Return to Video

Thelma Golden: Cómo el arte da forma al cambio cultural

  • 0:01 - 0:04
    La brillante dramaturga, Adrienne Kennedy,
  • 0:04 - 0:06
    escribió un libro llamado
  • 0:06 - 0:08
    "People Who Led to My Plays". (“Gente que me guió a mis obras”)
  • 0:08 - 0:10
    Y si yo escribiera un libro
  • 0:10 - 0:12
    lo llamaría
  • 0:12 - 0:14
    “Artistas que me han guiado a mis muestras”
  • 0:14 - 0:16
    porque mi trabajo
  • 0:16 - 0:19
    comprendiendo el arte y la cultura
  • 0:19 - 0:22
    ha surgido de seguir a los artistas,
  • 0:22 - 0:25
    de la observación de lo que los artistas significan,
  • 0:25 - 0:27
    de lo que hacen y de lo que son.
  • 0:28 - 0:30
    Jay Jay de “Good Times”
  • 0:30 - 0:33
    (Aplausos)
  • 0:33 - 0:35
    significativo para muchas personas
  • 0:35 - 0:37
    debido a “dyn-o-mite”,
  • 0:37 - 0:39
    pero tal vez más significativo
  • 0:39 - 0:42
    como el primer artista negro
  • 0:42 - 0:44
    en horario central en TV.
  • 0:45 - 0:47
    Jean Michel Basquiat,
  • 0:47 - 0:49
    importante para mí
  • 0:49 - 0:52
    por ser el primer artista negro en tiempo real
  • 0:52 - 0:54
    que me mostró las posibilidades
  • 0:54 - 0:57
    de quién era yo y dónde iría a ingresar.
  • 0:57 - 1:00
    Globalmente mi proyecto es acerca del arte,
  • 1:00 - 1:02
    específicamente acerca de artistas negros,
  • 1:02 - 1:04
    en general
  • 1:04 - 1:06
    trata la manera en que el arte
  • 1:06 - 1:08
    puede cambiar la forma en la que pensamos
  • 1:08 - 1:11
    la cultura y a nosotros mismos.
  • 1:11 - 1:13
    Mi interés radica en artistas
  • 1:13 - 1:16
    que comprenden y reescriben la historia,
  • 1:16 - 1:18
    que se consideran a sí mismos
  • 1:18 - 1:20
    dentro de la narrativa
  • 1:20 - 1:22
    amplia del mundo del arte,
  • 1:22 - 1:24
    pero que han creado para nosotros
  • 1:24 - 1:27
    nuevos lugares para observar y entender.
  • 1:27 - 1:30
    Muestro dos artistas aquí, Glenn Ligon y Carol Walker,
  • 1:30 - 1:33
    dos, entre muchos, que para mí definen
  • 1:33 - 1:36
    las preguntas esenciales que, como curadora,
  • 1:36 - 1:38
    quiero traer al mundo.
  • 1:38 - 1:41
    Estaba interesada en la idea
  • 1:41 - 1:43
    de por qué y cómo
  • 1:43 - 1:46
    podría yo crear una nueva historia,
  • 1:46 - 1:48
    una nueva narrativa en la historia del arte
  • 1:48 - 1:50
    y una nueva narrativa en el mundo.
  • 1:50 - 1:52
    Y para hacer esto entendí
  • 1:52 - 1:55
    que tenía que ver la manera en que trabajan los artistas,
  • 1:55 - 1:57
    entender el estudio del artista
  • 1:57 - 1:59
    como un laboratorio,
  • 1:59 - 2:01
    imaginen entonces
  • 2:01 - 2:04
    reinventar el museo como una usina de ideas
  • 2:04 - 2:07
    y las exhibiciones como
  • 2:07 - 2:10
    el “paper” definitivo, formulando las preguntas
  • 2:10 - 2:12
    y proveyendo el lugar
  • 2:12 - 2:15
    para ver y pensar las respuestas.
  • 2:15 - 2:17
    En 1994,
  • 2:17 - 2:19
    cuando era curadora en el Museo Whitney,
  • 2:19 - 2:21
    realicé una exhibición llamada “El hombre negro”.
  • 2:21 - 2:23
    Interpelaba la intersección
  • 2:23 - 2:25
    entre raza y género
  • 2:25 - 2:27
    en el arte estadounidense contemporáneo.
  • 2:27 - 2:29
    Buscaba expresar
  • 2:29 - 2:31
    las maneras en las que el arte
  • 2:31 - 2:33
    podía proveer un marco al diálogo,
  • 2:33 - 2:35
    un diálogo complicado,
  • 2:35 - 2:38
    un diálogo con muchas aristas,
  • 2:38 - 2:40
    y cómo podía el museo ser un espacio
  • 2:40 - 2:42
    para esta contienda de ideas.
  • 2:42 - 2:44
    Esta muestra incluyó
  • 2:44 - 2:46
    más de 20 artistas
  • 2:46 - 2:48
    de varias edades y razas,
  • 2:48 - 2:51
    pero todos abordando la masculinidad negra
  • 2:51 - 2:54
    desde un punto de vista singular.
  • 2:57 - 3:00
    Lo significativo de esta exhibición
  • 3:00 - 3:02
    fue la manera en que
  • 3:02 - 3:05
    me involucró en mi rol
  • 3:05 - 3:07
    de curadora, de catalizadora,
  • 3:07 - 3:09
    en este diálogo.
  • 3:09 - 3:11
    Una de las cosas que sucedieron
  • 3:11 - 3:13
    con mucha nitidez durante esta muestra
  • 3:13 - 3:15
    es que me enfrenté con la idea
  • 3:15 - 3:17
    de cuán poderosas pueden ser la imágenes
  • 3:17 - 3:20
    y la propia comprensión de la gente en relación a sí mismos y hacia los otros.
  • 3:20 - 3:23
    Estoy mostrándoles dos trabajos, el de la derecha, de Leon Golub,
  • 3:23 - 3:26
    el de la izquierda, de Robert Colescott.
  • 3:26 - 3:28
    Y durante la exhibición,
  • 3:28 - 3:30
    que fue provocadora, controvertida
  • 3:30 - 3:32
    y que definitivamente
  • 3:32 - 3:34
    cambio mi percepción
  • 3:34 - 3:36
    de lo que podía ser el arte,
  • 3:36 - 3:39
    una mujer me abordó en la galería
  • 3:39 - 3:42
    para expresarme su preocupación sobre lo
  • 3:42 - 3:44
    poderosas que podían ser las imágenes
  • 3:44 - 3:46
    y cómo nos entendemos unos a otros.
  • 3:46 - 3:48
    Y señaló el trabajo de la izquierda
  • 3:48 - 3:50
    como una imagen problemática,
  • 3:50 - 3:53
    dado que se asociaba, para ella, con la forma
  • 3:53 - 3:56
    de representación del pueblo negro.
  • 3:56 - 3:58
    Y señaló la imagen de la derecha
  • 3:58 - 4:01
    como ejemplo, para mí, de la clase de dignidad
  • 4:01 - 4:03
    que era necesario retratar
  • 4:03 - 4:05
    en contraposición con las imágenes de los medios.
  • 4:05 - 4:08
    Luego asignó identidades raciales a los trabajos,
  • 4:08 - 4:10
    básicamente diciéndome que el trabajo de la derecha
  • 4:10 - 4:12
    claramente era de un artista negro,
  • 4:12 - 4:14
    el trabajo de la izquierda, claramente de un artista blanco,
  • 4:14 - 4:16
    cuando en realidad
  • 4:16 - 4:18
    era lo opuesto.
  • 4:18 - 4:20
    Bob Colescott, un artista afro-estadounidense,
  • 4:20 - 4:22
    Leon Golub, un artista blanco.
  • 4:22 - 4:24
    El sentido para mí,
  • 4:24 - 4:27
    en ese espacio, en ese momento,
  • 4:27 - 4:29
    era más que nada
  • 4:29 - 4:31
    intentar comprender
  • 4:31 - 4:34
    cómo podían funcionar y cómo funcionaban las imágenes
  • 4:34 - 4:36
    y cómo los artistas suministraban
  • 4:36 - 4:38
    un espacio para hacer evidentes esas imágenes,
  • 4:38 - 4:40
    más grande del que
  • 4:40 - 4:43
    nos podríamos imaginar en nuestras vidas cotidianas.
  • 4:43 - 4:46
    Avance rápido y estoy en Harlem,
  • 4:46 - 4:49
    para muchos la cuna de los EE.UU. negros,
  • 4:49 - 4:52
    el corazón psíquico
  • 4:52 - 4:54
    de la experiencia negra,
  • 4:54 - 4:57
    realmente el lugar en donde surgió el Renacimiento de Harlem.
  • 4:58 - 5:01
    Harlem ahora, de alguna forma explicándose
  • 5:01 - 5:04
    y pensándose a sí misma en esta parte del siglo,
  • 5:04 - 5:06
    mirando tanto hacia atrás como hacia adelante.
  • 5:06 - 5:08
    Siempre digo que Harlem es una comunidad interesante
  • 5:08 - 5:10
    porque, a diferencia de otras,
  • 5:10 - 5:12
    se piensa a sí misma simultáneamente
  • 5:12 - 5:14
    en el pasado, en el presente y en el futuro.
  • 5:14 - 5:16
    Nadie habla de ella simplemente en el ahora.
  • 5:16 - 5:19
    Siempre es lo que fue y lo que puede ser.
  • 5:19 - 5:21
    Entonces, pensando en eso,
  • 5:21 - 5:23
    mi segundo proyecto, la segunda pregunta que hago:
  • 5:23 - 5:25
    ¿Puede un museo
  • 5:25 - 5:27
    ser un catalizador en una comunidad?
  • 5:27 - 5:29
    ¿Puede un museo albergar artistas
  • 5:29 - 5:31
    y permitirles ser agentes de cambio
  • 5:31 - 5:34
    a medida que las comunidades se piensan nuevamente?
  • 5:34 - 5:37
    Esto es Harlem, actualmente, el 20 de enero,
  • 5:37 - 5:40
    pensándose a sí misma de una manera maravillosa.
  • 5:41 - 5:43
    Así, trabajo ahora en el Studio Museum de Harlem,
  • 5:43 - 5:45
    ideando exhibiciones allí,
  • 5:45 - 5:47
    pensando qué significa
  • 5:47 - 5:49
    descubrir las posibilidades del arte.
  • 5:49 - 5:51
    ¿Qué significa esto para algunos de ustedes?
  • 5:51 - 5:54
    Sé que en algunos casos muchos de ustedes
  • 5:54 - 5:56
    están involucrados en diálogos interculturales,
  • 5:56 - 5:59
    en ideas acerca de la creatividad y la innovación.
  • 5:59 - 6:02
    Consideren el lugar que los artistas pueden tomar en eso.
  • 6:02 - 6:05
    Éste es el tipo de maduración y promoción
  • 6:05 - 6:08
    que son mis metas cuando trabajo con jóvenes artistas negros.
  • 6:08 - 6:10
    Piensen en los artistas no como proveedores de contenido,
  • 6:10 - 6:12
    aunque pueden ser brillantes en eso,
  • 6:12 - 6:14
    sino, nuevamente, como catalizadores efectivos.
  • 6:16 - 6:19
    El Studio Museum fue fundado a fines de los ‘60.
  • 6:19 - 6:22
    Lo traigo a colación porque es importante situar
  • 6:22 - 6:24
    esta práctica en la historia,
  • 6:24 - 6:26
    remontarse a 1968
  • 6:26 - 6:28
    al momento histórico increíble que es,
  • 6:28 - 6:31
    y pensar en todo lo sucedido desde entonces,
  • 6:31 - 6:34
    pensar en lo privilegiados que somos
  • 6:34 - 6:36
    por las posibilidades de hoy,
  • 6:36 - 6:38
    e imaginar este museo
  • 6:38 - 6:40
    que surgió en un momento de grandes protestas,
  • 6:40 - 6:42
    en el que
  • 6:42 - 6:44
    se examinó la historia y el legado
  • 6:44 - 6:47
    de importantes artistas afro-estadounidenses
  • 6:47 - 6:49
    para la historia del arte de este país,
  • 6:49 - 6:51
    como Jacob Lawrence, Norman Lewis,
  • 6:51 - 6:53
    Romare Beardon.
  • 6:53 - 6:55
    Entonces, por supuesto,
  • 6:55 - 6:57
    nos trae al presente.
  • 6:57 - 6:59
    En 1975 Mohammed Ali
  • 6:59 - 7:01
    dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
  • 7:01 - 7:04
    Luego de la conferencia un estudiante le pidió
  • 7:04 - 7:06
    “Danos un poema”.
  • 7:06 - 7:08
    Y Mohammed Ali dijo “Yo, Nosotros”.
  • 7:08 - 7:11
    Una declaración profunda acerca del individuo y la comunidad,
  • 7:11 - 7:13
    el espacio en el que hoy
  • 7:13 - 7:16
    en mi proyecto de descubrimiento de pensar acerca de los artistas,
  • 7:16 - 7:18
    de intentar definir
  • 7:18 - 7:20
    qué podría ser
  • 7:20 - 7:23
    el movimiento cultural del arte negro del siglo XXI.
