Parkinson hastalarının hayatına sade dokunuşlar
-
0:01 - 0:04Hindistan'da büyük ailelerimiz var.
-
0:04 - 0:06Eminim birçoğunuz bunu duymuştur.
-
0:06 - 0:09Ki bu birçok aile toplanması demek.
-
0:10 - 0:14Dolayısıyla çocukken ebeveynlerim beni
bu aile toplanmalarına sürüklerdi. -
0:14 - 0:17Fakat dört gözle beklediğim tek şey
-
0:17 - 0:19kuzenlerimle oynamaktı.
-
0:20 - 0:22Ve her zaman orada amcalarımdan biri,
-
0:22 - 0:24orada olmaya alışkın,
-
0:24 - 0:26her zaman hazır, bizimle zıplayan,
-
0:26 - 0:27bizim için oyunları olan,
-
0:27 - 0:30biz çocuklara
unutamayacağımız zamanlar yaşatan. -
0:31 - 0:33Bu adam son derece başarılı,
-
0:33 - 0:35öz güvenli ve güçlüydü.
-
0:36 - 0:40Fakat sonra bu zinde ve kuvvetli kişinin
sağlığının bozulduğunu gördüm. -
0:41 - 0:44Parkinson tanısı konulmuştu.
-
0:45 - 0:49Parkinson sinir sisteminin bozulmasına
sebep olan bir hastalık, -
0:49 - 0:52yani öncesinde bağımsız olan bu kişi
-
0:52 - 0:57aniden kahve içmek gibi işleri titremeleri
yüzünden çok daha zor yapabiliyor. -
0:58 - 1:00Amcam yürümek için
yürüteç kullanmaya başlamıştı -
1:00 - 1:02ve bir köşeyi dönmek için,
-
1:02 - 1:06gerçek manada adımını teker teker
atmak zorundaydı, böyle, -
1:06 - 1:07ve çok uzun sürüyordu.
-
1:08 - 1:11Böylece önceden her aile toplanmasında
-
1:11 - 1:13ilgi odağı olan bu insan,
-
1:14 - 1:16aniden insanların arkasına saklanıyordu.
-
1:16 - 1:20İnsanların gözündeki
acıma dolu bakışlardan saklanıyordu. -
1:20 - 1:23Ve kendisi dünyadaki tek örnek değil.
-
1:23 - 1:29Her yıl, 60.000 kişi
Parkinson tanısı alıyor -
1:29 - 1:31ve bu sayı sadece artmakta.
-
1:32 - 1:38Tasarımcılar olarak, tasarımlarımızın çok
yönlü problemleri çözmesini hayal ederiz. -
1:38 - 1:41her şeyi çözen tek bir çözüm,
-
1:41 - 1:43fakat her zaman böyle olmak zorunda değil.
-
1:44 - 1:46Kolay problemleri de hedefleyebilir
-
1:47 - 1:50ve onlar için küçük çözümler üreterek
sonunda büyük bir etki yapabilirsiniz. -
1:51 - 1:54Yani benim buradaki hedefim
Parkinson'a çare bulmak değil, -
1:55 - 1:58onların günlük işlerini
daha kolay hale getirmek -
1:58 - 1:59ve böylece bir etki yaratmak.
-
2:00 - 2:04Ve hedefimdeki ilk şey titremelerdi.
-
2:04 - 2:09Amcam bana topluluk içinde
kahve veya çay içmeyi bıraktığını söyledi, -
2:09 - 2:10sadece utandığından dolayı.
-
2:11 - 2:14Bu yüzden, ben de
dökülme karşıtı bardağı tasarladım. -
2:15 - 2:18Tamamen biçimi ile etkisini gösteriyor.
-
2:18 - 2:23Her titremeleri olduğunda üst kısımdaki
kavis ,sıvıyı tekrar içeri döndürüyor, -
2:23 - 2:26bu da normal bir bardağa göre
sıvıyı daha fazla içeride tutuyor. -
2:27 - 2:32Fakat buradaki kilit nokta bunun Parkinson
hastası ürünü olarak adlandırılmaması. -
2:32 - 2:36Senin, benim, herhangi sakar insanın
kullanabileceği bir kupa gibi görünüyor -
2:36 - 2:40ve onların kullanması, aramıza karışması
için daha rahatlatıcı hale getiriyor. -
2:42 - 2:45Böylece bir problem çözüldü,
-
2:45 - 2:46daha niceleri sırada.
-
2:47 - 2:49Bu sırada, onunla görüşmeler yapıyordum,
-
2:49 - 2:51sorguluyordum
-
2:51 - 2:54ve fark ettim ki
çok yüzeysel bilgiler ediniyordum -
2:54 - 2:57ya da sadece sorularıma cevaplar.
-
2:57 - 3:00Fakat yeni bir bakış açısı edinmek için
daha derine dalmalıydım. -
3:01 - 3:05Bu yüzden iyice düşündüm,
günlük işlerini yaparken onu gözlemleyeyim -
3:05 - 3:07yemek yerken, televizyon izlerken.
-
3:08 - 3:12Ve sonra, o yemek masasına yürürken
izlediğim sırada, -
3:12 - 3:17kafama dank etti, düz zeminde
yürümekte çok zorlanan bu adam, -
3:17 - 3:19merdivenleri nasıl çıkıyor?
-
3:19 - 3:23Çünkü Hindistan'da sizi merdivenden
yukarı çıkaran o havalı raylardan yok -
3:23 - 3:25gelişmiş ülkelerde olduğu gibi.
-
3:25 - 3:27Kişi gerçekten merdivenleri tırmanmalı.
-
3:28 - 3:29Sonra bana dedi ki,
-
3:29 - 3:31"İzin ver nasıl yaptığımı göstereyim."
-
3:32 - 3:34Neler gördüğüme bir göz atalım.
-
3:37 - 3:40Bu pozisyona ulaşması gayet uzun sürdü,
-
3:40 - 3:41bu sırada, düşünüyorum,
-
3:42 - 3:43"Aman Tanrım, gerçekten bunu yapacak mı?
-
3:43 - 3:46Gerçekten ama gerçekten bunu
yürüteçsiz mi yapacak?" -
3:46 - 3:48Ve sonra...
-
3:50 - 3:53(Gülüşmeler)
-
3:57 - 3:59Ve dönüşler, onları çok kolay halletti.
-
4:01 - 4:02Şaşırdınız mı?
-
4:03 - 4:04Ben de şaşırmıştım.
-
4:07 - 4:10Düz zeminde yürüyemeyen bu adam
-
4:10 - 4:12bir anda merdivenleri çıkmakta
uzman çıkmıştı. -
4:14 - 4:18Bunu araştırınca, anladım ki bunun sebebi
hareketin sürekliliği. -
4:18 - 4:22Başka bir adam var,
aynı belirtilerden muzdarip -
4:22 - 4:23ve yürüteç kullanan
-
4:23 - 4:25fakat bir döngüye girdiği anda,
-
4:25 - 4:27bütün belirtileri yok oluyor,
-
4:27 - 4:29çünkü bu sürekli bir hareket.
-
4:30 - 4:34Yani benim için kilit nokta merdivende
yürürkenki bu hissi -
4:34 - 4:35düz zemine taşımaktı.
-
4:36 - 4:39Pek çok fikir onun üzerinde
test edildi ve denendi, -
4:39 - 4:42fakat sonunda işe yarayan buydu.
Bir bakalım. -
4:45 - 4:48(Gülüşmeler)
-
4:49 - 4:53(Alkış)
-
4:53 - 4:54Daha hızlı yürüdü, değil mi?
-
4:54 - 4:58(Alkışlar)
-
4:59 - 5:02Ben buna merdiven yanılsaması diyorum
-
5:02 - 5:07ve merdiven yanılsamasının bittiği anda,
dondu kaldı, -
5:07 - 5:09bunun adı yürüyüş donması.
-
5:09 - 5:10Bu çok sık oluyor,
-
5:10 - 5:14öyleyse neden merdiven yanılsaması
bütün odalarına gidecek şekilde olmasın, -
5:14 - 5:16onları daha kendinden emin hissettirmesin?
-
5:17 - 5:20Bilirsiniz, teknoloji her zaman çözüm değil.
-
5:20 - 5:23İhtiyacımız olan insan merkezli çözümler.
-
5:23 - 5:25Bunu kolaylıkla bir yansıtma ile
-
5:25 - 5:27veya Google Glass gibi bir şeyle
yapabilirdim. -
5:28 - 5:30Ancak ben
zemindeki sade baskıya sadık kaldım. -
5:30 - 5:33Bu baskı onları daha fazla
hoş karşılanmış hissettirmek için -
5:33 - 5:36hastanelerde uygulanabilir.
-
5:37 - 5:40Yapmayı dilediğim, her Parkinson hastasını
-
5:40 - 5:42o gün amcamın hissettiği gibi
hissettirmek. -
5:42 - 5:46Amcam kendisini eski hali
gibi hissettirdiğimi söyledi. -
5:47 - 5:51Günümüzde "akıllı" yüksek teknoloji ile
eş anlamlı hale geldi -
5:52 - 5:55ve dünya gün be gün
daha ve daha akıllı hale geliyor. -
5:56 - 5:59Fakat akıllı neden
sade yine de etkin bir şey olmasın? -
6:00 - 6:04Tüm ihtiyacımız olan şey
biraz empati ve biraz merak, -
6:04 - 6:07çıkıp gözlem yapmak.
-
6:07 - 6:08Fakat gelin o kadarı ile durmayalım.
-
6:09 - 6:12Karmaşık problemler bulalım.
Onlardan korkmayalım. -
6:12 - 6:16Onları parçalayarak ve indirgeyerek
daha küçük problemler haline getirelim, -
6:16 - 6:18sonrasında onlara sade çözümler bulalım.
-
6:18 - 6:21Çözümlere yeni kavrayışlar getirmek için
bu çözümler denenmeli, -
6:21 - 6:24gerekirse başarısız olunmalı.
-
6:24 - 6:28Eğer hepimiz sade çözümlerle gelirsek
neler başarabileceğimizi bir düşünün. -
6:29 - 6:32Eğer bütün sade çözümlerimizi birleştirsek
dünya nasıl bir yer olurdu? -
6:33 - 6:36Gelin daha akıllı bir dünya kuralım,
ama sadelikle. -
6:36 - 6:37Teşekkürler.
-
6:37 - 6:40(Alkışlar)
- Title:
- Parkinson hastalarının hayatına sade dokunuşlar
- Speaker:
- Mileha Soneji
- Description:
-
Parkinson gibi karışık bir şeyle uğraşırken bile sade çözümler en iyisidir. Bu ilham verici konuşmada, Mileha Soneji Parkinson hastalarının hayatını bir nebze kolay kılmak adına yaptığı engelsiz tasarımları paylaşıyor. "Teknoloji her zaman çözüm değil. İhtiyacımız olan insan merkezli çözümler."diyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:57
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Ramazan Şen accepted Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier |