Usar a tecnologia para tornar possível sonhar
-
0:01 - 0:04A minha história começa
exatamente aqui, no Rajastão, -
0:04 - 0:06há cerca de dois anos.
-
0:06 - 0:09Eu estava no deserto, sob o céu estrelado,
-
0:09 - 0:11com o cantor sufi Mukhtiar Ali.
-
0:11 - 0:13Estávamos a conversar
-
0:13 - 0:15sobre como nada tinha mudado
-
0:15 - 0:17deste o tempo da antiga epopeia
indiana "Maabárata". -
0:18 - 0:21Naqueles tempos, quando,
os indianos queriam viajar -
0:21 - 0:24saltavam para um coche e elevavam-se
pelos céus a grande velocidade. -
0:24 - 0:26Agora fazemos o mesmo, com aviões.
-
0:27 - 0:28Naquela época,
-
0:28 - 0:31quando Arjuna, o grande príncipe
guerreiro indiano, -
0:31 - 0:33tinha sede, pegava num arco,
-
0:33 - 0:35disparava para o solo e jorrava água.
-
0:36 - 0:37Agora fazemos o mesmo,
-
0:37 - 0:40com sondas de perfuração e máquinas.
-
0:40 - 0:42A conclusão a que chegámos
-
0:42 - 0:45foi que a magia tinha sido substituída
pelas máquinas. -
0:46 - 0:48E isso entristeceu-me.
-
0:48 - 0:51Descobri que estava a tornar-me
um pouco tecnofóbica. -
0:51 - 0:54Estava aterrorizada com a ideia
-
0:54 - 0:55de que ia perder a capacidade
-
0:55 - 0:57de desfrutar do pôr-do-sol e apreciá-lo
-
0:57 - 0:59se não tivesse uma máquina fotográfica,
-
0:59 - 1:01se não enviasse "twits" para os amigos.
-
1:01 - 1:03E achei que a tecnologia
-
1:03 - 1:05devia tornar a magia possível,
não devia matá-la. -
1:05 - 1:07Quando eu era pequena,
-
1:07 - 1:10o meu avô ofereceu-me
o seu relógio de bolso, de prata. -
1:10 - 1:13Essa peça, feita com uma tecnologia
com 50 anos, -
1:13 - 1:15tornou-se numa coisa mágica para mim.
-
1:15 - 1:17Tornou-se num portal dourado
-
1:17 - 1:20para um mundo repleto
de piratas e naufrágios -
1:20 - 1:22e imagens, na minha imaginação.
-
1:22 - 1:24Então, senti que os nossos telemóveis,
-
1:24 - 1:27relógios sofisticados
e máquinas fotográficas -
1:27 - 1:29nos impediam de sonhar.
-
1:29 - 1:31Impediam-nos de nos sentirmos inspirados.
-
1:31 - 1:33Então, saltei para dentro
deste mundo de tecnologia, -
1:33 - 1:36para ver como podia usá-lo
para tornar possível a magia -
1:36 - 1:38em vez de a matar.
-
1:38 - 1:40Desde os 16 anos que ilustro livros.
-
1:40 - 1:42Portanto, quando vi o iPad,
-
1:42 - 1:44vi-o como um instrumento
para contar histórias -
1:44 - 1:47que poderia ligar
os leitores de todo o mundo. -
1:47 - 1:50Ele sabe como estamos a segurá-lo.
-
1:50 - 1:52Consegue saber onde estamos.
-
1:52 - 1:54Conjuga imagem e texto,
-
1:54 - 1:57animação, som e toque.
-
1:57 - 2:01Contar histórias está a tornar-se
cada vez mais multissensorial. -
2:01 - 2:02Mas o que estamos a fazer com isso?
-
2:02 - 2:06Então, eu vou lançar o "Khoya",
-
2:06 - 2:09uma aplicação interativa para o iPad.
-
2:10 - 2:11Aqui diz:
-
2:11 - 2:14"Coloca os teus dedos sobre cada luz".
-
2:14 - 2:15E então...
-
2:17 - 2:20(Música)
-
2:42 - 2:44Diz: "Esta caixa pertence a ..."
-
2:44 - 2:46E, portanto, escrevo o meu nome.
-
2:46 - 2:49E torno-me numa personagem do livro.
-
2:49 - 2:52De vez em quando, aparece
uma cartinha para mim -
2:52 - 2:55— o iPad sabe onde vivemos,
por causa do GPS — -
2:55 - 2:57que me vem endereçada.
-
2:57 - 2:59A criança que há em mim
fica muito entusiasmada -
2:59 - 3:01com este tipo de possibilidades.
-
3:01 - 3:04Tenho estado a falar imenso sobre magia.
-
3:04 - 3:06E não me refiro a feiticeiros e dragões,
-
3:06 - 3:09refiro-me ao tipo de magia infantil,
-
3:09 - 3:11àquelas ideias que todos tínhamos
quando éramos crianças. -
3:11 - 3:14Esta ideia dos pirilampos num frasco,
-
3:14 - 3:16sempre me entusiasmou imenso.
-
3:16 - 3:18Aqui é preciso inclinar o iPad,
-
3:18 - 3:21libertar os pirilampos.
-
3:21 - 3:24E eles iluminam o nosso caminho
ao longo do resto do livro. -
3:27 - 3:30Outra ideia que me fascinava
quando criança -
3:30 - 3:32era a de que uma galáxia inteira
-
3:32 - 3:34podia caber dentro de um único berlinde.
-
3:35 - 3:37Então, aqui, cada livro e cada mundo
-
3:37 - 3:40transforma-se num pequeno berlinde
-
3:40 - 3:44que eu arrasto para esta engenhoca
mágica dentro da engenhoca. -
3:45 - 3:49E abre-se um mapa.
-
3:50 - 3:54Sempre houve mapas em todos os livros
de literatura fantástica, -
3:54 - 3:55mas esses mapas eram estáticos.
-
3:55 - 3:57Este é um mapa que cresce e brilha
-
3:57 - 4:00e que será a vossa navegação
pelo resto do livro. -
4:00 - 4:03Revela-se-nos também
em determinados pontos do livro. -
4:03 - 4:05Então, vou entrar.
-
4:07 - 4:09Outra coisa que acho muito importante
-
4:09 - 4:12é criar um conteúdo que seja indiano
-
4:12 - 4:15e, no entanto, muito contemporâneo.
-
4:15 - 4:17Aqui, estas são as Apsarás.
-
4:17 - 4:20Todos nós ouvimos falar
de fadas e de ninfas, -
4:20 - 4:23mas quantas pessoas, fora da Índia,
-
4:23 - 4:26conhecem as suas equivalentes
indianas, as Apsarás? -
4:26 - 4:30Estas pobres Apsarás estão presas
nos aposentos de Indra, há milhares de anos -
4:30 - 4:32num livro velho e bolorento.
-
4:32 - 4:34E nós estamos a libertá-las
-
4:34 - 4:36numa história contemporânea para crianças.
-
4:45 - 4:47É uma história que trata
de problemas novos -
4:47 - 4:49como a crise ambiental.
-
4:50 - 4:52(Música)
-
5:11 - 5:14Falando da crise ambiental,
-
5:15 - 5:18penso que um grande problema
dos últimos 10 anos -
5:18 - 5:20é que as crianças têm estado
fechadas no quarto, -
5:20 - 5:22coladas aos seus PCs, incapazes de sair.
-
5:22 - 5:24Mas agora, com a tecnologia móvel,
-
5:24 - 5:26podemos levar a nossas crianças para fora
-
5:26 - 5:28para o mundo natural,
com a sua tecnologia. -
5:28 - 5:30Uma das interações do livro
-
5:30 - 5:32consiste em enviá-las à descoberta,
-
5:32 - 5:35de forma que precisam de sair,
-
5:35 - 5:36pegar na câmara do iPad
-
5:36 - 5:39e recolher imagens
de diferentes objetos da natureza. -
5:39 - 5:41Quando eu era pequena,
fazia muitas coleções -
5:41 - 5:44de paus e pedras e seixos e conchas.
-
5:44 - 5:46De certo modo, as crianças
já não fazem isso. -
5:46 - 5:48Então, recuperando
esse ritual da infância, -
5:48 - 5:50elas precisam de sair
-
5:50 - 5:52e, num capítulo, tirar
uma fotografia a uma flor -
5:52 - 5:54e depois etiquetá-la.
-
5:54 - 5:56Noutro capítulo, é preciso tirar uma foto
-
5:56 - 5:59a um pedaço de casca de árvore
e depois etiquetá-la. -
5:59 - 6:02Acontece que criam uma coleção
digital de fotografias -
6:02 - 6:04que depois pode ser colocada online.
-
6:04 - 6:06Uma criança, em Londres,
coloca a foto de uma raposa e diz: -
6:06 - 6:08"Oh, hoje vi uma raposa".
-
6:08 - 6:10Uma criança, na Índia, diz:
"Eu hoje vi um macaco." -
6:10 - 6:12E cria-se este tipo de rede social
-
6:12 - 6:14à volta de uma coleção
de fotografias digitais -
6:14 - 6:16que elas tiraram.
-
6:16 - 6:19Dentro das possibilidades de associação
-
6:19 - 6:22da magia com a terra e a tecnologia,
-
6:22 - 6:24há múltiplas possibilidades.
-
6:24 - 6:26No próximo livro planeamos
ter uma interação -
6:26 - 6:28em que se leva o iPad para o exterior,
-
6:28 - 6:30com o vídeo ligado e,
através da realidade aumentada, -
6:30 - 6:32vemos uma base de fadinhas animadas
-
6:32 - 6:36aparecer numa planta
que esteja fora de casa. -
6:36 - 6:38A dada altura o ecrã enche-se de folhas.
-
6:38 - 6:42É preciso fazer o som do vento,
soprá-las para longe -
6:42 - 6:44e ler o resto do livro.
-
6:44 - 6:47Estamos todos a caminhar, aqui,
-
6:47 - 6:49para um mundo em que as forças da natureza
-
6:49 - 6:51se aproximam da tecnologia,
-
6:51 - 6:54e a magia e a tecnologia
podem aproximar-se. -
6:54 - 6:57Estamos a aproveitar a energia do sol.
-
6:57 - 6:59Estamos a aproximar as nossas crianças,
-
6:59 - 7:01e a nós mesmos, do mundo natural
-
7:01 - 7:03e daquela magia e alegria
-
7:03 - 7:06e amor infantil que tínhamos,
-
7:06 - 7:08através de um meio,
simples como uma história. -
7:08 - 7:09Obrigada.
-
7:09 - 7:12(Aplausos)
- Title:
- Usar a tecnologia para tornar possível sonhar
- Speaker:
- Shilo Shiv Suleman
- Description:
-
Estará a nossa tecnologia — os nossos telemóveis, iPods e máquinas fotográficas — a impedir-nos de sonhar? A jovem artista Shilo Shiv Suleman diz que não, enquanto nos mostra "Khoya", o seu novo livro de histórias para o iPad, que nos faz flutuar através de um mundo mágico durante sete minutos de pura criatividade.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:16
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Using tech to enable dreaming | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Using tech to enable dreaming | ||
Ilona Bastos added a translation |