Return to Video

Velká tučňáčí záchrana

  • 0:00 - 0:03
    Kam až mi paměť sahá
  • 0:03 - 0:05
    jsem měla hluboký vztah
  • 0:05 - 0:07
    ke zvířatům a k oceánu.
  • 0:07 - 0:09
    A když jsem byla takhle malá,
  • 0:09 - 0:11
    zbožňovala jsem
  • 0:11 - 0:13
    Delfína Ploutváka.
  • 0:13 - 0:16
    A když jsem se poprvé dozvěděla o ohrožených druzích,
  • 0:16 - 0:19
    opravdu mě zarmoutilo, když jsem si uvědomila,
  • 0:19 - 0:23
    že každý den jsou zvířata likvidována a navždy mizí z naší planety.
  • 0:23 - 0:25
    Chtěla jsem tedy nějak pomoci;
  • 0:25 - 0:27
    ale vždy jsem si kladla otázku:
  • 0:27 - 0:30
    Kolik toho tak zmůže jeden člověk usilující o změnu?
  • 0:30 - 0:32
    Trvalo to sice 30 let,
  • 0:32 - 0:35
    ale nakonec jsem se dočkala odpovědi na tuto otázku.
  • 0:36 - 0:39
    Když tyto srdcervoucí záběry ropou pokrytých ptáků
  • 0:39 - 0:42
    začaly nakonec loni přicházet z Mexického zálivu
  • 0:42 - 0:44
    během strašného úniku ropy z vrtu společnosti British Petroleum,
  • 0:44 - 0:46
    německá přírodovědkyně jménem Silvia Gausová
  • 0:46 - 0:48
    se nechala v médiích slyšet,
  • 0:48 - 0:51
    že "bychom všechny ropou znečištěné ptáky měli prostě humánně usmrtit
  • 0:51 - 0:53
    protože podle vědeckých studií
  • 0:53 - 0:55
    méně než jedno procento zasažených ptáků
  • 0:55 - 0:57
    po vypuštění přežije."
  • 0:57 - 1:00
    S tímto názorem naprosto nesouhlasím.
  • 1:00 - 1:03
    Kromě toho se domnívám, že každý ropou znečištěný živočich
  • 1:03 - 1:05
    si zaslouží šanci přežít.
  • 1:05 - 1:07
    A nyní bych vám ráda řekla,
  • 1:07 - 1:09
    proč jsem o tom tak hluboce přesvědčena.
  • 1:09 - 1:11
    23. června roku 2000
  • 1:11 - 1:13
    se loď jménem Treasure (Poklad)
  • 1:13 - 1:15
    potopila u pobřezí Kapského města v Jižní Africe,
  • 1:15 - 1:17
    což vedlo k úniku 1300 tun paliva,
  • 1:17 - 1:19
    které znečistilo domov
  • 1:19 - 1:22
    téměr poloviny celosvětové populace
  • 1:22 - 1:25
    tučnáků brýlových.
  • 1:25 - 1:28
    Tak tedy, loď se potopila mezi ostrovem Robben na jihu
  • 1:28 - 1:30
    a ostrovem Dassen na severu.
  • 1:30 - 1:33
    Oba tyto ostrovy patří mezi hlavní hnízdiště těchto tučňáků.
  • 1:33 - 1:36
    Bylo to přesně šest let a tři dny poté,
  • 1:36 - 1:39
    co se dne 20. června roku 1994
  • 1:39 - 1:42
    potopila loď jménem Apollo Sea u ostrova Dassen:
  • 1:42 - 1:44
    uniklá ropa znečistila 10 000 tučňáků.
  • 1:44 - 1:47
    Polovina uhynula.
  • 1:47 - 1:49
    Tak tedy, když se roku 2000 potopila loď Treasure,
  • 1:49 - 1:52
    zrovna vrcholila ta nejlepší doba hnízdění,
  • 1:52 - 1:55
    již vědci kdy zaznamenali u tučňáka brýlového
  • 1:55 - 1:58
    jenž byl tehdy veden jako ohrožený druh.
