Return to Video

흑인소녀들이 학교의 처벌 대상이 되는 이유와 바꿀 방법

  • 0:01 - 0:04
    저는 6학년때 학교에서 싸움에
    휘말리게 된 적이 있습니다.
  • 0:05 - 0:07
    제가 싸움을 한 게
    처음 있었던 일은아니었지만
  • 0:07 - 0:10
    학교에서 싸운 건 처음이었죠.
  • 0:10 - 0:14
    제 상대는 저보다 한참 큰
    남학생이었는데,
  • 0:14 - 0:16
    저보다 엄청 힘이 센 아이였고,
  • 0:16 - 0:18
    몇주 전부터 저를 괴롭히던 아이였죠.
  • 0:19 - 0:24
    어느날 체육시간에, 그 아이는
    제 발을 밟고도 사과하지 않았어요.
  • 0:24 - 0:28
    저는 무척 화가 나서 그 아일 붙잡아
    바닥에 내동댕이쳤죠.
  • 0:28 - 0:30
    전에 유도를 배운 적이 있었거든요.
  • 0:30 - 0:33
    (웃음)
  • 0:35 - 0:38
    그 싸움은 2분도 채 되지 않아
    끝났지만,
  • 0:38 - 0:40
    그것은 마치 허리케인과 같은
    제 감정을 완벽히 보여준 것이었습니다.
  • 0:40 - 0:42
    당시 제 가슴속에서 자라고 있었던
    감정 말이에요.
  • 0:42 - 0:44
    성폭행으로부터 살아남은 어린 소녀로서
  • 0:44 - 0:47
    또한 자포자기하지 않기 위해
    몸부림 치고 있던 어린 소녀로서,
  • 0:47 - 0:50
    그리고 제 인생의 다른 공간에서
    폭력에 노출된 소녀로서 말입니다.
  • 0:50 - 0:51
    저는 그 소년과 싸웠지만,
  • 0:51 - 0:55
    그것은 제 몸을 공격했었던 소년들과
    남성들과의 싸움이었으며,
  • 0:55 - 0:58
    그것에 대해 침묵해야 한다고 저에게
    가르쳤던 문화와의 싸움이었습니다.
  • 0:59 - 1:01
    선생님이 싸움을 중지시켰고
  • 1:01 - 1:03
    저는 교장실에 불려갔습니다.
  • 1:03 - 1:06
    교장선생님은 "모니크, 넌 대체
    왜 그러니?" 라고 묻지 않았습니다.
  • 1:07 - 1:11
    그녀는 저에게 마음을 가다듬을
    시간을 주고 나서
  • 1:11 - 1:13
    "무슨 일이 있었니?" 라고
    물으셨습니다.
  • 1:14 - 1:17
    당시 저의 선생님들은 저에게
    공감을 해주시는 분들이었고,
  • 1:17 - 1:19
    저에 대해 잘 알고 있었죠.
  • 1:19 - 1:22
    제가 책읽기를 사랑하고,
    그림그리기를 좋아한다는 것도,
  • 1:22 - 1:24
    또한 왕자님을 무척 좋아한다는 것도요.
  • 1:25 - 1:28
    그분들은 저를 잘 알고 있었기에
    제가 이해할수 있게 설명해주셨습니다.
  • 1:28 - 1:31
    저의 행동과, 또 그 행동을 하게끔 한
    반아이들의 행동들이
  • 1:31 - 1:33
    그분들이 추구하는 공동체에
    왜 나쁜 영향을 주었는지를요.
  • 1:34 - 1:36
    선생님들은 저에게 정학처분을
    내리지도 않았고,
  • 1:36 - 1:38
    경찰을 부르지도 않았습니다.
  • 1:39 - 1:41
    싸움을 했다는 이유로 다음날
    학교에 못가게 되지도 않았습니다.
  • 1:43 - 1:46
    그것 때문에 졸업을 못하지도 않았으며
    선생님이 되는데도 해가 없었습니다.
  • 1:48 - 1:52
    하지만 불행히도 이 이야기는 다른 많은
    흑인 소녀들 즉, 오늘날의
  • 1:52 - 1:54
    미국과 전세계의 흑인소녀들의
    현실과는 다른 이야기입니다.
  • 1:55 - 1:57
    오늘날 흑인 소녀들은 위기에
    내몰리고 있습니다.
  • 1:57 - 2:00
    학교로부터 부적절한 이유로
    소외당하고 있습니다.
  • 2:00 - 2:03
    그들이 학교 안전에 위협을
    가해서가 아니라
  • 2:03 - 2:06
    그들이 학교를 처벌을 받는 곳이나
  • 2:06 - 2:08
    소외감을 겪게하는 장소로
    인식하고 있기 때문입니다.
  • 2:09 - 2:14
    그런 이야기를 미국전역의
    흑인 소녀들로부터 듣습니다.
  • 2:14 - 2:16
    하지만 그것은
    대처불가능하지는 않습니다.
  • 2:16 - 2:17
    우리는 이 흐름을 바꿀 수 있습니다.
  • 2:19 - 2:20
    몇가지 자료를 보며 시작하죠.
  • 2:21 - 2:24
    흑인여성권익보호재단이 내놓은
  • 2:24 - 2:26
    흑인여성들의 평등권에 관한
    자료를 보면,
  • 2:26 - 2:29
    이것은 미국 교육부가
    수집한 자료인데요.
  • 2:29 - 2:32
    흑인 소녀들 그룹이 유일하게
    과도하게 대표되는그룹입니다.
  • 2:32 - 2:34
    학교의 전체 훈육과정에 지속적으로요.
  • 2:35 - 2:39
    그것은 다른 여자아이들은 격리훈육을
    받지 않는다거나
  • 2:39 - 2:43
    어떤 과정에서 과도하게 대표되지 않음을
    의미하지는 않습니다.
  • 2:43 - 2:45
    다른 어떤 면에서 지속적으로 말입니다.
  • 2:45 - 2:47
    하지만 흑인 소녀들은
    유일한 그룹입니다.
  • 2:47 - 2:49
    처음부터 끝까지 계속적으로
    과도하게 대표되는 유일한 그룹요.
  • 2:51 - 2:55
    흑인 소녀들은 같은 백인소녀들에 비해
    7배 가능성이 높습니다.
  • 2:55 - 2:58
    한번 혹은 두번의 학교밖에서의
    정학처분을 받을 가능성이 말입니다.
  • 2:58 - 3:02
    또한 백인소녀들이나 라틴 소녀들에 비해
    약 3배 가능성이 높은데,
  • 3:02 - 3:04
    소년법원에 서게 될 가능성이
    그렇습니다.
  • 3:05 - 3:09
    빈곤과 불평등에 관한
    조지타운센터의 연구는
  • 3:09 - 3:12
    왜 이러한 차이가 발생하는지를
    부분적으로 설명해주는데요.
  • 3:12 - 3:14
    그것은 흑인소녀들이 어떠한
    특정한 경험 즉,
  • 3:14 - 3:17
    특정한 나이에 특정한 압박을
    느낀다는 것인데요.
  • 3:17 - 3:20
    그 시기는 흑인소녀들이 백인소녀들보다
    더 성숙해보이는 시작하는 시기예요.
  • 3:21 - 3:23
    다른 무엇보다도, 그 연구는
    특별히 이 사실을 밝혀냈습니다.
  • 3:23 - 3:27
    사람들이 흑인소녀들은
    영양상 덜 먹어도 되고
  • 3:27 - 3:30
    덜 보호받아도 되며,
    성에 대해 더 많이 알고 있으며,
  • 3:30 - 3:33
    또한 또래의 백인둘보다 더
    독립적이라고 인식한다는 것입니다.
  • 3:34 - 3:36
    그 연구는 또한 밝혀냈습니다.
  • 3:36 - 3:42
    그 잘못된 인식의 차이가 흑인 소녀들이
    5살 때부터 이미 시작된다는 것을요.
  • 3:42 - 3:46
    그리고 이런 인식과 차이는
    시간이 갈수록 더 커지며
  • 3:46 - 3:49
    소녀들의 나이가 10살에서 14살 때
    정점에 달한다는 것입니다.
  • 3:50 - 3:52
    잘못된 인식은 잘못된 결과를
    가져오게 됩니다.
  • 3:53 - 3:57
    어떤 소녀를 나이보다 성숙하게 여기면
    더 냉혹한 대우를 하게 됩니다.
  • 3:57 - 4:00
    즉, 실수를 했을 때 더
    즉각적인 비난을 하고
  • 4:00 - 4:02
    소녀가 피해를 입었는데
    오히려 그 소녀의 탓을 한다든지요.
  • 4:03 - 4:06
    이런 것은 그 소녀로 하여금 본인에게
    잘못이 있다고 생각하게 만듭니다.
  • 4:07 - 4:09
    자신이 처한 주변 상황을
    돌아보기 보다는 말이죠.
  • 4:11 - 4:15
    흑인 소녀들은 일반적으로 너무
    시끄럽거나 너무 공격적이며,
  • 4:15 - 4:17
    화를 많이 내거나,
    너무 눈에 띈다고 여겨집니다.
  • 4:18 - 4:21
    이런 속성들은 흔히 흑인이 아닌
    소녀들과 비교되며
  • 4:21 - 4:25
    그 소녀의 실제 삶에서 어떤 일들이
    벌어지고 있는지 전혀 고려하지 않죠.
  • 4:25 - 4:27
    그 소녀가 가지고 있는 문화적 규범도
    전혀 고려대상이 아닙니다.
  • 4:27 - 4:29
    이런 일들은 미국에서만
    일어나고 있지 않습니다.
  • 4:29 - 4:31
    남아프리카에 있는
  • 4:31 - 4:33
    프레토리아 여고의 흑인 소녀들은
  • 4:33 - 4:36
    그들의 타고난 헤어스타일을 하고
    학교에 가질 못했습니다.
  • 4:36 - 4:38
    화학적인 작업을 해서
    헤어스타일을 바꿔야 했죠.
  • 4:38 - 4:40
    그 소녀들이 무엇을 했을까요?
  • 4:40 - 4:41
    그들은 항의했습니다.
  • 4:42 - 4:46
    그리고 전세계의 글로벌 공동체가
    그 소녀들이 진실을 위해 앞설 때
  • 4:46 - 4:49
    그 소녀들을 지지하는 모습은
    아름다웠습니다.
  • 4:49 - 4:52
    하지만 그 소녀들을 거슬리다고
    보는 사람들도 있었죠.
  • 4:52 - 4:54
    그들은 이 궁극적인 질문을 하기
    두려워 했던 겁니다.
  • 4:54 - 4:57
    "우리가 아프리카에서 흑인일 수 없다면
    과연 어디서 흑인일 수 있을까?"
  • 4:57 - 4:59
    (웃음)
  • 4:59 - 5:02
    (박수)
  • 5:02 - 5:03
    그건 좋은 질문입니다.
  • 5:04 - 5:07
    전 세계에서,
  • 5:07 - 5:09
    흑인 소녀들은 이 질문으로
    고통받고 있습니다.
  • 5:10 - 5:11
    그리고 전 세계에서,
  • 5:11 - 5:15
    흑인 소녀들은 잘 보이려고 노력하고
    자유로워지기 위해 일하고 있으며,
  • 5:15 - 5:16
    안쪽에 포함되기 위해 싸우고 있습니다.
  • 5:17 - 5:20
    안전하게 무언가 배울수 있는 장소가
    제공되는 그 안쪽에 말입니다.
  • 5:21 - 5:24
    미국에서는, 영아기를 막 지난
    어린 여자아이들이
  • 5:24 - 5:27
    성깔을 부렸다는 이유로
    교실에서 체포가 됩니다.
  • 5:28 - 5:30
    중학교 소녀들은 학교에서
    돌려보내집니다.
  • 5:31 - 5:33
    그들이 타고난 헤어스타일을
    했다는 이유로
  • 5:33 - 5:36
    또는 옷이 몸에 달라붙는다는
    이유로 말입니다.
  • 5:37 - 5:39
    고등학교 소녀들은 폭력에
    노출되어 있습니다.
  • 5:39 - 5:41
    바로 학교에 상주하는
    경찰로부터의 폭력입니다.
  • 5:42 - 5:46
    꾸짖음이나 처벌을 받지 않고 과연
    어디서 흑인 소녀들이 흑인일 수 있을까요?
  • 5:48 - 5:51
    이러한 일들 뿐만이 아닙니다.
  • 5:51 - 5:53
    연구자이자 교육자로서
  • 5:53 - 5:56
    저는 스테이시라는 소녀를
    알게 되었는데요.
  • 5:56 - 5:59
    저는 그 소녀를 제 파일에
    "쫓겨난 아이"로 기록했습니다.
  • 5:59 - 6:02
    그 소녀는 폭력에 가담했기 때문에
    고통받고 있었습니다.
  • 6:03 - 6:08
    그 소녀는 신경과학이나 구조분석적인
    방식대로 자신을 보지 않았어요.
