Russian subtitles

← Японская сказка об эгоистичном мудреце — Изольда Гиллеспи

Get Embed Code
24 Languages

Showing Revision 38 created 10/12/2020 by Elena McDonnell.

  1. В древнем Киото жил
    благочестивый синтоистский мудрец.
  2. Жил он скромно, но зачастую
    шум города отвлекал его от молитв.
  3. Ему казалось, что окружающие
    оскверняют его душу,
  4. и он жаждал совершить обряд хараи —
  5. очищающий ритуал для тела и души.
  6. Он решил отправиться
    в святой храм Хиэ-дзиндзя.

  7. Изнуряющий путь к нему лежал в гору
    и занимал целый день.
  8. Но он радовался уединению,
    которое сулило это путешествие,
  9. и по возвращении ощущал абсолютный покой.
  10. Мудрец хотел продлить это чувство
    просветления как можно дольше
  11. и решил совершить
    паломничество ещё 99 раз.
  12. Он всегда проходил этот путь один,
    ни на что не отвлекаясь,
  13. стремясь к умиротворению
    и чётко двигаясь к своей цели.
  14. Мудрец был верен своему слову
    и день за днём, неделю за неделей,

  15. шёл он под проливным дождём
    и палящим солнцем.
  16. Со временем ему стал открываться
    невидимый мир духов,
  17. которые живут рядом с нами.
  18. Он начал замечать присутствие богов ками
    в щебне у себя под ногами,
  19. в прохладном бризе
    и пасущихся на полях животных.
  20. Но он по-прежнему не говорил
    ни с духами, ни со смертными.

  21. Он был твёрд в своём решении
    избегать контакта с теми,
  22. кто сошёл с пути истинного
    и осквернил себя кегаре.
  23. Это понятие нечистоты было связано
    с больными и умершими,
  24. а также теми, кто осквернял землю
  25. или совершал тяжкие преступления.
  26. Из всех угроз на пути мудреца
    к духовной чистоте
  27. кегаре была самой серьёзной.
  28. Посетив храм в 80-й раз,

  29. он в очередной раз отправился домой.
  30. Когда спустились сумерки, он услышал
    в ночи приглушённые рыдания.
  31. Мудрец попытался проигнорировать
    стоны и продолжить свой путь,
  32. но в плаче слышалось такое отчаяние,
    что он не выдержал.
  33. Нахмурившись, он свернул с тропы
    и пошёл в сторону, откуда доносился плач.
  34. Вскоре он увидел крошечную хижину,
    а рядом с ней — рыдающую женщину.

  35. Преисполнившись состраданием,
    мудрец спросил её, о чём она горюет.
  36. Женщина ответила, что её мать
    только что умерла,
  37. но некому помочь похоронить её.
  38. При этих словах сердце мудреца сжалось:
  39. прикосновение к телу усопшей
    осквернит его душу,
  40. истощит его жизненные силы
    и лишит его покровительства ками.
  41. Но от плача женщины
    его переполняло сочувствие.
  42. Они вместе похоронили мать
  43. и помогли усопшей перейти в мир мёртвых.
  44. Погребальный обряд был завершён,
    но груз смерти не давал мудрецу покоя.

  45. Как он мог так опрометчиво
  46. отказаться от своего самого главного
    правила и осквернить священный путь?
  47. Промучившись всю ночь,
  48. он решил вернуться к святилищу,
    чтобы пройти обряд очищения.
  49. На удивление, обычно пустующий
    храм в этот раз был полон народа,

  50. толпившегося вокруг духовидицы,
    которая напрямую говорила с ками.
  51. Мудрец спрятался,
    не решаясь приблизиться из страха,
  52. что кто-нибудь заметит
    его запятнанную душу.
  53. Но всевидящая жрица вызвала его из толпы.
  54. Готовый быть отвергнутым,
    мудрец приблизился к святой женщине.

  55. Но она лишь улыбнулась.
  56. Она взяла его за нечистую руку
  57. и прошептала благословение,
    слышное только ему, —
  58. благодарность за добрый поступок.
  59. В этот момент мудрецу открылась
    важная духовная тайна —
  60. осквернение тела и развращение души
    сильно отличаются друг от друга.
  61. Осознав это, он снова отправился в путь.

  62. Но теперь он останавливался
    и помогал всякому встречному.
  63. Духовная красота теперь
    открывалась ему повсюду,
  64. даже в городе,
    которого он раньше избегал.
  65. Некоторые предостерегали его
    от опасности кегаре,
  66. но он не говорил им, почему он
    чувствовал себя так спокойно
  67. среди больных и беспомощных.
  68. Ибо он знал, что по-настоящему
    постичь хараи
  69. можно лишь проделав собственный путь.