Прості рішення для життя з хворобою Паркінсона
-
0:01 - 0:04В Індії в нас дуже великі сім'ї.
-
0:04 - 0:06Присягаюся, що кожен з вас про це чув.
-
0:06 - 0:09І це означає, що в нас доволі
багато сімейних подій. -
0:10 - 0:14У дитинстві мої батьки
мусили тягнути мене на ці сімейні події. -
0:14 - 0:17Але те, на що я завжди
з нетерпінням чекала, це ігри -
0:17 - 0:19з моїми двоюрідними
братами та сестрами. -
0:20 - 0:22І там зажди був дядько,
-
0:22 - 0:24завжди готовий гратися,
-
0:24 - 0:26стрибав навколо нас,
-
0:26 - 0:27мав різні ігри для нас,
-
0:27 - 0:30створював для нас кращі
моменти нашого життя. -
0:31 - 0:33Цей чоловік був надзвичайно успішним:
-
0:33 - 0:35він був упевненим і впливовим.
-
0:36 - 0:40А потім я бачила, як погіршувалося здоров'я
цього міцного і бадьорого чоловіка. -
0:41 - 0:44Йому діагностували хворобу Паркінсона.
-
0:45 - 0:49Паркінсон - це захворювання, що
викликає дегенерацію нервової системи. -
0:49 - 0:52Це означає, що для людини, яка раніше
була незалежною, -
0:52 - 0:57такі дії, як пити каву, раптом стають
набагато складнішими, через тремтіння рук. -
0:58 - 1:00Мій дядько почав використовувати
ходунки, щоб ходити, -
1:00 - 1:02і щоб повертатися.
-
1:02 - 1:06Він буквально повинен був
робити один крок за раз, ось так, -
1:06 - 1:07і це займало вічність.
-
1:08 - 1:11І людина, яка раніше
була в центрі уваги -
1:11 - 1:13на кожному сімейному зібранні,
-
1:14 - 1:16раптом почала ховатися за іншими людьми.
-
1:16 - 1:20Він ховався від поглядів людей,
повних жалю. -
1:20 - 1:23І він не один такий у світі.
-
1:23 - 1:29Кожного року 60 тисячам людей
діагностують Паркінсона, -
1:29 - 1:31і ця кількість тільки збільшується.
-
1:32 - 1:38Як дизайнери, ми мріємо, що наші проекти
вирішать ці багатогранні проблеми; -
1:38 - 1:41одне рішення, що вирішить усе.
-
1:41 - 1:43Але це не завжди так.
-
1:44 - 1:46Можна спробувати також фокусуватися
на простих проблемах, -
1:47 - 1:50і створювати маленькі рішення для них,
і врешті-решт зробити щось велике. -
1:51 - 1:54Моєю метою було
не вилікувати Паркінсона, -
1:55 - 1:58а зробити їхні щоденні дії
набагато простішими, -
1:58 - 1:59і тим самим щось змінити.
-
2:00 - 2:04Перше, на що я звернула увагу,
було тремтіння рук, так? -
2:04 - 2:09Мій дядько сказав мені, що він перестав
пити каву або чай в громадських місцях, -
2:09 - 2:10лише через зніяковіння.
-
2:11 - 2:14Тому я розробила чашку,
що не проливається. -
2:15 - 2:18Вона працює просто завдяки своїй формі.
-
2:18 - 2:23Вигин на вершині відштовхує рідину назад
кожен раз, коли у хворого тремтять руки, -
2:23 - 2:26це утримує рідину всередині,
на відміну від звичної чашки. -
2:27 - 2:32Але головне те, що вона не позначена як
"спеціально для хворих на Паркінсона". -
2:32 - 2:36Вона виглядає як чашка, якою можуть
користуватися ви, я, будь-хто незґрабний, -
2:36 - 2:40і це робить її більш комфортною для
використання, щоб не виділятися. -
2:42 - 2:45Отже одна проблема вирішена,
-
2:45 - 2:46ще дуже багато попереду.
-
2:47 - 2:49Увесь цей час я розмовляла з ним,
-
2:49 - 2:51ставила питання,
-
2:51 - 2:54а потім зрозуміла, що отримувала
дуже поверхневу інформацію, -
2:54 - 2:57або просто відповіді на мої запитання.
Але мені дійсно було -
2:57 - 3:00потрібно зануритися глибше,
щоб отримати новий погляд на речі. -
3:01 - 3:05Тому я подумала, що поспостерігаю
за ним в його повсякденних діях, -
3:05 - 3:07тоді, як він їсть,
тоді, як дивиться телевізор. -
3:08 - 3:12А потім, коли я насправді спостерігала за
тим, як він ішов до обіднього столу, -
3:12 - 3:17мені стало цікаво, як людина,
якій так важко ходити по рівній поверхні, -
3:17 - 3:19може підніматися сходами?
-
3:19 - 3:23Тому що в Індії у нас немає модних
ескалаторів, що доставлять вас нагору, -
3:23 - 3:25як у розвинених країнах.
-
3:25 - 3:27Йому треба самому
підніматися сходами. -
3:28 - 3:29Він сказав мені,
-
3:29 - 3:31"Що ж, давай я покажу тобі,
як я це роблю." -
3:32 - 3:34Давайте подивимося на те, що бачила я.
-
3:37 - 3:40Стати в таку позицію
зайняло багато часу. -
3:40 - 3:41і увесь цей час я думала:
-
3:42 - 3:43"Боже, він дійсно збирається це зробити?
-
3:43 - 3:46Чи він справді, справді збирається це
зробити без ходунків?" -
3:46 - 3:48І потім ...
-
3:50 - 3:53(Сміх)
-
3:57 - 3:59І повороти, він справився з
ними так легко. -
4:01 - 4:02Що ж - шоковані?
-
4:03 - 4:04Ну, я також була шокована.
-
4:07 - 4:10Людина, яка не могла
ходити по рівній підлозі, -
4:10 - 4:12раптом стала професіоналом
з підйому по сходах. -
4:14 - 4:18Досліджуючи це, я зрозуміла, що так
було завдяки безперервному рухові. -
4:18 - 4:22Інший чоловік, що також страждає
від тих самих симптомів -
4:22 - 4:23і використовує ходунки,
-
4:23 - 4:25у той момент, коли сідає на велосипед,
-
4:25 - 4:27всі його симптоми зникають,
-
4:27 - 4:29тому що це - безперервний рух.
-
4:30 - 4:34Головним для мене було
перенести відчуття ходьби по сходах -
4:34 - 4:35на рівну поверхню.
-
4:36 - 4:39І багато ідей були випробувані
і перевірені на ньому. -
4:39 - 4:42Але спрацювала, нарешті, ось ця.
Давайте подивимося. -
4:45 - 4:48(Сміх)
-
4:49 - 4:53(Оплески)
-
4:53 - 4:54Він йшов швидше, правда?
-
4:54 - 4:58(Оплески)
-
4:59 - 5:02Я називаю це ілюзією сходів,
-
5:02 - 5:07і насправді, коли ілюзія сходів різко
закінчилася, він завмер, -
5:07 - 5:09і це називається завмиранням ходи.
-
5:09 - 5:10Так буває часто,
-
5:10 - 5:14так чому б не прокласти ілюзію сходів
через усі їхні кімнати, -
5:14 - 5:16дозволивши їм відчувати себе
набагато впевненіше? -
5:17 - 5:20Ви знаєте, технологія - це ще не все.
-
5:20 - 5:23Нам потрібні рішення,
орієнтовані на людей. -
5:23 - 5:25Я могла б легко зробити це
через проектор, -
5:25 - 5:27чи Google Glass, чи щось подібне.
-
5:28 - 5:30Але я вирішила зупинитися
на принті на підлозі. -
5:30 - 5:33Цей принт можна зробити в лікарнях,
-
5:33 - 5:36щоб пацієнти відчували себе
набагато приємніше. -
5:37 - 5:40Я хочу дати можливість кожному хворому
на Паркінсона відчути себе -
5:40 - 5:42так, як відчував себе
мій дядько того дня. -
5:42 - 5:46Він сказав, що я допомогла йому
відчути себе знову, як раніше. -
5:47 - 5:51"Розумний" в сучасному світі став
синонімом до "високотехнологічний", -
5:52 - 5:55і світ лише стає все більш і більш
розумним з кожним днем. -
5:56 - 5:59Але чому щось розумне не може бути
настільки простим і таким ефективним? -
6:00 - 6:04Усе, що нам потрібно, це трохи
співчуття та зацікавленості, -
6:04 - 6:07щоб піти та спостерігати.
-
6:07 - 6:08Але давайте не зупинятися на тому.
-
6:09 - 6:12Давайте знайдемо ці складні проблеми.
Не будемо їх боятися. -
6:12 - 6:16Розіб'ємо їх, розберемо їх на
набагато менші проблеми, -
6:16 - 6:18а потім знайдемо прості рішення для них.
-
6:18 - 6:21Випробуємо ці рішення,
якщо необхідно - зазнаємо невдачі, -
6:21 - 6:24та з новим розумінням зробимо іх краще.
-
6:24 - 6:28Уявіть, що б ми усі могли зробити,
якби кожен придумав просте рішення. -
6:29 - 6:32Яким був би світ, якби ми поєднали
усі наші прості рішення? -
6:33 - 6:36Давайте зробимо світ розумнішим,
але простими рішеннями. -
6:36 - 6:37Дякую.
-
6:37 - 6:40(Оплески)
- Title:
- Прості рішення для життя з хворобою Паркінсона
- Speaker:
- Мілея Сонеджі
- Description:
-
Прості рішення часто є найкращими, навіть коли мова йде про щось таке складне, як хвороба Паркінсона. У цьому надихаючому виступі Мілея Сонеджі ділиться доступними дизайнами, які роблять повсякденні завдання тих, хто живе з хворобою Паркінсона трохи легшими. "Технологія - це ще не все," говорить вона. "Нам потрібні рішення, орієнтовані на людей."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:57
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier |