Svakodnevno liderstvo
-
0:00 - 0:03Hteo sam da počnem
tako što ću vas sve upitati: -
0:03 - 0:05koliko vas može potpuno komotno
-
0:05 - 0:07sebe nazvati vođom?
-
0:08 - 0:11Vidite, postavljam ovo pitanje
širom zemlje -
0:11 - 0:12i gde god da ga postavim,
-
0:12 - 0:15postoji jedan ogroman deo publike
koji ne želi da podigne ruku. -
0:15 - 0:18Tako sam shvatio
da smo od liderstva napravili -
0:18 - 0:19nešto veće od nas samih.
-
0:19 - 0:21Pretvorili smo to u nešto
što nas prevazilazi. -
0:21 - 0:23Muslim da je to menjanje sveta.
-
0:23 - 0:24Ovu titulu smatramo
-
0:24 - 0:27kao nešto što ćemo jednog dana
zaslužiti, -
0:27 - 0:29jer dati je samom sebi ovog trenutka
-
0:29 - 0:32znači određeni nivo arogancije i šepurenja
pri kom nam nije ugodno. -
0:32 - 0:35I ponekad brinem
da provodimo toliko vremena -
0:35 - 0:38slaveći neverovatne stvari
koje jedva da neko može da uradi, -
0:38 - 0:41da smo uverili sebe da su to
jedine stvari vredne slavljenja. -
0:41 - 0:45I počinjemo da obezvređujemo stvari
koje možemo da uradimo svakog dana. -
0:45 - 0:48I počinjemo da previđamo trenutke
u kojima postupamo kao istinski vođa -
0:48 - 0:50i ne odajemo sebi priznanje za to
-
0:50 - 0:51i ne osećamo se dobro zbog toga.
-
0:51 - 0:54Imao sam dovoljno sreće
da u poslednjih 10 godina -
0:54 - 0:56radim sa nekim neverovatnim ljudima
-
0:56 - 0:58koji su mi pomogli da redefinišem
liderstvo na način -
0:58 - 0:59koji me je učinio srećnijim.
-
0:59 - 1:01Želim da sa vama podelim jednu priču
-
1:01 - 1:04koja je verovatno najzaslužnija
za ovo redefinisanje. -
1:04 - 1:06Išao sam u jednu malu školu koja se zvala
-
1:06 - 1:09Univerzitet Maunt Alison,
u Sekvilu, u Nju Brunsviku, -
1:09 - 1:11i mog poslednjeg dana tamo,
jedna devojka mi je prišla -
1:11 - 1:13i rekla: "Sećam se našeg prvog susreta.''
-
1:13 - 1:16A zatim mi je ispričala o događaju
četiri godine pre toga. -
1:16 - 1:19Rekla mi je: "Dan pre nego
što sam upisala fakultet, -
1:19 - 1:21bila sam u hotelskoj sobi
sa majkom i ocem, -
1:21 - 1:24i bila sam tako uplašena
i ubeđena da to nije za mene, -
1:24 - 1:27da nisam bila spremna za fakultet,
da sam briznula u plač. -
1:27 - 1:29A moji roditelji su bili neverovatni.
Rekli su mi: -
1:29 - 1:32"Znamo da si uplašena, ali hajde
da samo odemo tamo sutra, -
1:32 - 1:34da odemo na prvi dan,
i ako u bilo kom trenutku -
1:34 - 1:38osetiš da ti to ne možeš, u redu je,
samo nam reci i odvešćemo te kući. -
1:38 - 1:40Volimo te bez obzira na sve."
-
1:40 - 1:43I rekla je: "Otišla sam sledećeg dana,
i stajala u redu za upis, -
1:43 - 1:45pogledala sam oko sebe
i shvatila da ja to ne mogu. -
1:45 - 1:48Znala sam da nisam spremna
i da treba da odustanem. -
1:48 - 1:51Donela sam tu odluku, i istog trena
osetila neverovatan mir. -
1:51 - 1:53Okrenula sam se prema mami i tati
da im kažem da idemo kući -
1:53 - 1:55i baš u tom trenutku,
-
1:55 - 1:57ti si izašao iz zgrade Studentskog saveza
-
1:57 - 1:59noseći najsmešniji šešir
koji sam ikad videla." (Smeh) -
1:59 - 2:01"Bio je strava.