  • 6:08 - 6:10
    즉 과학적인 방법을 무시했습니다.
  • 6:10 - 6:13
    그녀의 암울한 어린시절이
    그녀에게 끼친 영향,
  • 6:13 - 6:15
    즉 그것이 그녀가 푹력에 가담하는데
    미친 영향을 과학적으로 접근하지 않고,
  • 6:15 - 6:18
    그냥 그녀 자신을 "문제아"라고
    말하고 있었습니다.
  • 6:18 - 6:21
    그 단어는 아마도 교육자들이
    그녀에게 썼던 말이었겠죠.
  • 6:21 - 6:23
    그녀에게 정학을 처분할 때마다요.
  • 6:25 - 6:27
    하지만 중요한 건 이겁니다.
  • 6:27 - 6:32
    단절과 어떤 해악의 내재화는
    고립되어 있을 때 더 강해집니다.
  • 6:32 - 6:35
    따라서 소녀들이 문제상황에 놓였을 때,
    우리는 그들을 밀어내서는 안됩니다.
  • 6:35 - 6:37
    그들을 더 가까이 해야합니다.
  • 6:39 - 6:41
    교육은 중요한 보호장벽이어야 합니다.
  • 6:41 - 6:43
    형법제도로부터요.
  • 6:44 - 6:47
    그래서 우리는 정책이나 조치들을
    만들어야 합니다.
  • 6:47 - 6:49
    소녀들을 배움과 연결할 수 있도록요.
  • 6:49 - 6:51
    그들을 밀어내는 것이 아니라요.
  • 6:51 - 6:55
    이것이 제가 교육이 자유를 위한 작업이라고
    말하고 싶은 이유입니다.
  • 6:57 - 6:59
    소녀들은 안전하다고 느낄 때,
    배울수 있으며
  • 7:00 - 7:03
    안전하지 않다고 느끼면,
    그들은 싸웁니다.
  • 7:03 - 7:08
    그들은 저항하며, 논쟁하거나,
    달아나버리거나, 얼어붙어버립니다.
  • 7:09 - 7:12
    인간의 뇌는 위협을 느낄 때
    스스로를 보호하려고 합니다.
  • 7:12 - 7:14
    학교가 위협으로 느껴진다면,
  • 7:14 - 7:17
    또한 자신의 삶에 드리워진
    해악의 일부분으로 느껴진다면
  • 7:17 - 7:19
    저항하게 될 겁니다.
  • 7:20 - 7:23
    하지만 학교가 치유의 장소가 된다면
  • 7:23 - 7:25
    또한 배움의 장소가 될 수 있습니다.
  • 7:27 - 7:30
    그렇다면 학교가 치유의 장소가 되려면
    어떻게 되야 할까요?
  • 7:30 - 7:34
    글쎄요, 한가지 확실한 건,
    우리는 즉시 중지해야 합니다.
  • 7:34 - 7:38
    흑인소녀들을 타겟으로 한
    헤어스타일이나 복장에 대한 규율들을요.
  • 7:38 - 7:44
    (박수)
  • 7:44 - 7:48
    한 소녀가 무엇을 어떨게
    배울수 있을까요
  • 7:48 - 7:52
    강간의 문화를 만들어 내는 원인이 되며
    또한 태어난 환경 자체를 이유로
  • 7:52 - 7:55
    아이들을 처벌하는 근거인 자신의 몸을
    단속하는 방식에서 벗어난다면요.
  • 7:57 - 8:01
    바로 이 지점에서 부모들과 공동체의
    어른들이 개입해야 합니다.
  • 8:02 - 8:03
    학교와 대화를 시작하는 겁니다.
  • 8:04 - 8:06
    학교로 하여금 복장규정과
  • 8:06 - 8:09
    다른 행동과 관련된 규정들을
    통합해서 만들도록 설득하는 겁니다.
  • 8:09 - 8:11
    학부모와 학생들과 함께요.
  • 8:11 - 8:15
    의도적인 편견과 차별을
    없애기 위해서 말입니다.
  • 8:15 - 8:17
    하지만 명심하세요.
  • 8:17 - 8:20
    흑인 소녀들을 가장 힘들게 하는 것들은
    글로 쓰여있지 않습니다.
  • 8:20 - 8:24
    우리는 그 편견들을 찾기위한 심도있는
    작업들을 계속해야 합니다.
