11:30 - 11:32
    예술에 대해 생각하면서
  • 11:32 - 11:34
    무슨 생각을 하는지?
  • 11:34 - 11:36
    제가 큐레이터로서의 특권을 느낍니다.
  • 11:36 - 11:39
    그건 단지 새로운 작품의 발견도,
  • 11:39 - 11:41
    흥미로운 작품의 발견도 아니고
  • 11:41 - 11:43
    그건 정말 제가 제 자신에 대해 발견해왔던 것
  • 11:43 - 11:45
    발견해왔던 것
  • 11:45 - 11:47
    그리고 제가 전시회의 공간에서
  • 11:47 - 11:49
    아름다움에 대해 이야기 하고,
  • 11:49 - 11:52
    권력에 대해 이야기 하고,
  • 11:52 - 11:54
    우리에 관한 이야기
  • 11:54 - 11:57
    그리고 서로에 관한 이야기를 위한 공간을 제공하는 것입니다.
  • 11:57 - 12:00
    그것이 저에게 하루를 살게 하는 이유입니다.
  • 12:00 - 12:02
    그리고
  • 12:02 - 12:05
    세계에 있는 예술가들에 대해 생각하게 만듭니다.
  • 12:05 - 12:07
    고맙습니다.
Title:
셀마 골든: 예술이 문화적 변화를 가져오는 방법
Speaker:
Thelma Golden
Description:

할렘의 스튜비오 박물관의 큐레이터인 셀마 골든이 어떻게 예술이 문화를 설명하고 재정의 하는지 세가지를 이야기합니다. 그녀와 참여한 "post-black" 예술가 그룹은 인종과 문화, 그리고 의미 그 자체로의 예술에 대해 새로운 대화를 유발하기 위해 그들의 예술을 사용합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:08
BAE HYEONHO added a translation

Korean subtitles

Revisions