  • 7:23 - 7:25
    Qué es lo que podría significar
  • 7:25 - 7:28
    para los movimientos culturales en este momento,
  • 7:28 - 7:30
    “Yo, Nosotros” parece
  • 7:30 - 7:32
    increíblemente anticipatorio,
  • 7:32 - 7:34
    totalmente importante.
  • 7:34 - 7:36
    Para este propósito
  • 7:36 - 7:39
    el proyecto específico que ha hecho esto posible
  • 7:39 - 7:41
    es una serie de muestras,
  • 7:41 - 7:43
    tituladas todas con una F,
  • 7:43 - 7:45
    “Estilo Libre” [“Freestyle”], “Frecuencia” y “Flujo”,
  • 7:45 - 7:47
    cuyo propósito es descubrir
  • 7:47 - 7:49
    y definir
  • 7:49 - 7:52
    a los jóvenes artistas negros activos en este momento
  • 7:52 - 7:54
    quienes creo firmemente
  • 7:54 - 7:57
    que continuarán trabajando en los años venideros.
  • 7:57 - 7:59
    Esta serie de muestras
  • 7:59 - 8:01
    se realizó específicamente
  • 8:01 - 8:03
    para intentar cuestionar
  • 8:03 - 8:05
    la idea de qué significaría
  • 8:05 - 8:07
    hoy, en este momento de la historia,
  • 8:07 - 8:10
    ver el arte como catalizador,
  • 8:10 - 8:12
    qué significaría hoy, en este momento de la historia,
  • 8:12 - 8:15
    en que definimos y redefinimos la cultura,
  • 8:15 - 8:17
    la cultura negra específicamente en mi caso,
  • 8:17 - 8:19
    pero la cultura de modo general.
  • 8:19 - 8:21
    Designé este grupo de artistas
  • 8:21 - 8:24
    proponiendo la idea
  • 8:24 - 8:26
    de "post-negro".
  • 8:26 - 8:28
    Intentando realmente definirlos
  • 8:28 - 8:31
    como artistas que inician su trabajo ahora,
  • 8:31 - 8:34
    con conciencia de la historia, pero comenzando en este momento histórico.
  • 8:35 - 8:38
    Es en este sentido de descubrimiento
  • 8:38 - 8:41
    en el que me planteo muchas preguntas.
  • 8:41 - 8:43
    Esta batería de preguntas es:
  • 8:43 - 8:45
    ¿Qué significa en este momento
  • 8:45 - 8:48
    ser afro-estadounidense en EE.UU.?
  • 8:48 - 8:51
    ¿Qué puede aportar el arte a esto?
  • 8:51 - 8:54
    ¿Dónde puede existir un museo
  • 8:54 - 8:57
    como lugar para que tengamos
  • 8:57 - 8:59
    este diálogo?
  • 8:59 - 9:01
    Realmente lo más emocionante acerca de esto
  • 9:01 - 9:04
    es pensar en la energía y el entusiasmo
  • 9:04 - 9:06
    que pueden traer los nuevos artistas.
  • 9:06 - 9:08
    Sus trabajos son, para mí,
  • 9:08 - 9:10
    no siempre simplemente
  • 9:10 - 9:12
    la innovación estética
  • 9:12 - 9:15
    que imaginan sus mentes, que crean sus visiones
  • 9:15 - 9:17
    y traen al mundo;
  • 9:17 - 9:19
    sino más importante es tal vez
  • 9:19 - 9:21
    que a través del entusiasmo de la comunidad
  • 9:21 - 9:24
    que crean como voces importantes,
  • 9:24 - 9:27
    nos permiten entender nuestra situación actual,
  • 9:27 - 9:29
    y también la futura.
  • 9:29 - 9:32
    Me sorprende constantemente
  • 9:32 - 9:34
    la manera en la que
  • 9:34 - 9:36
    el tema de la raza
  • 9:36 - 9:39
    aparece en lugares
  • 9:39 - 9:41
    en los que no imaginamos que estaría.
  • 9:41 - 9:44
    Me sorprende siempre
  • 9:44 - 9:46
    la manera en que los artistas están dispuestos
  • 9:46 - 9:48
    a hacerlo en sus trabajos.
  • 9:48 - 9:50
    Es por eso que acudo al arte.
  • 9:50 - 9:52
    Es por eso que cuestiono al arte.
  • 9:52 - 9:55
    Es por eso que realizo muestras.
  • 9:55 - 9:57
    Entonces, en esta muestra, como dije,
  • 9:57 - 10:00
    40 jóvenes artistas en el curso de ocho años,
  • 10:00 - 10:03
    para mí se trata de considerar las implicancias.
  • 10:04 - 10:06
    Es considerar las implicancias de
  • 10:06 - 10:09
    lo que esta generación tiene para decir al resto de nosotros.
  • 10:09 - 10:12
    Es considerar qué significa para estos artistas
  • 10:12 - 10:14
    pertenecer tanto al mundo, en la medida
  • 10:14 - 10:16
    en que sus obras viajan, como a sus comunidades,
  • 10:16 - 10:19
    como gente que nos observa y piensa
  • 10:19 - 10:22
    en los problemas que enfrentamos.
  • 10:22 - 10:24
    Es también pensar en
  • 10:24 - 10:26
    el espíritu creativo y en cómo alimentarlo.
  • 10:26 - 10:28
    E imaginar, en particular en los EE.UU. urbanos,
  • 10:28 - 10:31
    cómo alimentar el espíritu.
  • 10:31 - 10:34
    Entonces, quizá, ¿dónde termina todo esto?
  • 10:34 - 10:37
    Para mí se trata de volver a imaginar
  • 10:37 - 10:40
    este discurso cultural en un contexto internacional.
  • 10:40 - 10:43
    Así, la última iteración de este proyecto
  • 10:43 - 10:45
    se llamó “Flujo”,
  • 10:45 - 10:47
    con la idea de crear
  • 10:47 - 10:49
    una red concreta
  • 10:49 - 10:51
    de artistas alrededor del mundo
  • 10:51 - 10:53
    observando, no desde Harlem hacia afuera,
  • 10:53 - 10:56
    sino transversalmente.
  • 10:56 - 10:59
    “Flujo” se concentraba en artistas nacidos en África.
  • 10:59 - 11:02
    Y mientras muchos de nosotros pensamos en ese continente
  • 11:02 - 11:04
    y en lo que significa para nosotros
  • 11:04 - 11:06
    en el siglo XXI,
  • 11:06 - 11:08
    he comenzado a hacerlo observando
  • 11:08 - 11:10
    a través de los artistas, a través de sus obras,
  • 11:10 - 11:13
    imaginando qué nos pueden decir acerca del futuro,
  • 11:13 - 11:16
    qué nos pueden decir de nuestro futuro,
  • 11:16 - 11:19
    y qué crean en el sentido
  • 11:19 - 11:22
    de ofrecernos esta gran posibilidad de observar
  • 11:22 - 11:24
    ese continente emerger
  • 11:24 - 11:26
    y ser parte de nuestro gran diálogo.
  • 11:26 - 11:28
    Entonces, ¿qué descubro yo
  • 11:28 - 11:30
    cuando veo obras de arte?
  • 11:30 - 11:32
    ¿En qué pienso
  • 11:32 - 11:34
    cuando pienso acerca del arte?
  • 11:34 - 11:36
    Considero que el privilegio que he tenido como curadora
  • 11:36 - 11:39
    no es simplemente el descubrimiento de nuevos trabajos,
  • 11:39 - 11:41
    el descubrimiento de trabajos apasionantes;
  • 11:41 - 11:43
    sino realmente
  • 11:43 - 11:45
    lo que he descubierto sobre mí misma
  • 11:45 - 11:47
    y de lo que puedo ofrecer
  • 11:47 - 11:49
    en el marco de una muestra,
  • 11:49 - 11:52
    hablar de belleza, hablar de poder,
  • 11:52 - 11:54
    hablar de nosotros
  • 11:54 - 11:57
    y hablar y comunicarnos entre nosotros.
  • 11:57 - 12:00
    Eso es lo que me hace levantarme cada día
  • 12:00 - 12:02
    y desear pensar en
  • 12:02 - 12:05
    esta generación de artistas negros y artistas de todo el mundo.
  • 12:05 - 12:07
    Gracias.
Title:
Thelma Golden: Cómo el arte da forma al cambio cultural
Speaker:
Thelma Golden
Description:

Thelma Golden, curadora del Studio Museum de Harlem, comenta tres eventos recientes que exploran la forma en que el arte examina y redefine la cultura. Los artistas "post-negro" con los que trabaja emplean su arte para provocar un nuevo diálogo sobre raza y cultura... y sobre el sentido mismo del arte.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:08
Fernando Simonotti added a translation

Spanish subtitles

Revisions