  • 8:24 - 8:29
    어떻게, 언제, 편견들을 접하게 되며
    우리가 그들의 실체를 제대로 알고 있는지
  • 8:29 - 8:31
    혹은 우리가 그들에 대해 들어온
    것은 무엇인지를 알기 위해서요
  • 8:32 - 8:34
    학교에서 자원봉사를 하세요.
  • 8:34 - 8:39
    그리고 성숙한 문화의식을 가진
    성인지에 관한 토론 그룹을 만드세요.
  • 8:39 - 8:42
    흑인 소녀들, 라틴계 소녀들,
    원주민 소녀들과 함께요.
  • 8:42 - 8:46
    그리고 학교에서 소외되어 있는
    다른 학생들도 함께 말입니다.
  • 8:46 - 8:47
    그들에게 안전한 공간을 제공하고
  • 8:47 - 8:50
    그들이 학교에서 자신의 정체성을 확인하고
    경험할 수 있도록요.
  • 8:51 - 8:54
    만일 학교가 치유의 장소가 된다면
  • 8:54 - 8:56
    학교에서 경찰들을 없애야 겠죠.
  • 8:56 - 8:59
    그리고 학교안에 상주하는 상담가의
    숫자들 늘려야 합니다.
  • 8:59 - 9:05
    (환호)
  • 9:07 - 9:09
    교육은 자유를 위한 작업입니다.
  • 9:10 - 9:14
    어떤식으로 개입되건간에 우리모두는
    자유를 위한 투쟁가가 되어야 합니다.
  • 9:15 - 9:17
    좋은 소식이 있는데요,
    이미 몇몇 학교들이
  • 9:17 - 9:20
    학교가 어떤 장소가 되기 위해
    노력하고 있다는 겁니다.
  • 9:20 - 9:23
    학생들이 스스로가 성스러우며
    사랑받아야 할 존재라고 느끼는 장소로요.
  • 9:24 - 9:29
    오하이오에 있는 콜롬버스시 프렙여학교가
    한 예입니다.
  • 9:30 - 9:32
    그 학교는 교장선생님의 선언 때문에
    한 예가 되었습니다.
  • 9:32 - 9:36
    더이상 "나쁜 태도"를 이유로 학생들을
    처벌하지 않겠다고 선언한 순간에요.
  • 9:37 - 9:40
    또 뭔가를 만들었는데요.
  • 9:40 - 9:43
    그 학교는 탄탄한 연속적인 시스템 즉,
  • 9:43 - 9:46
    정학이나 퇴학이나 체포를
    대신할 대안을 만들어 냈습니다.
  • 9:46 - 9:50
    대안적인 처벌 프로그램을
    만드는 것과 더불어
  • 9:50 - 9:53
    학생과 선생님의 관계를
    개선하였습니다.
  • 9:53 - 9:56
    학생 한명 당 최소 한 명 이상의 어른을
    학교에서 만날 수 있도록 말입니다.
  • 9:56 - 9:59
    학생들이 위험에 처했을 때
    찾아가 도움을 청할 어른을요.
  • 9:59 - 10:02
    또한 학교와 교실의 복도에
    공간을 마련했습니다.
  • 10:02 - 10:05
    학생들이 시간이 날 때
    그룹을 지어 어울릴수 있도록요.
  • 10:05 - 10:09
    그리고 자문 프로그램도 제공했는데요,
  • 10:09 - 10:13
    학생들이 하루하루를 자존감을 높이며 ,
  • 10:13 - 10:16
    소통능력과 목표설정을 하며
    시작할수 있는 기회를 가질수 있도록요.
  • 10:16 - 10:18
    이 학교에서는,
  • 10:18 - 10:21
    학생들의 암울한 어린시절의 경험을
    끄집어 내려고 노력하고 있었습니다.
  • 10:21 - 10:23
    그것들을 무시하는 게 아니라요.
  • 10:23 - 10:26
    멀리 내치는 게 아니라
    학생들을 더 가까이 하려 했습니다.
  • 10:27 - 10:30
    결과적으로 무단결석과
    정학율은 개선되었으며,
  • 10:30 - 10:33
    학생들은 배움의 자세를 갖추고
    학교에 오게 되었습니다.
  • 10:33 - 10:36
    왜냐하면 학생들은 선생님들이
    그들을 아낀다는 걸 알고 있기 때문이었죠
  • 10:36 - 10:37
    그것이 중요한 점입니다.
  • 10:38 - 10:41
    수업과정에 예술이나
    스포츠를 통합시키거나,
  • 10:41 - 10:44
    변형 프로그램 즉,
  • 10:44 - 10:48
    대안적인 처벌, 마음의 다스림이나
    명상을 수업에 넣는 학교들은
  • 10:48 - 10:53
    학생들에게 다른 사람과의 관계개선을
    위한 기회를 제공하는 것이며
  • 10:53 - 10:55
    또한 자기자신과의 관계개선의
    기회도 제공하고 있는 것입니다.
  • 10:55 - 10:59
    현재 겪고 있는 복잡한 트라우마 즉,
  • 10:59 - 11:00
    우리 학생들이 직면하고 있는
    트라우마에 대처하려면
  • 11:00 - 11:05
    아이들과 청소년들의 가능성을
    믿는 우리 모두는
  • 11:05 - 11:08
    관계를 만들어 가고,
    교육자료를 만들며,
  • 11:08 - 11:12
    인적 물적 자원 및 다른 수단을
    만들어 나가야 합니다.
  • 11:12 - 11:16
    우리 아이들에게 힐링의 기회를 주고
    그 아이들이 배움을 얻을수 있도록요.
  • 11:18 - 11:23
    우리의 학교는 가장 상처받기 쉬운
    아이들까지 포용할수 있어야 합니다.
  • 11:23 - 11:27
    긍정적인 학교 문화를 만드는데
    가장 필수 적인 것이죠.
  • 11:28 - 11:32
    그 연약한 아이들을 돌보는
    우리는 최대한 예민해야 합니다.
  • 11:32 - 11:35
    그 아이가 빈곤과 중독에
    던져져 있을 때
  • 11:35 - 11:37
    성매매로 비틀거릴 때
  • 11:37 - 11:40
    또는 다른 형태의 폭력에서
    살아남았을 때
  • 11:40 - 11:42
    가장 큰소리로 외칠 때
  • 11:42 - 11:43
    혹은 가장 조용한 소리로 외칠 때
  • 11:45 - 11:48
    우리는그녀의 지적인 그리고
  • 11:48 - 11:50
    사회적 감정적 온전한 상태를
    지원해 줄수 있어야 합니다.
  • 11:50 - 11:54
    그녀의 반바지가 무릎까지 오건
    허벅지 중간까지 또는 짧더라도요.
  • 11:57 - 11:59
    너무 무리한 요구처럼
    보일 지도 모릅니다.
  • 11:59 - 12:02
    공포의 정치가 깊숙이
    자리잡고 있는 이 세상에서
  • 12:02 - 12:06
    여학생들이 학교를 치유와 성장의
    장소로 인식할수 있게 한다는 것이요.
  • 12:06 - 12:09
    하지만 우리는 이것을 우리의 목표로
    삼아 대담하게 나가야 합니다.
  • 12:10 - 12:14
    교육이 자유를 위한 작업이라는 전제하에
    우리가 이것을 추구한다면
  • 12:14 - 12:17
    우리는 교육환경을 바꿀수 있으며
  • 12:17 - 12:20
    결과적으로 단 한명의 소녀도,
    가장 상처받기 쉬운 소녀까지도
  • 12:20 - 12:22
    학교에서 내쳐지는 일은 없을 것입니다.
  • 12:22 - 12:25
    그리고 그것은 우리 모두의
    승리가 되는 것입니다.
  • 12:25 - 12:26
    감사합니다.
  • 12:26 - 12:32
    (박수)
Title:
흑인소녀들이 학교의 처벌 대상이 되는 이유와 바꿀 방법
Speaker:
모니크 W. 모리스(Monique W. Morris)
Description:

전 세계적으로 흑인 소녀들이 학교 처벌의 대상이 되어 학교로부터 쫓겨나고 있다고 작가이며 사회정의학자인 모니크 모리스씨는 말합니다. 그 결과 수 많은 소녀들이 제한된 기회밖에 얻지 못하며 불안전한 상황에 놓이게 됩니다. 이 위기를 어떻게 극복할수 있을까요? 이 토크에서 모리스씨는 "쫓겨남"의 배경을 파헤치고 모든 학교가 흑인 소녀들에게 치유와 성장의 공간이 되려면 우리 모두가 어떻게 해야하는지 말하고 있습니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:45

Korean subtitles

Revisions