-
2:01 - 2:03I nosio si veliki znak Šajnerame -
-
2:03 - 2:06studentske organizacije
za borbu protiv cistične fibroze" - -
2:06 - 2:08dobrotvorna organizacija
sa kojom godinama radim - -
2:08 - 2:10"i imao si punu kofu lizalica.
-
2:10 - 2:13Šetao si i deli lizalice ljudima u redu
i pričao im o Šajnerami. -
2:13 - 2:16I odjednom si stigao do mene,
i samo si stao -
2:16 - 2:19i zagledao se. Bilo je jezivo."
(Smeh) -
2:19 - 2:22Ova devojka zna tačno o čemu pričam.
(Smeh) -
2:22 - 2:24"I onda si pogledao tipa pored mene,
-
2:24 - 2:28nasmejao si se i izvukao lizalicu iz kante
pružio mu je, i rekao: -
2:28 - 2:32"Treba da daš lizalicu predivnoj ženi
koja stoji pored tebe."" -
2:32 - 2:36I rekla je: "Nikada u životu nisam videla
da se neko brže posrami." -
2:36 - 2:38Pocrveneo je kao rak
i nije hteo ni da me pogleda. -
2:38 - 2:42Samo je ovako ispružio lizalicu."
(Smeh) -
2:42 - 2:45"I osetila sam se tako loše zbog dečka
da sam uzela lizalicu -
2:45 - 2:47i čim sam to uradila
ti si sa ozbiljnim izrazom lica -
2:47 - 2:49pogledao moju mamu i tatu
-
2:49 - 2:51i rekao: "Pogledajte to. Pogledajte.
-
2:51 - 2:55Prvi dan kako nije kod kuće
i već uzima slatkiše od neznanca?!"" -
2:55 - 2:57(Smeh)
-
2:57 - 3:00I rekla je: "Svi su se pomamili.
6 metara u svakom pravcu -
3:00 - 3:01svi su počeli da urliču.
-
3:01 - 3:04I znam da je ovo glupavo
i ne znam zašto ti ovo pričam, -
3:04 - 3:06ali tog trenutka kada su se svi smejali,
-
3:06 - 3:08znala sam da ne treba da odustanem.
-
3:08 - 3:10Znala sam da sam tu gde treba da budem,
-
3:10 - 3:12i znala sam da sam kod kuće.
-
3:12 - 3:15I nisam pričala sa tobom
nijednom za četiri godine od tog dana, -
3:15 - 3:16ali čula sam da odlaziš
-
3:16 - 3:17i morala sam da ti kažem da si bio
-
3:17 - 3:21neverovatno bitna osoba u mom životu
i nedostajaćeš mi. Srećno." -
3:21 - 3:23I dok ona odlazi, ja sam očaran.
-
3:23 - 3:26I odmakne se oko dva metra,
okreće se, osmehne i kaže: -
3:26 - 3:28"Takođe bi trebalo da znaš i ovo.
-
3:28 - 3:31Još uvek se zabavljam sa tim likom
nakon četiri godine." (Smeh) -
3:31 - 3:34Godinu i po nakon što sam se
preselio u Toronto -
3:34 - 3:37dobio sam pozivnicu za njihovo venčanje.
-
3:37 - 3:40Evo u čemu je stvar.
Ja se toga ne sećam. -
3:40 - 3:41Ne sećam se tog trenutka,
-
3:41 - 3:44a prekopao sam po sećanju
jer je to smešno -
3:44 - 3:46i trebalo bi da se sećam toga,
a ne sećam se. -
3:46 - 3:50To je bio takav transformišući trenutak
koji mi je otvorio oči, pomislio sam – -
3:50 - 3:53možda je najveći uticaj
koji sam ikada imao na nečiji život -
3:53 - 3:56bio trenutak kada je žena prišla strancu
četiri godine kasnije i rekla: -
3:56 - 3:58"Bio si neverovatno bitna osoba
u mom životu" -
3:58 - 4:00i to je bio trenutak koga se ni ne sećam.
-
4:00 - 4:03Koliko vas ima trenutak sa lizalicom –
-
4:03 - 4:05trenutak kada je neko
rekao ili uradio nešto -
4:05 - 4:07što je značajno poboljšalo vaš život?
-
4:07 - 4:10U redu. A koliko vas je to reklo
osobi koja je to uradila? -
4:10 - 4:12Vidite, zašto da ne?
Slavimo rođendane, -
4:12 - 4:17gde je jedino što treba da uradite
da ne umrete 365 dana - (Smeh) - -
4:17 - 4:19a ipak dopuštamo ljudima
koji su nam poboljšali život -
4:19 - 4:21da šetaju okolo i da to ne znaju.
-
4:21 - 4:24A svako od vas je bio katalizator
trenutka sa lizalicom. -
4:24 - 4:26Poboljšali ste nečiji život nečim
-
4:26 - 4:28što ste rekli ili uradili,
a ako mislite da niste, -
4:28 - 4:32pomislite na ruke koje se nisu podigle
kada sam postavio to pitanje. -
4:32 - 4:34Vi ste samo jedna od osoba
kojima nisu rekli. -
4:34 - 4:37Ali zastrašujuće je da o sebi mislimo
kao tako moćnima. -
4:37 - 4:40Zastrašujuće je da pomislimo
da možemo toliko da značimo drugima -
4:40 - 4:42jer dok god liderstvo činimo većim od nas,
-
4:42 - 4:44dok god držimo liderstvo iznad sebe,
-
4:44 - 4:46dok god tvrdimo da ono
ima veze sa menjanjem sveta, -
4:46 - 4:48sebi dajemo izgovor da ga ne očekujemo
-
4:48 - 4:50svakog dana od sebe i jedni od drugih.
-
4:50 - 4:53Merien Vilijamson je rekla da
naš najveći strah nije da smo neadekvatni. -
4:53 - 4:56"Naš najveći strah je
da smo neizmerno moćni. -
4:56 - 4:58Naše svetlo nas plaši, a ne naša tama."
-
4:58 - 5:00I danas vas pozivam da to prevaziđemo.
-
5:00 - 5:02Treba da prevaziđemo svoj strah od toga
-
5:02 - 5:05koliko neverovatno moćni
možemo biti u tuđim životima. -
5:05 - 5:07Moramo da prevaziđemo to
kako bismo krenuli dalje -
5:07 - 5:10i naša mala braća i sestre
i jednog dana i naša deca - -
5:10 - 5:12ili naša deca sada -
mogu da posmatraju i počnu da cene -
5:12 - 5:14uticaj koji možemo imati na živote drugih,
-
5:14 - 5:17više od novca, moći, titula i uticaja.
-
5:17 - 5:20Treba da redefinišemo liderstvo
u trenutke sa lizalicom, -
5:20 - 5:22koliko takvih trenutaka stvaramo,
koliko ih priznajemo, -
5:22 - 5:26koliko njih činimo unapred
i za koliko njih zahvaljujemo. -
5:26 - 5:29Jer doveli smo do toga da je liderstvo
menjanje sveta, a svet ne postoji. -
5:29 - 5:31Postoji samo šest milijardi
shvatanja sveta -
5:31 - 5:33i ako promenite samo jedno od njih,
-
5:33 - 5:36shvatanje jedne osobe o tome
šta je sposobna da uradi, -
5:36 - 5:39shvatanje jedne osobe o tome
koliko je ljudima stalo do nje, -
5:39 - 5:42koliko moćan pokretač promene
može da bude na ovom svetu, -
5:42 - 5:44promenili ste celu stvar.
-
5:44 - 5:47Ako možemo liderstvo
da shvatamo na taj način, -
5:47 - 5:49ako možemo tako da redefinišemo liderstvo,
-
5:49 - 5:51mislim da možemo sve da promenimo.
-
5:51 - 5:54To je jednostavna ideja,
ali ne mislim da je mala. -
5:54 - 5:57I hvala vam što ste mi dozvolili
da je danas sa vama podelim.
- Title:
- Svakodnevno liderstvo
- Speaker:
- Dru Dadli (Drew Dudley)
- Description:
-
Svi mi smo promenili nečiji život - obično a da to nismo ni shvatili. U ovom zabavnom govoru, Dru Dadli nas sve poziva da slavimo liderstvo kao svakodnevni čin poboljšavanja naših života. (Snimljeno na TEDxToronto.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:14
Mile Živković edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
TED edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Everyday leadership | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Everyday leadership |