Return to Video

Night Of The Living Dead in 1080p

  • 0:12 - 0:16
    Uma imagem Ten Produção
  • 0:42 - 0:49
    Night of the Living Dead
  • 0:49 - 0:55
    Roteiro de John Russo George Romero
  • 0:55 - 1:03
    Diretor de Produção: Vincent Produção Survinski Manager: George Kosana Fotografado por a imagem latente, Inc.
  • 1:04 - 1:11
    Engenheiros de som: Gary R. Steiner Efeitos Especiais Marshall Booth: Regis Survinski Tony Pantanello Make-up:. Assoc Hardman, Inc. Props: Charles O'Dato
  • 1:11 - 1:21
    Seqüência Título: A Coordenação Script Animadores: Jacqueline Continuidade Streiner: Betty Ellen Estilos Hair Haughey: Bruce Capristo
  • 1:21 - 1:35
    Supervisor de iluminação: Joseph Unitas Laboratório: WRS Lab Picture Motion Produzido através das instalações de: a imagem latente, Inc. e Hardman Associates, Inc. Pittsburgh, PA.
  • 1:35 - 1:49
    CEM * Tery E * CE
  • 1:56 - 2:00
    Produzido por Russell W. Streiner Karl Hardman
  • 2:00 - 2:05
    Dirigido por George A. Romero
  • 2:19 - 2:23
    - Eles deveriam tornar o dia o tempo muda o primeiro dia do verão.
  • 2:23 - 2:24
    - O quê?
  • 2:24 - 2:26
    - Bem, é oito horas e ainda é leve.
  • 2:26 - 2:29
    - Um monte de luz do dia o bom extra nos faz.
  • 2:29 - 2:31
    Agora ainda temos uma parte traseira do drive de três horas.
  • 2:31 - 2:33
    Nós não vamos estar em casa até depois da meia-noite.
  • 2:33 - 2:35
    - Bem, se ele realmente grampeado você Johnny, você não faria isso.
  • 2:35 - 2:38
    - Você acha que eu quero explodir domingo em uma cena como esta?
  • 2:38 - 2:41
    Você sabe, eu acho que estamos nem vai ter que passar por aqui mãe, -
  • 2:41 - 2:43
    ou mover o túmulo em Pittsburgh.
  • 2:43 - 2:45
    - Oh, ela não pode fazer uma viagem como essa!
  • 2:45 - 2:47
    - Oh, eu não sei que ela não pode.
  • 2:48 - 2:50
    Existe alguma de que o doce esquerda?
  • 2:51 - 2:52
    - Não.
  • 2:52 - 2:54
    - Olhe para esta coisa: "Nós ainda me lembro."
  • 2:54 - 2:57
    Eu não. Você sabe, eu nem me lembro o que o homem Iooks gosta.
  • 2:57 - 2:59
    - Johnny, você leva cinco minutos.
  • 2:59 - 3:01
    - Sim, a 5 minutos para colocar a coroa de flores no túmulo, -
  • 3:01 - 3:04
    e 6 horas para dirigir e para trás.
  • 3:04 - 3:07
    Mãe quer se lembrar, então nós trote 200 milhas para o país e -
  • 3:07 - 3:09
    ela fica em casa.
  • 3:09 - 3:11
    - Bem, nós estamos aqui Johnny, tudo bem?
  • 3:14 - 3:16
    - Teste ... de volta? Oh.
  • 3:17 - 3:19
    Uh, senhoras e senhores ... - Hey ...!
  • 3:19 - 3:21
    - Estamos voltando ao ar depois -
  • 3:21 - 3:23
    uma interrupção devido a problemas técnicos ...
  • 3:35 - 3:38
    - Não há nada errado com o rádio. Deve ter sido a estação.
  • 3:39 - 3:41
    - Qual linha está?
  • 4:01 - 4:03
    - Bem, não há ninguém por perto.
  • 4:03 - 4:06
    - Bem, já é tarde. Se você tivesse chegado mais cedo ...
  • 4:06 - 4:09
    - Oh, olha, eu já perdi o sono de uma hora na mudança do tempo.
  • 4:09 - 4:12
    - Eu acho que você se queixa apenas para se ouvir falar.
  • 4:12 - 4:14
    Aí está.
  • 4:30 - 4:32
    - Eu me pergunto o que aconteceu com o do ano passado.
  • 4:33 - 4:35
    A cada ano nós gastamos um bom dinheiro com essas coisas.
  • 4:36 - 4:38
    Nós viemos aqui, e aquele do ano passado já se foi.
  • 4:39 - 4:40
    - Bem, as flores morrem e ...
  • 4:41 - 4:43
    o zelador ou alguém os leva embora.
  • 4:44 - 4:46
    - Sim, cuspir um pouco e polonês, -
  • 4:46 - 4:48
    você pode limpar isso, vendê-lo no próximo ano.
  • 4:49 - 4:52
    Imagino quantas vezes nós compramos a mesma?
  • 5:09 - 5:12
    Hey, venha Barb, a igreja foi, esta manhã, hein?
  • 5:31 - 5:35
    Hey, eu quero dizer para a igreja rezar, né? Vamos lá.
  • 5:35 - 5:39
    - Eu não te vi na igreja recentemente.
  • 5:40 - 5:43
    - Bem, não há muito sentido na minha ida à igreja.
  • 5:43 - 5:47
    Você se lembra de um tempo em que éramos pequenos, nós estávamos aqui?
  • 5:47 - 5:49
    Foi a partir bem ali, -
  • 5:49 - 5:51
    Eu pulei para fora em você de trás da árvore.
  • 5:51 - 5:53
    E vovô ficou todo animado, e ele sacudiu o punho para mim e disse: -
  • 5:53 - 5:56
    "Rapaz, você vai ser condenado ao inferno."
  • 5:57 - 5:59
    Lembre-se que? Bem ali.
  • 5:59 - 6:01
    Bem, você costumava ser realmente com medo aqui.
  • 6:02 - 6:04
    - Johnny.
  • 6:04 - 6:08
    - Por que, você ainda está com medo. - Pare com isso agora. Quero dizer isso.
  • 6:11 - 6:15
    - Eles estão vindo te pegar, Barbra.
  • 6:15 - 6:17
    - Pare com isso. Você é ignorante.
  • 6:17 - 6:20
    - Eles estão vindo para você, Barbra.
  • 6:20 - 6:23
    - Pare com isso. Você está agindo como uma criança.
  • 6:23 - 6:25
    - Eles estão vindo para você.
  • 6:25 - 6:28
    Olha! Lá vem um deles agora.
  • 6:28 - 6:31
    - Ele vai te ouvir. - Aí vem ele agora.
  • 6:31 - 6:34
    Eu vou sair daqui. - Johnny!
  • 6:40 - 6:42
    Oh! Não!
  • 6:44 - 6:45
    Johnny!
  • 6:45 - 6:47
    Me ajude!
  • 13:55 - 13:57
    - Está tudo bem.
  • 14:01 - 14:03
    Não se preocupe com ele. Eu posso lidar com ele.
  • 14:03 - 14:05
    Provavelmente será muito mais deles, assim que descobrir sobre nós.
  • 14:09 - 14:10
    Caminhão é outta gás.
  • 14:10 - 14:13
    Esta bomba aqui é bloqueado. Existe uma chave?
  • 14:14 - 14:18
    Podemos tentar sair daqui, se pode obter algum gás. Existe uma chave?
  • 14:27 - 14:29
    Eu suponho que você já tentou isso.
  • 14:39 - 14:40
    Você mora aqui?
  • 14:54 - 14:55
    Jesus ...
  • 15:04 - 15:06
    Temos que sair daqui.
  • 15:06 - 15:08
    Temos que chegar ao local onde há algumas outras pessoas.
  • 15:11 - 15:14
    Pode ... talvez é melhor tomar um pouco de comida.
  • 15:14 - 15:16
    I. .. Vou ver se eu posso encontrar alguma comida.
  • 16:01 - 16:04
    - O que está acontecendo? - Eu serei apenas um segundo.
  • 16:05 - 16:06
    - O que está acontecendo?
  • 16:20 - 16:21
    - Dois deles.
  • 16:26 - 16:29
    Há dois deles lá fora. Você já viu algum mais por aqui?
  • 16:29 - 16:31
    Eu posso cuidar dos dois. - Eu não sei ...
  • 16:31 - 16:34
    - Olha, eu sei que você está com medo, mas temos que ... - Eu não sei! Eu não sei!
  • 16:34 - 16:35
    Eu não sei!
  • 16:36 - 16:38
    O que está acontecendo?
  • 18:56 - 18:58
    - Eles sabem que estamos aqui agora.
  • 19:13 - 19:14
    Não olhe para ele.
  • 20:28 - 20:30
    Obter mais algumas luzes nesta casa.
  • 21:08 - 21:09
    Por que você não veja se você pode encontrar um pouco de madeira, algumas tábuas, -
  • 21:09 - 21:13
    algo ali perto da lareira, algo que pode pregar este lugar?
  • 21:17 - 21:20
    Bem, porra ...
  • 21:22 - 21:23
    Olhar.
  • 21:23 - 21:26
    Eu sei que você está com medo. Eu tenho medo também.
  • 21:27 - 21:30
    Mas temos que tentar bordo da casa juntos.
  • 21:30 - 21:34
    Agora, eu vou bordo até as janelas e as portas. Você entendeu?
  • 21:34 - 21:35
    Nós vamos dar tudo certo aqui.
  • 21:35 - 21:37
    Nós vamos dar tudo certo aqui até alguém vem para nos resgatar.
  • 21:37 - 21:40
    Mas vamos ter que trabalhar juntos, você vai ter que me ajudar.
  • 21:40 - 21:41
    Agora eu quero que você vá e obter um pouco de madeira para -
  • 21:41 - 21:44
    Eu posso bordo o lugar, você entende?
  • 21:44 - 21:45
    Ok?
  • 21:46 - 21:47
    Ok?
  • 24:27 - 24:29
    Eles não são tão fortes.
  • 24:29 - 24:32
    Aqui, eu quero que você escolher alguns pregos. Escolher as maiores você pode encontrar.
  • 24:37 - 24:39
    Há, nesta sala parece bem seguro.
  • 24:42 - 24:45
    Se tivermos que, podemos correr aqui e placa as portas.
  • 24:48 - 24:50
    Não será muito antes de as coisas estarão de volta, batendo o seu caminho aqui.
  • 24:50 - 24:52
    Eles estão com medo agora.
  • 24:57 - 25:00
    Eles têm medo de fogo. Descobri isso.
  • 25:11 - 25:15
    Você conhece um lugar de volta a estrada chamada Beekman? Diner Beekman?
  • 25:22 - 25:25
    De qualquer forma, é aí que eu descobri que eu tenho caminhão lá fora.
  • 25:27 - 25:29
    Há uma rádio no caminhão.
  • 25:30 - 25:32
    Eu tinha saltado para ouvi-la, -
  • 25:33 - 25:37
    quando um caminhão de gasolina grande veio gritando do outro lado da estrada.
  • 25:37 - 25:41
    Bem, deve ter havido 10-15 daquelas coisas correndo atrás dele.
  • 25:42 - 25:44
    Agarrar e segurar.
  • 25:47 - 25:49
    Agora, eu não vê-los em primeiro lugar.
  • 25:51 - 25:54
    Eu podia ver que o caminhão estava se movendo de uma maneira engraçada.
  • 25:55 - 25:58
    E essas coisas foram captura até ele.
  • 26:00 - 26:03
    Caminhão passou do outro lado da estrada.
  • 26:04 - 26:07
    Bateu no meu freio para não bater-lo sozinho.
  • 26:08 - 26:11
    Ele atravessou o guard-rail.
  • 26:17 - 26:20
    Eu acho que ... Eu acho que o condutor deve ter cortado a estrada, -
  • 26:20 - 26:23
    em que posto de gasolina por diner Beekman.
  • 26:24 - 26:26
    Ele atravessou o outdoor.
  • 26:26 - 26:29
    Ripped mais de uma bomba de gás e nunca parou de se mover.
  • 26:29 - 26:32
    Por agora é como uma fogueira em movimento.
  • 26:35 - 26:39
    Não sabia se o caminhão ia explodir ou o quê.
  • 26:42 - 26:46
    Ainda posso ouvir o homem, gritando.
  • 26:49 - 26:51
    Essa coisa é só se afastando dele.
  • 26:55 - 26:58
    Eu olho para trás no restaurante para ver -
  • 26:58 - 27:01
    se havia alguém ali que pudesse me ajudar.
  • 27:03 - 27:05
    Foi quando notei que -
  • 27:05 - 27:08
    todo o local havia sido cercado.
  • 27:09 - 27:12
    Não era um sinal de vida à esquerda, exceto ...
  • 27:16 - 27:18
    Até agora, não houve mais gritos.
  • 27:20 - 27:22
    Eu percebi que ...
  • 27:23 - 27:25
    Eu estava sozinho.
  • 27:25 - 27:27
    Com 50 ou 60 dessas coisas.
  • 27:28 - 27:30
    Só estando lá, -
  • 27:31 - 27:33
    olhando para mim.
  • 27:35 - 27:37
    Eu comecei a dirigir. I. ..
  • 27:38 - 27:40
    Apenas arado através delas.
  • 27:41 - 27:44
    Eles não se moveu. Eles não executar ou ...
  • 27:45 - 27:48
    Apenas ficou ali, olhando para mim.
  • 27:50 - 27:53
    Só queria esmagá-los.
  • 27:55 - 27:57
    Eles ...
  • 27:58 - 28:02
    Dispersos pelo ar, como bugs.
  • 28:04 - 28:07
    - Nós estávamos andando no cemitério.
  • 28:07 - 28:09
    Johnny e eu.
  • 28:10 - 28:11
    Johnny.
  • 28:18 - 28:23
    Nós ... chegamos a colocar uma coroa de flores no túmulo de meu pai.
  • 28:24 - 28:27
    Johnny e ... e ele disse: -
  • 28:29 - 28:31
    "Posso ter algum doce, Barbra?"
  • 28:35 - 28:37
    E não tinha nenhum.
  • 28:40 - 28:42
    E ...
  • 28:44 - 28:45
    Oh ...
  • 28:46 - 28:48
    Está quente aqui!
  • 28:48 - 28:50
    Hot ...
  • 28:56 - 28:58
    E ele disse: "Oh, já é tarde."
  • 28:58 - 29:01
    "Por que começamos tão tarde?"
  • 29:02 - 29:05
    E eu disse: "Johnny, -
  • 29:05 - 29:07
    se você tivesse chegado mais cedo,
  • 29:07 - 29:09
    não estaríamos atrasados. "
  • 29:10 - 29:13
    Johnny me perguntou se eu tinha medo.
  • 29:14 - 29:17
    E eu disse: "Eu não tenho medo, Johnny."
  • 29:19 - 29:22
    E depois este homem começou a andar até a estrada.
  • 29:23 - 29:27
    Ele veio devagar, e Johnny mantida me provocando e dizendo: -
  • 29:28 - 29:31
    "Ele está vindo te pegar, Barbra".
  • 29:31 - 29:34
    E eu ri para ele, e disse: "Johnny, pare com isso."
  • 29:35 - 29:37
    E, em seguida, Johnny fugiu.
  • 29:38 - 29:41
    E I. .. Fui até esse homem, -
  • 29:41 - 29:44
    e eu ia pedir desculpas.
  • 29:44 - 29:46
    - Por que você não apenas manter a calma?
  • 29:46 - 29:48
    - E eu olhei para cima, -
  • 29:48 - 29:52
    e eu disse: "Bom véspera ..."
  • 29:52 - 29:54
    E ele me agarrou!
  • 29:54 - 29:59
    Ele me agarrou! E ele arrancou de mim!
  • 29:59 - 30:02
    Ele me segurou e ele rasgou a minha roupa!
  • 30:02 - 30:04
    - Acho que você deveria simplesmente se acalme.
  • 30:05 - 30:11
    - Oh, eu gritei, "! Johnny Johnny, ajude-me Oh, me ajude!"
  • 30:11 - 30:14
    E ele não me deixou ir. Ele arrancou em ...
  • 30:16 - 30:19
    E, em seguida, Johnny veio e ele correu e ele ...
  • 30:19 - 30:21
    Ele lutou contra este homem.
  • 30:22 - 30:25
    E eu tenho tanto medo eu corri.
  • 30:25 - 30:27
    Corri ... Corri ...
  • 30:31 - 30:33
    E Johnny não veio.
  • 30:34 - 30:36
    Temos que ...
  • 30:36 - 30:38
    Temos que esperar para Johnny.
  • 30:44 - 30:46
    Talvez ... é melhor sair e buscá-lo.
  • 30:48 - 30:50
    Temos que sair e Johnny.
  • 30:50 - 30:51
    Ele está lá fora.
  • 30:53 - 30:56
    Por favor, não me ouvir? Nós temos que sair e buscá-lo.
  • 30:58 - 31:02
    Por favor! Temos de ir buscar Johnny!
  • 31:02 - 31:04
    Por favor me ajude!
  • 31:04 - 31:05
    Por favor!
  • 31:06 - 31:08
    - Olha, você não sabe o que está acontecendo lá fora? Este não é um piquenique da escola dominical.
  • 31:08 - 31:11
    - Você não entende? Meu irmão é sozinho.
  • 31:12 - 31:16
    - Seu irmão está morto. - Não! Meu irmão não está morto!
  • 32:10 - 32:13
    - Por causa da ameaça evidente para um número incontável de cidadãos,
  • 32:13 - 32:16
    e por causa da crise que é até agora a desenvolver, -
  • 32:16 - 32:19
    esta estação de rádio permanecerá no ar, dia e noite.
  • 32:19 - 32:22
    Esta estação de rádio e centenas de outras e estações de TV -
  • 32:22 - 32:25
    toda esta parte do país estão reunindo seus recursos por meio de -
  • 32:25 - 32:29
    uma conexão de rede de emergência para mantê-lo informado de todos os desenvolvimentos.
  • 32:29 - 32:32
    A esta hora, repetimos, estes são os fatos como os conhecemos.
  • 32:32 - 32:34
    Há uma epidemia de assassinatos em massa -
  • 32:34 - 32:37
    sendo cometido por um exército virtual de assassinos não identificados.
  • 32:37 - 32:40
    Os assassinatos estão ocorrendo nas aldeias, cidades, -
  • 32:40 - 32:45
    casas rurais e subúrbios sem um padrão aparente ou motivo para os assassinatos.
  • 32:45 - 32:48
    Parece ser uma explosão súbita e geral de homicídio em massa.
  • 32:48 - 32:51
    Temos algumas descrições dos assassinos.
  • 32:51 - 32:54
    Testemunhas dizem que são "pessoas comuns olhando".
  • 32:54 - 32:57
    Alguns dizem que eles parecem estar numa espécie de transe.
  • 32:57 - 32:58
    Outros descrevê-los como sendo ...
  • 33:08 - 33:11
    Então, neste momento não há nenhuma maneira realmente autêntico para nós -
  • 33:11 - 33:14
    para dizer quem ou o que procurar e proteger-se contra.
  • 33:14 - 33:15
    Monstros disformes.
  • 33:16 - 33:18
    Reação de agentes da lei é -
  • 33:18 - 33:20
    uma de perplexidade completa a esta hora.
  • 33:20 - 33:23
    Até agora, temos sido ... incapaz de determinar -
  • 33:23 - 33:26
    que qualquer tipo de investigação organizado é ainda em andamento.
  • 33:26 - 33:29
    Polícia, deputados xerifes "e ambulâncias de emergência -
  • 33:29 - 33:32
    são literalmente inundado com pedidos de ajuda.
  • 33:32 - 33:34
    A cena pode ser melhor descrito como caos.
  • 33:34 - 33:37
    Prefeitos de Pittsburgh, Filadélfia e Miami, -
  • 33:37 - 33:40
    juntamente com os governadores dos estados do leste e centro-oeste diversas -
  • 33:40 - 33:43
    indicaram a guarda nacional podem ser mobilizados a qualquer momento, -
  • 33:43 - 33:45
    mas isso não aconteceu ainda.
  • 33:45 - 33:49
    O único conselho que nossos repórteres têm sido capazes de obter a partir de fontes oficiais -
  • 33:49 - 33:53
    é para os cidadãos privados para ficar em suas casas atrás de portas trancadas.
  • 33:53 - 33:56
    Não sair, por qualquer razão, -
  • 33:56 - 33:58
    até que a natureza desta crise foi determinado -
  • 33:58 - 34:01
    e até podemos aconselhar qual curso de ação a ser tomada.
  • 34:01 - 34:04
    Continuar a ouvir a rádio e TV -
  • 34:04 - 34:07
    para todas as instruções especiais como esta crise se desenvolve.
  • 34:07 - 34:10
    Milhares de trabalhadores de escritório e fábrica estão sendo convocados -
  • 34:10 - 34:12
    a permanecer em seus locais de trabalho, -
  • 34:12 - 34:15
    não fazer qualquer tentativa para chegar a suas casas.
  • 34:15 - 34:17
    No entanto, apesar deste incentivo e de alerta, -
  • 34:17 - 34:20
    ruas e estradas estão lotadas de pessoas frenéticas -
  • 34:20 - 34:24
    tentando alcançar suas famílias, ou aparentemente a fugir em qualquer lugar.
  • 34:24 - 34:27
    Para repetir, a ação mais segura, neste momento, -
  • 34:27 - 34:29
    é simplesmente ficar onde você ...
  • 34:48 - 34:50
    Senhoras e Senhores Deputados, acabamos de receber a notícia -
  • 34:50 - 34:52
    que o presidente convocou uma reunião de seu gabinete -
  • 34:52 - 34:54
    para lidar com a epidemia repentina de assassinato -
  • 34:54 - 34:57
    que tem tomado a parte oriental desta nação.
  • 34:57 - 34:59
    A reunião está marcada para se reunir dentro da hora.
  • 34:59 - 35:01
    Membros do gabinete presidencial será juntado -
  • 35:01 - 35:05
    por funcionários do FBI e os chefes conjunta a portas fechadas.
  • 35:06 - 35:08
    Um porta-voz da Casa Branca, ao anunciar nesta conferência, -
  • 35:09 - 35:11
    diz que haverá um anúncio oficial -
  • 35:11 - 35:13
    o mais rapidamente possível após a reunião.
  • 35:13 - 35:16
    Esta é a última expedição acaba de receber em nossa redação.
  • 35:16 - 35:17
    Última palavra também de -
  • 35:18 - 35:20
    serviços de imprensa nacional em Washington, DC, nos diz agora -
  • 35:20 - 35:22
    que a conferência de emergência presidencial -
  • 35:22 - 35:24
    que acabei de mencionar -
  • 35:24 - 35:25
    incluirá altos cientistas -
  • 35:26 - 35:28
    A partir de National Aeronautics and Space Administration.
  • 35:40 - 35:43
    Todas as estações de rádio e TV através da parte oriental do país -
  • 35:43 - 35:45
    incluindo aquele a que está a ouvir -
  • 35:45 - 35:48
    uniram suas instalações em uma rede de emergência -
  • 35:48 - 35:50
    para trazer-lhe esta notícia como ela se desenvolve.
  • 35:50 - 35:52
    Nós pedimos que você fique atento ao rádio e à TV -
  • 35:52 - 35:56
    e para ficar em casa a todo custo.
  • 35:56 - 35:58
    Relatórios de final de chegar a esta redação -
  • 35:58 - 36:00
    falam de pessoas assustadas em busca de refúgio -
  • 36:00 - 36:02
    em igrejas, escolas e prédios do governo, -
  • 36:02 - 36:04
    exigentes abrigo e proteção -
  • 36:04 - 36:06
    a partir do assassinato que aparentemente atacado -
  • 36:06 - 36:09
    está engolindo grande parte da nação.
  • 36:08 - 36:11
    Agentes da lei estão em uma perda para explicar ou, -
  • 36:11 - 36:13
    mesmo nesta hora, mesmo a teorizar -
  • 36:13 - 36:15
    sobre as razões para essa onda de assassinatos ...
  • 36:18 - 36:23
    Chefe TK Dunmore de Camden, Carolina do Norte, é citado como tendo dito, -
  • 36:23 - 36:27
    citação: "Diga ao povo, pelo amor de Deus, para sair das ruas."
  • 36:27 - 36:30
    "Diga a eles para ir para casa e trancar as portas e janelas até apertado."
  • 36:30 - 36:31
    "Nós não sabemos que tipo de -
  • 36:32 - 36:35
    assassinato feliz personagens que temos aqui. "Fim de citação.
  • 36:35 - 36:38
    Isso é Dunmore chefe de Camden, Carolina do Norte.
  • 36:38 - 36:41
    Até agora, a apenas descrições, as únicas pistas -
  • 36:41 - 36:46
    alguém tem de os assassinos vêm de testemunhas assustadas.
  • 36:46 - 36:48
    Estes relatos de testemunhas oculares de várias descrever -
  • 36:48 - 36:50
    os assassinos como "pessoas comuns procuram", -
  • 36:50 - 36:52
    "Monstros disformes," -
  • 36:52 - 36:54
    "Pessoas que parecem que estão em transe", -
  • 36:54 - 36:57
    e "coisas que se parecem com as pessoas, mas agem como animais."
  • 36:57 - 37:00
    Algumas testemunhas dizem ter visto vítimas -
  • 37:00 - 37:03
    que olham como se tivessem sido dilacerada.
  • 37:03 - 37:06
    Toda essa história começou a desenvolver medonho há dois dias -
  • 37:06 - 37:09
    com o relatório do assassinato de uma família de sete -
  • 37:09 - 37:11
    em sua casa rural perto ...
  • 37:11 - 37:13
    Desde então, relatos de alguns assassinatos sem sentido -
  • 37:13 - 37:15
    começou a bola de neve em um reinado de terror -
  • 37:15 - 37:17
    que tem hopscotched em um incrível, -
  • 37:18 - 37:19
    desconectado maneira todo -
  • 37:19 - 37:22
    grande parte do leste e centro-oeste Estados Unidos.
  • 37:22 - 37:24
    Esforços para manter o controle dos relatórios de assassinato -
  • 37:23 - 37:25
    pela colocação de marcadores em um mapa -
  • 37:25 - 37:27
    parecem indicar uma difusão geral -
  • 37:27 - 37:31
    a partir do extremo sudeste dos Estados Unidos para o norte e oeste.
  • 37:31 - 37:33
    Nossos jornalistas, que foram ao telefone -
  • 37:33 - 37:35
    conversando com funcionários de outras cidades -
  • 37:35 - 37:38
    ter determinado que nenhum deste tipo de assassinato em massa -
  • 37:38 - 37:41
    ainda tem sido relatada a oeste do rio Mississippi, -
  • 37:41 - 37:45
    exceto no extremo sul ... porção leste do Texas.
  • 37:45 - 37:46
    Assassinatos semelhantes foram relatados -
  • 37:46 - 37:48
    em torno das áreas de Houston e Galveston -
  • 37:48 - 37:49
    mas nada como a ...
  • 37:50 - 37:52
    - Eu encontrei uma arma e algumas balas lá fora.
  • 37:53 - 37:55
    - Foi apenas ontem à tarde ... - Oh, e estes.
  • 37:55 - 37:59
    - ... Veio claro que estávamos enfrentando algum tipo de emergência nacional.
  • 37:59 - 38:01
    Quando os primeiros relatos começaram a filtragem em, -
  • 38:01 - 38:03
    jornalistas e as agências de aplicação da lei -
  • 38:03 - 38:06
    foram de opinião ... - Este lugar é abordado até agora bastante sólido.
  • 38:07 - 38:09
    Devemos dar tudo certo aqui por um tempo.
  • 38:10 - 38:13
    Temos a arma e as balas, -
  • 38:13 - 38:15
    alimentos e no rádio.
  • 38:17 - 38:21
    Cedo ou tarde, alguém é obrigado a vir e nos tirar.
  • 38:22 - 38:25
    - Então, novamente, nós nos unimos com as agências de aplicação da lei -
  • 38:25 - 38:27
    em pressioná-lo a procurar abrigo em um prédio.
  • 38:27 - 38:29
    Tranque as portas e janelas de forma segura.
  • 38:29 - 38:30
    - Ei, isso é nós. Nós estamos fazendo tudo certo.
  • 38:30 - 38:32
    - Seja cauteloso de qualquer suspeita estranhos, -
  • 38:32 - 38:34
    e manter atento à sua rádio e televisão -
  • 38:34 - 38:36
    para obter instruções de sobrevivência -
  • 38:36 - 38:38
    e mais detalhes sobre esta história continuar.
  • 38:38 - 38:40
    - Olha, eu não sei se você está me ouvindo.
  • 38:41 - 38:43
    Mas eu vou lá em cima agora.
  • 38:45 - 38:48
    Se alguma coisa deve tentar quebrar aqui dentro, eu posso ouvi-lo lá de cima.
  • 38:48 - 38:50
    Eu vou estar bem lá para cuidar dela.
  • 38:51 - 38:53
    Está tudo bem por enquanto.
  • 38:53 - 38:56
    Volto a reforçar as janelas e portas mais tarde.
  • 38:56 - 38:59
    Mas você vai ficar tudo bem por enquanto, ok?
  • 39:01 - 39:02
    Ok?
  • 39:06 - 39:07
    - Funcionários da Defesa Civil em Cumberland -
  • 39:07 - 39:09
    disseram que o assassinato de jornalistas vítimas -
  • 39:09 - 39:14
    mostram evidências de ter sido ... parcialmente devorado por seus assassinos.
  • 39:53 - 39:56
    Relatos consistentes de testemunhas no sentido de que as pessoas -
  • 39:55 - 39:58
    que agiam como se estivessem numa espécie de transe -
  • 39:58 - 40:00
    estavam matando e comendo suas vítimas, -
  • 40:00 - 40:03
    autoridades solicitado a examinar os corpos de algumas das vítimas.
  • 40:03 - 40:07
    Autoridades médicas em Cumberland concluíram que em todos os casos -
  • 40:07 - 40:12
    os assassinos estão comendo a carne das pessoas que assassinato.
  • 40:12 - 40:15
    Repetindo este último boletim recebido apenas momentos atrás -
  • 40:15 - 40:16
    de Cumberland, Maryland: -
  • 40:16 - 40:18
    Autoridades da defesa civil disseram jornalistas -
  • 40:18 - 40:20
    vítimas de assassinato que mostram evidências -
  • 40:20 - 40:24
    de ter sido parcialmente devorado por seus assassinos.
  • 40:24 - 40:27
    Exame médico dos corpos das vítimas mostra conclusivamente que -
  • 40:27 - 40:31
    os assassinos estão comendo a carne das pessoas que eles matam.
  • 40:31 - 40:35
    E assim este ... incrível história torna-se ... mais medonho com cada relatório.
  • 40:35 - 40:38
    É ... difícil imaginar tal coisa realmente acontecendo -
  • 40:38 - 40:41
    mas estes são os relatórios que temos vindo a receber e transmitir a você, -
  • 40:41 - 40:45
    relatórios que foram verificados tão completamente como é possível -
  • 40:45 - 40:46
    nesta situação confusa.
  • 40:46 - 40:48
    Que está acontecendo. E parece que -
  • 40:48 - 40:51
    ninguém está a salvo desta onda de assassinatos em massa.
  • 41:00 - 41:02
    - Pare! Não atire! Nós somos da cidade.
  • 41:02 - 41:04
    - A rádio!
  • 41:04 - 41:07
    - O xerife do condado de Butler tem verificado que os relatórios -
  • 41:07 - 41:12
    das vítimas de homicídio sendo parcialmente comido por seus assassinos é verdade.
  • 41:12 - 41:14
    Mais detalhes disponíveis no momento.
  • 41:14 - 41:17
    - Como long've vocês foram lá? Eu poderia ter usado alguma ajuda aqui.
  • 41:17 - 41:19
    - Essa é a adega. É o lugar mais seguro.
  • 41:19 - 41:22
    - Quer dizer que você não ouviu o barulho que estávamos fazendo aqui?
  • 41:22 - 41:24
    - Como iríamos saber o que estava acontecendo?
  • 41:24 - 41:25
    Poderia ter sido essas coisas para todos nós sabíamos.
  • 41:25 - 41:27
    - Aquela garota estava gritando.
  • 41:27 - 41:29
    Certamente você deve saber o que uma garota gritando parece.
  • 41:29 - 41:30
    Essas coisas não fazem qualquer ruído.
  • 41:31 - 41:33
    Qualquer um saberia que alguém aqui precisava de ajuda.
  • 41:33 - 41:35
    - Olha, é meio difícil de ouvir o que está acontecendo de lá.
  • 41:35 - 41:37
    - Pensávamos que podíamos ouvir os gritos, mas -
  • 41:37 - 41:39
    para todos nós sabíamos, que poderia ter significado -
  • 41:39 - 41:40
    as coisas estavam na casa atrás dela.
  • 41:40 - 41:42
    - E você não iria vir para cima e ajudar?
  • 41:42 - 41:44
    - Bem, se houvesse mais de nós ...
  • 41:44 - 41:46
    - A raquete soou como o lugar estava sendo rasgado.
  • 41:46 - 41:48
    Como iríamos saber o que estava acontecendo?
  • 41:48 - 41:49
    - Agora espere um minuto.
  • 41:49 - 41:52
    Você acabou de terminar dizendo que você não podia ouvi-lo de lá.
  • 41:52 - 41:54
    Agora você diz que soava como o lugar estava sendo rasgado.
  • 41:54 - 41:56
    Seria bom se você começar sua história reta, homem.
  • 41:56 - 41:59
    - Tudo bem, agora você me diz.
  • 42:00 - 42:03
    Eu não vou tomar esse tipo de chance quando temos um lugar seguro.
  • 42:03 - 42:05
    Nós sorte em um lugar seguro, e você está nos dizendo -
  • 42:05 - 42:09
    nós temos que arriscar nossas vidas só porque alguém pode precisar de ajuda, hein?
  • 42:09 - 42:12
    - Yeah. Algo assim. - Tudo bem, por que não vamos resolver isso ...
  • 42:12 - 42:13
    - Olha, senhor!
  • 42:13 - 42:15
    Nós viemos acima, ok? Que estamos aqui.
  • 42:15 - 42:17
    Agora eu sugiro que todos nós vamos voltar lá para baixo -
  • 42:17 - 42:19
    antes que qualquer dessas coisas descobrir que estamos aqui.
  • 42:19 - 42:21
    - Eles não podem entrar aqui.
  • 42:21 - 42:22
    - Você tem todo o lugar tapadas?
  • 42:22 - 42:24
    - Sim, a maior parte.
  • 42:24 - 42:27
    Todos, mas alguns pontos lá em cima. Eles não serão difíceis de corrigir.
  • 42:27 - 42:30
    - Você está louco. A adega é o lugar mais seguro.
  • 42:30 - 42:32
    - Eu estou lhe dizendo, eles não podem entrar aqui.
  • 42:32 - 42:35
    - E eu estou dizendo a você, essas coisas virou nosso carro.
  • 42:35 - 42:37
    Nós éramos uma sorte danada para fugir de todo.
  • 42:37 - 42:41
    Agora me diga ... essas essas coisas não podem passar por esse monte de porcaria de madeira?
  • 42:41 - 42:45
    - Sua esposa e em baixo do miúdo. O garoto está machucado.
  • 42:46 - 42:48
    - Bem, eu ainda acho que estamos melhor aqui em cima.
  • 42:50 - 42:52
    - Nós poderíamos fortalecer tudo, Sr. Cooper.
  • 42:52 - 42:54
    - Com todos nós que trabalhamos, podemos corrigir este lugar, em nenhum momento.
Title:
Night Of The Living Dead in 1080p
Video Language:
English
Duration:
01:35:52

Portuguese subtitles

Incomplete

Revisions