Return to Video

Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"

  • 0:15 - 0:19
    ["Jack Whitten: Egy Művész Élete"]
  • 0:23 - 0:30
    Mostanság olyan festmények készítésén
    kapom magam, amikhez nem ér hozzá a kezem.
  • 0:32 - 0:37
    Ez a művészek palettájának
    egy átdolgozása.
  • 0:52 - 0:53
    Oké.
  • 0:56 - 0:58
    Nagyjából kész vagyok.
  • 1:04 - 1:07
    Ezek mind információt hordoznak...
  • 1:08 - 1:10
    mindegyikbe össze van tömörítve...
  • 1:12 - 1:15
    hisz' olyan szorosan kapcsolódik ahhoz,
    ami a modern technológiával történik.
  • 1:15 - 1:18
    Tudják, információ bájtok, bitek.
  • 1:18 - 1:19
    Ilyesmik.
  • 1:23 - 1:25
    Bármit meg tudok építeni, amit akarok.
  • 1:27 - 1:28
    Nem vagyok narratív festő.
  • 1:30 - 1:36
    Nem az ötletet csinálom meg,
    vagy az ötlet mögött álló festményt,
  • 1:36 - 1:37
    azzal nem foglalkozom.
  • 1:38 - 1:41
    Az egész a festék anyagiságáról szól.
  • 1:55 - 1:57
    Az alabamai Bessemerben nőttem fel.
  • 1:58 - 2:02
    Minden el volt különítve bőrszín szerint.
    A közlekedés, a buszok.
  • 2:02 - 2:04
    Ezt hívom amerikai apartheidnak.
  • 2:06 - 2:10
    Mindig alkottam.
    Mindig festettem, gyerekkorom óta.
  • 2:10 - 2:12
    De nem bátorítottak rá,
  • 2:13 - 2:19
    az volt az elképzelésük, hogy hobbinak jó,
    de nem lehet megélni belőle.
  • 2:24 - 2:28
    Szerencsémre jó jegyekkel végeztem.
  • 2:28 - 2:30
    A Tuskegee Egyetemre mentem.
  • 2:30 - 2:35
    Az volt a terv, hogy orvos
    és pilóta leszek a légierőnél.
  • 2:35 - 2:39
    Mindig is ott motoszkált a fejemben,
    hogy én művész vagyok.
  • 2:39 - 2:42
    Hogy ezzel akarok foglalkozni,
    alkotni akarok.
  • 2:46 - 2:49
    A Tuskegee Egyetemnek nem volt
    művészeti programja,
  • 2:49 - 2:53
    ezért ott hagytam, hogy
    a Southern Universityn tanuljak művésznek.
  • 2:54 - 2:58
    És ez egy darabig jól is ment,
  • 2:58 - 3:02
    de belekeveredtem
    a demonstrációkba politikailag.
  • 3:02 - 3:06
    Egy nagy polgárjogi vonulást szerveztünk,
  • 3:06 - 3:10
    ami Baton Rouge belvárosától
    a kormányhivatalig tartott.
  • 3:11 - 3:16
    Amit azon a menetelésen tapasztaltam,
    az űzött el Délről.
  • 3:16 - 3:19
    A menetelés után, ami úgy elharapódzott
    és erőszakos lett,
  • 3:20 - 3:23
    örökre megváltoztam politikailag.
  • 3:30 - 3:35
    Az 1960-as bukás után felszálltam
    egy Greyhound buszra New Orleansban,
  • 3:35 - 3:37
    hogy felvételizzek a Cooper Unionra.
  • 3:37 - 3:38
    És felvettek.
  • 3:39 - 3:41
    Művészetet tanultam; festészetet.
  • 3:41 - 3:44
    Jó dolog volt,
    és tandíjat se kellett fizetni.
  • 3:44 - 3:48
    Amikor New Yorkba jöttem,
    az első emberek, akikkel találkoztam,
  • 3:48 - 3:49
    Romare Bearden,
  • 3:50 - 3:51
    Norman Lewis,
  • 3:52 - 3:54
    és Jacob Lawrence voltak.
  • 3:55 - 3:59
    És 1960-ban teljesen nyitott volt
    a színtér New York Cityben.
  • 3:59 - 4:01
    Bill de Kooning is szóba állt veled!
  • 4:02 - 4:06
    Párbeszédet folytattam a vízválasztó
    - én így hívom - mindkét oldalán.
  • 4:06 - 4:10
    Nem teszek különbséget aközött,
    hogy vannak feketék, fehérek, akármi.
  • 4:10 - 4:11
    Tényleg nem.
  • 4:11 - 4:14
    Ha van valamilyen információjuk,
    és az ösztöneim azt súgják:
  • 4:14 - 4:16
    "Fiú, vele találkoznod kell,
  • 4:16 - 4:19
    meg kell tudnod, mit csinál,
    meg kell értened ezt a dolgot..."
  • 4:19 - 4:20
    akkor felkerestem.
  • 4:21 - 4:25
    A fiatal művésznek kell,
    hogy legyen valami, amire reagálhat.
  • 4:27 - 4:30
    Először Arshile Gorky volt
    nagy hatással rám.
  • 4:32 - 4:34
    Senki sem Zeusz fejéből pattan elő!
  • 4:35 - 4:36
    Az volt az első inspirációm.
  • 4:37 - 4:39
    A korai szürrealizmus.
  • 4:39 - 4:41
    A figuratív expresszionizmus.
  • 4:42 - 4:47
    De csak az 1960-as évek végén
    fordultam drasztikusan
  • 4:47 - 4:52
    az elméletibb ötletek felé,
    amik a festék anyagiságával foglalkoztak.
  • 4:54 - 4:57
    Minden spektrumszínt eltávolítottam.
  • 4:57 - 5:00
    Átváltottam akrilra.
  • 5:00 - 5:01
    Átrendeztem a stúdiót.
  • 5:01 - 5:04
    Átépítettem
    a festésről való gondolkodásmódom.
  • 5:05 - 5:07
    Építettem egy eszközt.
  • 5:07 - 5:09
    Úgy hívtam, hogy "az előhívó."
  • 5:10 - 5:12
    Azzal az eszközzel
  • 5:12 - 5:19
    egyszerre nagy mennyiségű akrilfestéket
    tudtam mozgatni a vászon felszínén.
  • 5:19 - 5:23
  • 5:23 - 5:25
  • 5:26 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:33 - 5:35
  • 5:37 - 5:41
  • 5:43 - 5:46
  • 5:46 - 5:48
  • 5:49 - 5:54
  • 5:54 - 5:55
  • 5:55 - 5:59
  • 6:01 - 6:06
  • 6:07 - 6:12
  • 6:13 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:21
  • 6:33 - 6:35
  • 6:36 - 6:40
  • 6:43 - 6:45
  • 6:47 - 6:49
  • 6:50 - 6:54
  • 6:54 - 6:55
  • 6:56 - 6:59
  • 7:02 - 7:04
  • 7:05 - 7:11
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:19
  • 7:25 - 7:29
  • 7:30 - 7:33
  • 7:35 - 7:39
  • 7:41 - 7:45
  • 7:48 - 7:53
  • 7:53 - 7:54
  • 7:56 - 7:59
  • 8:16 - 8:20
  • 8:20 - 8:23
  • 8:23 - 8:24
  • 8:30 - 8:33
  • 8:33 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:42 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:49 - 8:51
  • 8:53 - 8:58
  • 8:59 - 9:05
Title:
Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:19

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions