Чому темношкірих дівчат карають в школі та як це змінити?
-
0:01 - 0:04Коли я була в шостому класі,
я вплуталася в шкільну бійку. -
0:05 - 0:07Це не була моя перша бійка,
-
0:07 - 0:10але перша, яка трапилася
в школі. -
0:10 - 0:14Я билася з хлопцем, який був
майже на 30 см вищий за мене -
0:14 - 0:16та фізично сильніший.
-
0:16 - 0:18Він дражнив мене вже кілька тижнів.
-
0:19 - 0:24Одного разу на уроці фізкультури він
наступив мені на ногу і не вибачився, -
0:24 - 0:28тому, сповнена гніву, я схопила його
і повалила на землю. -
0:28 - 0:30Я відвідувала гурток дзюдо до цього.
-
0:30 - 0:33(Сміх)
-
0:35 - 0:38Наша бійка тривала
менше двох хвилин, -
0:38 - 0:40але вона була чудовим відображенням
бурі емоцій, -
0:40 - 0:42яка в мені вирувала,
-
0:42 - 0:44як в юної жертви сексуального насилля
-
0:44 - 0:47і як в дівчини, що намагалася побороти
ізоляцію -
0:47 - 0:50та насилля
в інших сферах свого життя. -
0:50 - 0:51Я боролася з ним,
-
0:51 - 0:55але я також боролася з чоловіками та
хлопцями, які ґвалтували моє тіло, -
0:55 - 0:58та культурою, яка забороняла
про це говорити. -
0:59 - 1:01Вчитель зупинив бійку,
-
1:01 - 1:03і директорка викликала мене
до свого кабінету. -
1:03 - 1:06Але вона не сказала:
"Монік, що з тобою не так?" -
1:07 - 1:11Вона дала мені час перевести подих
-
1:11 - 1:13і запитала: "Що трапилося?"
-
1:14 - 1:17Мої вчителі ставилися до мене
з розумінням. -
1:17 - 1:19Вони знали мене.
-
1:19 - 1:22Знали, що я люблю читати;
знали, що я люблю малювати; -
1:22 - 1:24знали, що я обожнюю співака Принца.
-
1:25 - 1:28І вони використали ці дані, щоб
допомогти мені зрозуміти -
1:28 - 1:31чому мої дії та дії мого однокласника
негативно впливали -
1:31 - 1:33на учнів.
-
1:34 - 1:36Вони не відсторонили мене від занять;
-
1:36 - 1:38вони не викликали поліцію.
-
1:39 - 1:41Бійка не перешкодила мені прийти
до школи наступного дня. -
1:43 - 1:46Вона не перешкодила мені
закінчити школу та вчителювати. -
1:48 - 1:52Але на жаль, більшість темношкірих дівчат
із США та всього світу не можуть -
1:52 - 1:54поділитися такою ж історією сьогодні.
-
1:55 - 1:57Ми живемо в часи кризи,
коли темношкірих дівчат -
1:57 - 2:00виштовхують зі школи -
-
2:00 - 2:03не тому, що вони становлять
неминучу загрозу безпеці школи, -
2:03 - 2:06а тому що для них школа -
-
2:06 - 2:08це місце покарання та маргіналізації.
-
2:09 - 2:14Саме це я почула від
темношкірих дівчат по всій країні. -
2:14 - 2:16Але цю проблему можна вирішити.
-
2:16 - 2:17Ми можемо змінити історію.
-
2:19 - 2:20Розпочнемо з деяких даних.
-
2:21 - 2:24Національний інститут з питань правосуддя
для темношкірих жінок -
2:24 - 2:26провів аналіз даних
-
2:26 - 2:29про громадянські права,
зібраних Міністерством освіти США; -
2:29 - 2:32і виявив, що частка темношкірих дівчат
у континуумі дисципліни -
2:32 - 2:34в школах надзвичайно висока.
-
2:35 - 2:39Це не означає, що інші дівчата не
стикаються з обмежувальною дисципліною -
2:39 - 2:43чи що частка інших дівчат
в цьому континуумі -
2:43 - 2:45не висока.
-
2:45 - 2:47Проте темношкірі дівчата -
єдина група, -
2:47 - 2:49чия частка висока скрізь.
-
2:51 - 2:55Вірогідність того, що темношкірих дівчат
усунуть від занять один раз чи більше -
2:55 - 2:58у 7 разів вища, ніж
у їхніх білих ровесниць, -
2:58 - 3:02а шанси того, що їх судитимуть у справах
неповнолітніх, - втричі більші, -
3:02 - 3:04ніж у білих і латиноамериканських ровесниць.
-
3:05 - 3:09Нещадавнє дослідження Джорджтаунського
центру бідності та нерівності -
3:09 - 3:12частково пояснило виникнення
такої нерівності, -
3:12 - 3:14підтвердивши, що темношкірі дівчата
-
3:14 - 3:17стикаються з віковим тиском,
-
3:17 - 3:20тобто їх розглядають, як дорослих,
на відміну від білих ровесниць. -
3:21 - 3:23Окрім того, дослідження показало:
-
3:23 - 3:27люди вважають, що темношкірим дівчатам
потрібно менше піклування та захисту, -
3:27 - 3:30що вони знають більше про секс
-
3:30 - 3:33і що вони більш незалежні,
ніж їх білі ровесниці. -
3:34 - 3:36Дослідження також встановило,
-
3:36 - 3:42що сприйняття нерівності дівчатами
розпочинається у віці 5 років -
3:42 - 3:46і що це сприйняття та нерівність
з часом збільшуються -
3:46 - 3:49та досягають свого апогею, коли
дівчатам 10-14 років. -
3:50 - 3:52Не обходиться і без наслідків.
-
3:53 - 3:57Переконання, що дівчина старша, може
викликати суворіше ставлення до неї, -
3:57 - 4:00негативну реакцію у випадку помилки
-
4:00 - 4:02та звинувачення у випадку
заподіяння їй шкоди. -
4:03 - 4:06Дівчина також може почати задумуватися
над тим, що з нею щось не так, -
4:07 - 4:09а не над умовами,
в яких вона перебуває. -
4:11 - 4:15Темношкірих дівчат зазвичай вважають
занадто голосними, занадто агресивними, -
4:15 - 4:17занадто злими, занадто помітними.
-
4:18 - 4:21Риси, які зазвичай розглядаються
стосовно нетемношкірих дівчат -
4:21 - 4:25і які не беруть до уваги події,
що відбуваються в житті дівчини, -
4:25 - 4:27або її культурні норми.
-
4:27 - 4:29І це відбувається не лише в США.
-
4:29 - 4:31У Південній Африці
-
4:31 - 4:33темношкірих дівчат
старшої школи в Преторії -
4:33 - 4:36відмовляли ходити в школу
через природну зачіску -
4:36 - 4:38без хімічної обробки.
-
4:38 - 4:40Що зробили ці дівчата?
-
4:40 - 4:41Вони почали протестувати.
-
4:42 - 4:46І було приємно бачити, як
більша частина глобальної спільноти -
4:46 - 4:49підтримує дівчат, які
борються за справедливість. -
4:49 - 4:52Але були й ті, хто вважали їх
деструктивними, -
4:52 - 4:54тому що вони насмілилися
поставити запитання: -
4:54 - 4:57"Якщо ми не можемо бути темношкірими
в Африці, то тоді де?" -
4:57 - 4:59(Сміх)
-
4:59 - 5:02(Оплески)
-
5:02 - 5:03Хороше запитання.
-
5:04 - 5:07По всьому світу
-
5:07 - 5:09темношкірі дівчата розглядають
це питання. -
5:10 - 5:11По всьому світу
-
5:11 - 5:15темношкірі дівчата прагнуть, щоб
їх помітили, прагнуть бути вільними -
5:15 - 5:16та борються за включення
-
5:17 - 5:20у світ перспектив, який забезпечує
безпечна для навчання обстановка. -
5:21 - 5:24У США маленьких дівчат,
які ледь з підгузків виросли, -
5:24 - 5:27арештовують в школі за істерику.
-
5:28 - 5:30Дівчат не приймають
в середній школі -
5:31 - 5:33через природню зачіску
-
5:33 - 5:36або асортимент одягу.
-
5:37 - 5:39Дівчата у старших класах
зазнають насилля -
5:39 - 5:41з боку поліцейських у школі.
-
5:42 - 5:46Де дівчата можуть бути темношкірими
без догани чи покарання? -
5:48 - 5:51Проблема не зводиться лише
до цих прикладів. -
5:51 - 5:53Як у дослідниці та педагогині,
-
5:53 - 5:56в мене була можливість працювати
з такими дівчатами, як Стейсі, -
5:56 - 5:59що записана в моїй книзі
під заголовком "Відкинута", -
5:59 - 6:02вона має труднощі через участь
в актах насильства. -
6:03 - 6:08Вона уникає нейронаукового
та структурного аналізів, -
6:08 - 6:10запропонованих наукою
-
6:10 - 6:13стосовно впливу її
негативного дитячого досвіду -
6:13 - 6:15на участь в актах насилля,
-
6:15 - 6:18та описує себе як
"проблемну дитину", -
6:18 - 6:21бо саме так зазвичай
називають її вчителі -
6:21 - 6:23під час усунення від занять.
-
6:25 - 6:27Але ось в чому справа.
-
6:27 - 6:32Ізоляція та інтерналізація шкоди
поглиблюється на самоті. -
6:32 - 6:35Саме тому, коли дівчата в біді,
ми повинні не відштовхувати їх, -
6:35 - 6:37а встановлювати тісніший контакт.
-
6:39 - 6:41Освіта - надзвичайно важливий
захисний механізм -
6:41 - 6:43проти зв'язку з системою
кримінального законодавства. -
6:44 - 6:47Отже, ми повинні розробляти
стратегію та практику, -
6:47 - 6:49яка пов'язуватиме дівчат
з навчанням, -
6:49 - 6:51а не відштовхуватиме їх від нього.
-
6:51 - 6:55Це - одна з причин, чому
освіта - боротьба за свободу. -
6:57 - 6:59Коли дівчата почуваються в безпеці,
вони вчаться. -
7:00 - 7:03Коли вони відчувають небезпеку,
вони борються, -
7:03 - 7:08протестують, сперечаються,
тікають, ігнорують. -
7:09 - 7:12Людський мозок запрограмований
захищати нас у випадку загрози. -
7:12 - 7:14До тих пір, поки школа розглядається
-
7:14 - 7:17як загроза або частина мозаїки негативу
в житті дівчини, -
7:17 - 7:19вона чинитиме опір.
-
7:20 - 7:23Але коли школи стануть
місцями зцілення, -
7:23 - 7:25вони також стануть
місцями навчання. -
7:27 - 7:30Що ж означає вираз
"школа - місце зцілення"? -
7:30 - 7:34Що ж, для початку, це означає,
що ми повинні негайно припинити -
7:34 - 7:38політику та практику нападу на
темношкірих дівчат через зачіску чи одяг. -
7:38 - 7:44(Оплески)
-
7:44 - 7:48Зосередимося на тому,
як і що дівчина вчить, -
7:48 - 7:52а не на контролі її тіла,
що спрощує зґвалтування, -
7:52 - 7:55чи покаранні дітей за умови,
в яких вони народилися. -
7:57 - 8:01На цьому етапі батьки та занепокоєні
дорослі можуть розпочати роботу. -
8:02 - 8:03Розпочніть діалог зі школою
-
8:04 - 8:06та закликайте їх до вирішення
проблеми дрес-коду -
8:06 - 8:09та іншої політики, пов'язаної
з поведінкою, як сумісного проекту -
8:09 - 8:11батьків і дітей
-
8:11 - 8:15з метою навмисного уникнення
упереджень і дискримінації. -
8:15 - 8:17Проте, пам'ятайте,
-
8:17 - 8:20що деякі дії, які завдають шкоди
темношкірим дівчатам, неписані. -
8:20 - 8:24Робота над розв'язанням
проблеми упереджень повинна тривати -
8:24 - 8:29і вона покаже, чи ми бачитимемо темношкірих
дівчат, якими вони є насправді, -
8:29 - 8:31чи так, як нам нав'язали.
-
8:32 - 8:34Займайтеся волонтерством в школі
-
8:34 - 8:39та з урахуванням культурних і гендерних
аспектів започатковуйте групи обговорення -
8:39 - 8:42з ученицями,
-
8:42 - 8:46які стикаються з маргіналізацією
в школах. -
8:46 - 8:47Створіть для них місце,
-
8:47 - 8:50де вони б могли аналізувати
свою ідентичність і досвід в школі. -
8:51 - 8:54Якщо школи стануть місцями зцілення,
-
8:54 - 8:56нам не будуть потрібні поліцейські
-
8:56 - 8:59і доведеться збільшити число
консультантів у школах. -
8:59 - 9:05(Оплески)
-
9:07 - 9:09Освіта - це боротьба за свободу.
-
9:10 - 9:14Ми всі повинні бути борцями за свободу.
-
9:15 - 9:17Хороша новина в тому, що деякі школи
-
9:17 - 9:20активно працюють над тим,
щоб позиціонуватись -
9:20 - 9:23як місця, де дівчата
бачать себе священними та коханими. -
9:24 - 9:29Приватна середня школа для дівчат
в м. Колумбус, Огайо, виступає прикладом. -
9:30 - 9:32Вона стала прикладом тоді,
коли директор оголосив -
9:32 - 9:36скасування покарання дівчат
за "погану поведінку". -
9:37 - 9:40Окрім створення -
-
9:40 - 9:43Фактично, вони створили
широкий спектр -
9:43 - 9:46альтернатив усуненню від занять,
виключенню та арешту. -
9:46 - 9:50Окрім розробки
програми перевиховання, -
9:50 - 9:53вони покращили стосунки
між учнем і вчителем, -
9:53 - 9:56гарантуючи наявність хоча б
одного дорослого на території, -
9:56 - 9:59до якого дівчина могла б звернутися
в момент кризи. -
9:59 - 10:02Вони побудували приміщення
вздовж коридорів школи та в класах, -
10:02 - 10:05де дівчата за потреби
могли б налаштуватися. -
10:05 - 10:09І вони розробили консультативну програму,
яка надає дівчатам можливість -
10:09 - 10:13розпочинати кожний день
з підвищення власної гідності, -
10:13 - 10:16комунікативних навичок
та встановлення мети. -
10:16 - 10:18В цій школі
-
10:18 - 10:21вчителі намагаються реагувати
на негативний дитячий досвід дівчат, -
10:21 - 10:23а не ігнорувати його.
-
10:23 - 10:26Вони встановлюють тісний контакт з ними,
а не відштовхують. -
10:27 - 10:30В результаті, їх показники прогулів
і усунення від занять знизилися, -
10:30 - 10:33а дівчата приходять в школу
з бажанням вчитися, -
10:33 - 10:36бо вони знають, що вчителі
турбуються про них. -
10:36 - 10:37Це важливо.
-
10:38 - 10:41Школи, які включають мистецтво та спорт
в навчальну програму -
10:41 - 10:44або розробляють
програми перевиховання, -
10:44 - 10:48такі як реституційне правосуддя,
самосвідомість та медитацію, -
10:48 - 10:53надають дівчатам можливість
відновлювати стосунки не тільки з іншими, -
10:53 - 10:55але й з самими собою.
-
10:55 - 10:59Реакція на складну та давню травму,
-
10:59 - 11:00пережиту ученицями,
-
11:00 - 11:05вимагає у тих, хто вірить в перспективи
дітей і дорослих, -
11:05 - 11:08будувати стосунки,
розробляти навчальні матеріли, -
11:08 - 11:12шукати людські і фінансові ресурси
та інші засоби, -
11:12 - 11:16які надають дітям можливість
зцілюватися та вчитися. -
11:18 - 11:23Наші школи повинні бути місцями
допомоги для найвразливіших дівчат. -
11:23 - 11:27Вони необхідні для створення
позитивної шкільної культури. -
11:28 - 11:32Наша здатність побачити в ній перспективу
повинна бути найбільшою, -
11:32 - 11:35коли вона знаходиться
в бідності та залежності; -
11:35 - 11:37коли вона пережила секс-торгівлю
-
11:37 - 11:40або інші форми насилля;
-
11:40 - 11:42коли вона кричить про це всьому світові
-
11:42 - 11:43або коли мовчить.
-
11:45 - 11:48Ми повинні підтримувати
її інтелектуальний -
11:48 - 11:50та соціально-емоційний добробут,
-
11:50 - 11:54незважаючи на довжину шортів.
-
11:57 - 11:59Можливо, складно уявити школу
-
11:59 - 12:02як місце зцілення та процвітання
для дівчат у світі, -
12:02 - 12:06в якому укріпилася політика страху,
-
12:06 - 12:09але ми повинні бути достатньо рішучими,
щоб цього прагнути. -
12:10 - 12:14Якщо ми приймемо цю концепцію освіти
як боротьбу за свободу, -
12:14 - 12:17ми зможемо змінити умови для навчання,
-
12:17 - 12:20щоб жодну дівчину,
навіть найвразливішу, -
12:20 - 12:22не виштовхували зі школи.
-
12:22 - 12:25А це перемога для всіх нас.
-
12:25 - 12:26Дякую!
-
12:26 - 12:32(Оплески)
- Title:
- Чому темношкірих дівчат карають в школі та як це змінити?
- Speaker:
- Монік В. Морріс
- Description:
-
По всьому світу темношкірих дівчат виганяють зі шкіл у зв'язку з політикою покарання, стверджує авторка та дослідниця соціальної справедливості Монік В. Морріс. Результат - незліченна кількість дівчат змушена зіткнутися з небезпечним майбутнім та обмеженими можливостями. Як ми можемо покласти кінець цій кризі? У своїй чуттєвій промові Морріс розкриває причини відштовхування та розповідає про можливі способи перетворення шкіл на місця зцілення та процітання для темношкірих дівчат.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:45