  • 1:58 - 2:01
    Netrvalo dlouho a na 20 tisíc tučnáků
  • 2:01 - 2:04
    pokryla tato jedovatá ropa.
  • 2:04 - 2:07
    Místní záchranné středisko pro mořské ptáky - SANCCOB -
  • 2:07 - 2:10
    okamžitě zahájilo masivní záchrannou akci;
  • 2:10 - 2:12
    a ta se zanedlouho rozrostla
  • 2:12 - 2:15
    na největší akci na záchranu živočichů v dějinách.
  • 2:15 - 2:17
    Tou dobou jsem pracovala kousek odsud, v New England Aquarium,
  • 2:17 - 2:20
    jako akvaristka věnující se tučňákům.
  • 2:20 - 2:24
    Včera tomu bylo právě 11 let,
  • 2:24 - 2:26
    co v oddělení tučňáků zazvonil telefon.
  • 2:26 - 2:29
    Ten hovor navždy změnil můj život.
  • 2:29 - 2:32
    Volala Estelle van der Meerová ze SANCCOBu.
  • 2:32 - 2:34
    "Přijdťe nám pomoci," říkala,
  • 2:34 - 2:36
    "Máme tu tisíce tučňáků znečištěných ropou
  • 2:36 - 2:38
    a tisíce ochotných,
  • 2:38 - 2:42
    ale zcela nezkušených dobrovolníků.
  • 2:42 - 2:45
    Potřebují školení a dohled od odborníků na tučnáky."
  • 2:45 - 2:47
    Takže dva dny nato
  • 2:47 - 2:49
    jsem seděla v letadle do Kapského města
  • 2:49 - 2:52
    s týmem odborníků na tučňáky.
  • 2:52 - 2:54
    To, co se dělo v této budově
  • 2:54 - 2:57
    bylo zdrcující a bizarní.
  • 2:57 - 3:00
    Popravdě řečeno, mnozí to přirovnávali k válečné zóně.
  • 3:00 - 3:03
    Minulý týden se mě zeptala jedna desetiletá dívka,
  • 3:03 - 3:05
    "Jaké to bylo,
  • 3:05 - 3:07
    když jste poprvé vešla do té budovy
  • 3:07 - 3:11
    a spatřila tolik tučňáků znečištěných ropou?"
  • 3:11 - 3:13
    A stalo se následující:
  • 3:13 - 3:15
    ihned jsem byla přenesena
  • 3:15 - 3:17
    zpátky do oné chvíle.
  • 3:17 - 3:19
    Tučnáci jsou velmi upovídaní ptáci
  • 3:19 - 3:21
    a dělávají opravdu velký rámus.
  • 3:21 - 3:24
    A tak jsem očekávala, že až do té budovy vstoupím,
  • 3:24 - 3:26
    uvítá mě nesouzvučná směsice
  • 3:26 - 3:28
    bečení, hýkání a škřehotání,
  • 3:28 - 3:30
    avšak místo toho,
  • 3:30 - 3:33
    když jsme vkročili těmi dveřmi a dostali se dovnitř budovy,
  • 3:33 - 3:36
    bylo tam mrtvolné ticho.
  • 3:37 - 3:39
    Bylo tedy zcela jasné,
  • 3:39 - 3:42
    že tito ptáci trpí stresem, traumatem a nemocemi.
  • 3:42 - 3:45
    Dalším velkým překvapením
  • 3:45 - 3:47
    bylo samotné množství dobrovolníků.
  • 3:47 - 3:49
    Až 1000 lidí denně
  • 3:49 - 3:51
    se hlásilo na záchranném středisku,
  • 3:51 - 3:54
    a nakonec se během celé záchranné akce
  • 3:54 - 3:57
    dostavilo více než 12 a půl tisíce dobrovolníků,
  • 3:57 - 3:59
    kteří z celého světa přicestovali do Kapského města,
  • 3:59 - 4:01
    aby tyto ptáky pomohli zachránit.
  • 4:01 - 4:03
    A to úžasné na tom je,
  • 4:03 - 4:05
    že ani jeden z nich tam nemusel být -
  • 4:05 - 4:07
    a přece tam byli.
  • 4:07 - 4:10
    Takže mě a těch pár dalších odborníků
  • 4:10 - 4:12
    tato mimořádná odezva dobrovolníků
  • 4:12 - 4:14
    ve prospěch zvířat v nouzi
  • 4:14 - 4:17
    naplnila hlubokým dojetím a úctou.
  • 4:17 - 4:19
    První den po příjezdu
  • 4:19 - 4:22
    jsme já a další zaměstnanec akvária dostali na starost místnost 2.
  • 4:22 - 4:26
    V té místnosti bylo více než 4000 znečištěných tučňáků.
  • 4:26 - 4:28
    Mějte na paměti, že tři dny předtím
  • 4:28 - 4:30
    jsme pečovali o 60 tučňáků.
  • 4:30 - 4:32
    Takže práce jsme měli až nad hlavu,
  • 4:32 - 4:35
    a byli jsme tak trochu vyděšení - alespoň tedy já.
  • 4:35 - 4:37
    Nebyla jsem si sama za sebe jistá,
  • 4:37 - 4:39
    zda budu stačit
  • 4:39 - 4:41
    na úkol tak mamutích rozměrů.
  • 4:41 - 4:43
    A ani my všichni jako tým
  • 4:43 - 4:46
    jsme vlastně nevěděli, jestli to zvládneme.
  • 4:46 - 4:48
    Všichni jsme totiž věděli,
  • 4:48 - 4:50
    že před pouhými šesti lety
  • 4:50 - 4:52
    bylo zachráněných znečištěných tučňáků o polovinu méně -
  • 4:52 - 4:55
    a pouze polovina z nich přežila.
  • 4:55 - 4:57
    Zdalipak tedy bude v lidských silách
  • 4:57 - 4:59
    zachránit takové množství ropou znečištěných tučňáků?
  • 4:59 - 5:01
    Prostě jsme to nevěděli.
  • 5:01 - 5:03
    Co nám ale dodávalo naděje
  • 5:03 - 5:07
    byli tito neuvěřitelně obětaví a srdnatí dobrovolníci --
  • 5:07 - 5:10
    tři z nich zde vidíte, jak nuceně krmí tučňáky.
  • 5:10 - 5:12
    Asi vám neušlo, že používají velmi silné rukavice.
  • 5:12 - 5:15
    O tučňácích brýlových byste měli vědět toto:
  • 5:15 - 5:17
    disponují zobáky ostrými jako břitva.
  • 5:17 - 5:19
    Netrvalo tedy dlouho,
  • 5:19 - 5:21
    a byli jsme od hlavy k patě pokryti
  • 5:21 - 5:23
    takovýmito nepříjemnými ranami,
  • 5:23 - 5:25
    jež nám zděšení tučnáci uštědřili.
  • 5:25 - 5:27
    Tak tedy, den po našem příjezdu
  • 5:27 - 5:29
    se začala rýsovat další pohroma.
  • 5:29 - 5:33
    Ropná skvrna nyní postupovala na sever k ostrovu Dassen,
  • 5:33 - 5:35
    a záchranáři klesali na mysli.
  • 5:35 - 5:37
    Věděli totiž, že pokud skvrna ostrov zasáhne,
  • 5:37 - 5:40
    nebude možné zachránit další znečištěné ptáky.
  • 5:40 - 5:42
    Z této situace neexistovalo žádné dobré východisko.
  • 5:42 - 5:44
    Posléze však
  • 5:44 - 5:46
    jeden z výzkumníků vyrukoval se ztřeštěným návrhem.
  • 5:46 - 5:49
    Řekl: "No tak dobře, co takhle se pokusit shromáždit
  • 5:49 - 5:51
    ty ptáky, u nichž je hrozba znečištění ropou největší --
  • 5:51 - 5:53
    nakonec jich shromáždili 20 tisíc --
  • 5:53 - 5:57
    přepravit je 500 mil podél pobřeží
  • 5:57 - 5:59
    do Port Elizabeth v takovýchto otevřených kamionech,
  • 5:59 - 6:01
    vypustit je tam do čistého moře
  • 6:01 - 6:04
    a nechat je doplavat zpátky domů?"
  • 6:04 - 6:08
    (Smích)
  • 6:08 - 6:10
    Na tři z těchto tučňáků -- Petera, Pamelu a Percyho --
  • 6:10 - 6:12
    připevnili satelitní vysílače.
  • 6:12 - 6:14
    A výzkumníkům pak už nezbylo než držet jim palce a doufat,
  • 6:14 - 6:16
    že až dorazí domů
  • 6:16 - 6:18
    bude jejich ostrov od ropy vyčištěn.
  • 6:18 - 6:20
    A bohudík, když dorazili,
  • 6:20 - 6:22
    vyčištěn už byl.
  • 6:22 - 6:25
    Byla to tedy riskantní sázka, ale vyplatila se.
  • 6:25 - 6:27
    A tím pádem už vědí,
  • 6:27 - 6:29
    že mohou použít tuto strategii
  • 6:29 - 6:31
    při dalších únicích ropy.
  • 6:31 - 6:34
    Takže při záchranách zvířat - stejně jako v životě -
  • 6:34 - 6:36
    se učíme z každé předešlé zkušenosti:
  • 6:36 - 6:38
    nejen ze svých úspěchů,
  • 6:38 - 6:40
    ale i ze svých chyb.
  • 6:40 - 6:42
    A hlavním poučením
  • 6:42 - 6:45
    ze záchranné akce po ztroskotání lodi Apollo Sea roku 1994
  • 6:45 - 6:47
    bylo to, že většina uhynulých tučňáků zemřela
  • 6:47 - 6:49
    kvůli neúmyslnému použití
  • 6:49 - 6:51
    špatně větraných
  • 6:51 - 6:53
    přepravních beden a kamiónů --
  • 6:53 - 6:55
    prostě nebyli připraveni
  • 6:55 - 6:57
    zvládnout tolik ropou znečištěných tučňáků najednou.
  • 6:57 - 7:00
    Takže během těch šesti let mezi oběma ropnými úniky
  • 7:00 - 7:03
    zhotovili tisíce dobře větraných beden.
  • 7:03 - 7:06
    A díky tomu během záchranné akce po ztroskotání lodi Treasure
  • 7:06 - 7:09
    uhynulo při přepravě
  • 7:09 - 7:11
    pouze 160 tučňáků,
  • 7:11 - 7:13
    nikoliv 5000 jako předtím.
  • 7:13 - 7:15
    To samo o sobě už bylo velkým úspěchem.
  • 7:15 - 7:17
    Při záchranné akci po potopení lodi Apollo Sea
  • 7:17 - 7:19
    se účastníci také naučili, jak tučňáky vycvičit,
  • 7:19 - 7:22
    aby si sami od sebe brali ryby z rukou -
  • 7:22 - 7:24
    pomocí těchto cvičných beden.
  • 7:24 - 7:26
    Tento postup jsme znovu použili
  • 7:26 - 7:28
    při záchranné akci po ztroskotání lodi Treasure.
  • 7:28 - 7:30
    Ale během výcviku tučňáků
  • 7:30 - 7:32
    jsme si všimli něčeho zajímavého:
  • 7:32 - 7:34
    tučňáci,
  • 7:34 - 7:36
    kteří jako první přešli na dobrovolné krmení
  • 7:36 - 7:39
    byli ti s šest let starým kovovým kroužkem na křídle,
  • 7:39 - 7:42
    připevněným po úniku ropy z lodi Apollo Sea.
  • 7:42 - 7:44
    Takže také tučňáci se učí
  • 7:44 - 7:46
    z předešlých zkušeností.
  • 7:46 - 7:48
    Tak tedy, každého tučňáka
  • 7:48 - 7:51
    jsme museli pečlivě vyčistit od ropy.
  • 7:51 - 7:54
    Dvěma lidem trvalo nejméně hodinu,
  • 7:54 - 7:56
    než vyčistili jediného tučňáka.
  • 7:56 - 7:58
    Když čistíte tučňáka,
  • 7:58 - 8:00
    musíte jej nejdříve postříkat odmašťovadlem.
  • 8:00 - 8:02
    A to mě přivádí k mému nejoblíbenějšímu příběhu
  • 8:02 - 8:04
    ze záchranné akce po úniku ropy z lodi Treasure.
  • 8:04 - 8:06
    Asi rok před touto ropnou havárií
  • 8:06 - 8:08
    jeden sedmnáctiletý student
  • 8:08 - 8:10
    vynalezl odmašťovadlo.
  • 8:10 - 8:13
    V SANCCOBu se už nějakou dobu s velkým úspěchem používalo,
  • 8:13 - 8:16
    a tak ho začali používat i po ztroskotání lodi Treasure.
  • 8:16 - 8:19
    Ale během záchranné akce jim došlo.
  • 8:19 - 8:22
    Zděšená Estelle ze SANCCOBu zavolala onomu studentovi
  • 8:22 - 8:24
    a prosila ho, aby ho vyrobil více.
  • 8:24 - 8:26
    Uháněl tedy do laboratoře
  • 8:26 - 8:29
    a vyrobil ho tolik, aby to stačilo na vyčištění zbývajících ptáků.
  • 8:29 - 8:31
    No a já si myslím, že je opravdu úžasné,
  • 8:31 - 8:33
    že teenager
  • 8:33 - 8:35
    vynalezl produkt,
  • 8:35 - 8:37
    který pomohl zachránit život
  • 8:37 - 8:39
    tisícům živočichů.
  • 8:39 - 8:42
    Co se tedy stalo s těmi 20 tisíci znečištěných tučňáků?
  • 8:42 - 8:44
    A měla Silvia Gausová pravdu?
  • 8:44 - 8:46
    Mělo by být běžnou praxí
  • 8:46 - 8:48
    humánně usmrcovat všechny ropou znečištěné ptáky,
  • 8:48 - 8:50
    protože většina z nich stejně uhyne?
  • 8:50 - 8:53
    Tak tedy, většího omylu se nemohla dopustit.
  • 8:53 - 8:55
    Po půl milionu hodin,
  • 8:55 - 8:58
    které dobrovolníci strávili úmornou dřinou,
  • 8:58 - 9:00
    přes 90 procent ošetřených tučňáků
  • 9:00 - 9:03
    bylo úspěšně vypuštěno zpět do přírody.
  • 9:03 - 9:05
    Z následných studií také víme,
  • 9:05 - 9:07
    že žili stejně dlouho
  • 9:07 - 9:09
    jako tučňáci, kteří ropou nikdy zasaženi nebyli,
  • 9:09 - 9:12
    a že byli téměř stejně úspěšní ve výchově mláďat.
  • 9:12 - 9:15
    A to není vše: okolo 3000 mláďat tučňáků
  • 9:15 - 9:17
    bylo zachráněno a vychováno lidmi.
  • 9:17 - 9:20
    A zde opět víme díky dlouhodobému pozorování,
  • 9:20 - 9:23
    že mláďata vychovaná lidmi
  • 9:23 - 9:25
    se dožívají dospělosti a pohlavní zralosti ve větších počtech
  • 9:25 - 9:27
    než mláďata vychovaná rodiči.
  • 9:27 - 9:29
    Tak tedy, vyzbrojen těmito vědomostmi,
  • 9:29 - 9:31
    SANCCOB spustil projekt na pomoc mláďatům.
  • 9:31 - 9:34
    Rok co rok zachraňují a vychovávají odložená mláďata
  • 9:34 - 9:36
    a pyšní se velmi působivou
  • 9:36 - 9:39
    osmdesátiprocentní úspěšností.
  • 9:39 - 9:41
    A to je něco zásadního,
  • 9:41 - 9:43
    jelikož před rokem
  • 9:43 - 9:46
    byl tučňák brýlový prohlášen za ohrožený druh.
  • 9:46 - 9:48
    Hrozí, že vyhyne
  • 9:48 - 9:50
    do 10 let,
  • 9:50 - 9:53
    pokud nyní něco neuděláme na jeho záchranu.
  • 9:53 - 9:55
    Co mi tedy dala
  • 9:55 - 9:58
    tato hektická a nezapomenutelná zkušenost?
  • 9:58 - 10:00
    Já osobně jsem se o sobě dozvěděla,
  • 10:00 - 10:03
    že toho zvládnu daleko více, než se mi kdy zdálo možné.
  • 10:03 - 10:05
    Také jsem si uvědomila,
  • 10:05 - 10:07
    že i jeden člověk je s to vykonat něco nesmírně významného.
  • 10:07 - 10:09
    Jen se podívejme na onoho sedmnáctiletého mladíka.
  • 10:09 - 10:11
    A když se dáme dohromady
  • 10:11 - 10:13
    a táhneme za jeden provaz,
  • 10:13 - 10:15
    můžeme dokázat neobyčejné věci.
  • 10:15 - 10:17
    A vskutku, být součástí něčeho,
  • 10:17 - 10:19
    co vás tolik přesahuje,
  • 10:19 - 10:21
    je tou nejvděčnější zkušeností,
  • 10:21 - 10:24
    kterou kdy může získat.
  • 10:24 - 10:26
    Než skončím, ráda bych vás postavila
  • 10:26 - 10:28
    před jednu závěrečnou myšlenku a před jakousi výzvu.
  • 10:28 - 10:30
    Mým posláním jako "Penguin Lady" ("Paní přes tučňáky")
  • 10:30 - 10:32
    je osvěta a obstarávání financí
  • 10:32 - 10:34
    na záchranu tučňáků,
  • 10:34 - 10:37
    proč by ale měli tučňáci zajímat kohokoliv z vás?
  • 10:37 - 10:39
    Nuže, zajímat by vás měli,
  • 10:39 - 10:41
    protože jsou indikačním druhem.
  • 10:41 - 10:43
    Jednoduše řečeno, hynou-li tučnáci,
  • 10:43 - 10:46
    znamená to, že hyne i život v našich oceánech.
  • 10:46 - 10:48
    a nakonec to zasáhne i nás,
  • 10:48 - 10:50
    protože, jak říká Sylvia Earleová,
  • 10:50 - 10:53
    "Oceány jsou systémem udržujícím nás při životě."
  • 10:53 - 10:55
    Dvěma největšími hrozbami pro tučňáky
  • 10:55 - 10:57
    jsou dnes nadměrný rybolov a globální oteplování.
  • 10:57 - 10:59
    A s těmito dvěma věcmi
  • 10:59 - 11:01
    opravdu může každý z nás
  • 11:01 - 11:03
    něco udělat.
  • 11:03 - 11:05
    A přispěje-li každý z nás svou troškou do mlýna,
  • 11:05 - 11:08
    pak společně můžeme stav věcí zlepšit,
  • 11:08 - 11:11
    a můžeme pomoci zabránit tomu, aby tučnáci vyhynuli.
  • 11:11 - 11:14
    Až dosud byli lidé vždy největší hrozbou pro tučnáky:
  • 11:14 - 11:16
    nyní jsme jejich jedinou nadějí.
  • 11:16 - 11:18
    Děkuji vám.
  • 11:18 - 11:22
    (Potlesk)
Title:
Velká tučňáčí záchrana
Speaker:
Dyan deNapoli
Description:

Příběh jedince, triumf kolektivu: Dyan deNapoliová vypráví příběh největší dobrovolnické akce na záchranu zvířat - akce, jež zachránila přes 40 tisíc tučňáků po úniku ropy u jihoafrických břehů. Jak se tak velký úkol dá vůbec zvládnout? Tučňák po tučňáku...

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23
Ondřej Elleder added a translation

Czech subtitles

Revisions