일상생활의 리더십
-
0:00 - 0:03여러분께 질문 하나 드리겠습니다.
-
0:03 - 0:05여러분 중 몇 분이나 자신이 지도자라고
-
0:05 - 0:08불리는 것에 편안하신가요?
-
0:08 - 0:10보세요, 전국을 돌아다니며
이 질문을 던졌지만 -
0:10 - 0:12물어볼 때마다
-
0:12 - 0:15아주 많은 사람들이 손을 들지 못했어요.
-
0:15 - 0:17그리고 저는 우리가 리더십을
우리보다 대단한 것으로 -
0:17 - 0:19생각하고 있다는 것을 깨닫게 되었어요,
-
0:19 - 0:20우리의 능력 밖에 있는 이루기도 했고
-
0:20 - 0:22세상을 바꿀 만한 그런 일도 했습니다.
-
0:22 - 0:24그리고 우리는 이 지도자라는 자리를
-
0:24 - 0:27언젠가는 되볼만한 가치가
있는 것이라고 여깁니다. -
0:27 - 0:29하지만 지금 그런 자리를
떠맡는다는 것은 -
0:29 - 0:32약간 거만하거나 자만심을 가진다는 의미도 있어서
우리는 그런걸 불편해 하기도 하죠. -
0:32 - 0:35저는 가끔 누구도 하기 힘든
-
0:35 - 0:38그리고 우리 생각에
확고하게 축하 받을만한 -
0:38 - 0:39놀라운 것들을 축하하는데만
-
0:39 - 0:41너무 많은 시간을 보내고 있는건 아닌가 싶어요.
-
0:41 - 0:43그리고 우리들이 일상적으로
할 수 있는 것들을 폄하하고 -
0:43 - 0:46우리가 잠깐씩 진정으로
지도자가 되는 순간에도 -
0:46 - 0:48그 공을 치하하지 않으며
-
0:48 - 0:50자랑스럽게 여기지
않는 건 아닐까 합니다. -
0:50 - 0:51저는 운 좋게도 지난 십수년간
-
0:51 - 0:53리더십을 재정의하는데
-
0:53 - 0:55같이 힘써준 멋진 사람들과
함께 일하게 되면서 -
0:55 - 0:56그런 과정에 행복을 느꼈습니다.
-
0:56 - 0:59그리고 오늘 이 시간을 통해 여러분들과
-
0:59 - 1:03그런 재정의에 아마도 가장 큰 공헌을 했을
한 사례를 나누고자 합니다. -
1:03 - 1:05저는 뉴브런즈윅(New Brunswick) 주
사크빌(Sackville)에 있는 -
1:05 - 1:08마운트 앨리슨 대학교에 다녔어요.
-
1:08 - 1:10학교에 다니던 마지막 날,
한 여자애가 제게 오더니 -
1:10 - 1:13"나 너 처음 본 날 기억하고 있어"
라고 하더군요. -
1:13 - 1:15그리고는 4년 전에 일어났던
일에 대해 말해 줬어요. -
1:15 - 1:18"입학식 전날 부모님과
호텔 방에 있었는데 -
1:18 - 1:20난 진짜 겁에 질려서
대학교에 못 가겠다고 -
1:20 - 1:23갈 준비가 안됐다고 생각해서
-
1:23 - 1:26펑펑 울고 있었거든
-
1:26 - 1:28근데 엄마랑 아빠가 정말 멋있었어.
-
1:28 - 1:31'얘야, 네가 겁먹은 거 다 알고 있단다.
그래도 내일 한번 가보자꾸나. -
1:31 - 1:33첫 날에 가보고도 도저히 못하겠거든
-
1:33 - 1:35괜찮으니 우리에게 말해주렴.
-
1:35 - 1:38집으로 데려가 줄테니 어떤 상황에서도
엄마 아빠는 너를 사랑해'라고 하셨어" -
1:38 - 1:39그리고 나서는
"그래서 다음 날 학교에 가서 -
1:39 - 1:41등록하려고 줄을 서 있었거든
-
1:41 - 1:43근데 주변을 둘러보니까
도저히 못하겠는거야. -
1:43 - 1:46마음도 준비가 안되어있었고
대학은 못 간다고 생각했었어"라고 말했어요. -
1:46 - 1:47"결정을 내렸는데
그렇게 결심하자마자 -
1:47 - 1:50믿기지 않는 평온한 느낌이
내 몸을 감싸더라. -
1:50 - 1:52그리고 부모님께 가서
집으로 돌아가겠다고 말씀드렸어. -
1:52 - 1:54근데 바로 그때 네가 학생회관에서
-
1:54 - 1:56내 인생에서 본 모자 중에
-
1:56 - 1:59가장 우스꽝스러운 걸 쓰고 나오는거야"
(웃음) -
1:59 - 2:01"진짜 대박이었지
-
2:01 - 2:03그리고 샤이너라마(Shinerama)라는
'낭포성 섬유증과 싸우는 학생 동아리'를 -
2:03 - 2:04홍보하는 큰 간판도 가지고 있었잖아"
-
2:04 - 2:06그건 제가 수년 동안
활동한 자선 단체에요. -
2:06 - 2:07"또 사탕이 가득 들어있는
바구니도 들고 있었고 -
2:07 - 2:10그리고는 걸어와서 줄서서
기다리는 사람들한테 -
2:10 - 2:12샤이너라마에 대해 이야기 하면서
사탕을 나눠줬어. -
2:12 - 2:16갑자기 나한테 오더니 멈춰서서
-
2:16 - 2:19그냥 쳐다만 보더라고
완전 소름돋은거 알아?"(웃음) -
2:19 - 2:22여기 이 아가씨가 정확하게 제가
무슨 말을 하고 있는지 알아요. (웃음) -
2:22 - 2:24그 다음에는 내 옆에 있는
남자를 쳐다보고는 -
2:24 - 2:26씨익 웃더니 바구니에서
사탕 하나를 꺼내서 -
2:26 - 2:28그 남자한테 주면서
-
2:28 - 2:32'당신, 옆에 있는 아름다운 아가씨께
사탕을 주셔야겠어요' 라고 말했어" -
2:32 - 2:36그 다음에 그녀는 제게 "내 인생에서
너만큼 빨리 누군가를 창피하게 만든 사람이 없었어. -
2:36 - 2:38그 사람 얼굴이 홍당무처럼
빨개지더니 날 쳐다보지도 않았다고. -
2:38 - 2:42그냥 이렇게 들이 밀기만 했단
말이야"라고 하더군요. (웃음) -
2:42 - 2:44"난 그 사람이 너무
안됐어서 사탕을 받았는데 -
2:44 - 2:47받자마자 네 얼굴이 완전 심각해지더니
-
2:47 - 2:48우리 부모님을 쳐다보고 이렇게 말하더라
-
2:48 - 2:51'보셨어요? 보셨어요?
-
2:51 - 2:54집에서 나온 첫 날인데,
벌써 모르는 사람한테 -
2:54 - 2:57사탕을 받고 있잖아요?!'"
(웃음) -
2:57 - 2:59"모든 사람들이 정신줄을 놓더라.
-
2:59 - 3:01사방에 있던 사람들이 빵터졌잖아.
-
3:01 - 3:04이게 좀 싸구려 같기도 하고
내가 너한테 왜 이런 말을 하는지는 모르겠지만 -
3:04 - 3:05전부 다 웃고 있던 그때,
-
3:05 - 3:07난 그만두면 안된다고 생각했어
-
3:07 - 3:09내가 있어야할 곳에 있다는 걸 깨달았고
-
3:09 - 3:12집처럼 편안하더라고
그리고 그날 이후로 4년 동안 -
3:12 - 3:14너랑 말도 안 섞었지만
-
3:14 - 3:15네가 떠난다는 소식은 들었어.
-
3:15 - 3:17그래서 네가 내 인생에서 엄청나게
중요한 사람이었음을 말해주고 싶었어. -
3:17 - 3:21보고 싶을거야.
행운을 빌어"라고 하더군요. -
3:21 - 3:23그러고는 걸어갔어요.
저는 완전 멍해졌죠. -
3:23 - 3:26몇 발자국 가다가
돌아서서 미소를 지으며 -
3:26 - 3:28"아, 이것도 알아야 할 것 같아서
-
3:28 - 3:31나 4년이 지난 지금도
그 남자랑 사귀고 있어" (웃음) -
3:31 - 3:34토론토로 이사온지 1년 반이 지나서
-
3:34 - 3:37저는 그 둘의 결혼식에 초대 받았어요.
-
3:37 - 3:40반전이 있는데요.
제 기억엔 없다는 거예요. -
3:40 - 3:41그 순간에 대한 기억이 전혀 없어요.
-
3:41 - 3:43그 사건이 웃기기도 하고 기억해야 되는 건데
-
3:43 - 3:46제 기억 창고를 뒤져봐도 없는 거예요.
-
3:46 - 3:48제 인생에서 타인의 삶에 아마도
가장 큰 영향을 끼쳤던 사건이라고 생각하니 -
3:48 - 3:51눈이 휘둥그래지고
제 삶을 바꿀만한 순간이었죠. -
3:51 - 3:53한 여자가 모르는 사람에게 걸어오더니
-
3:53 - 3:55"당신은 제 인생에 있어서
-
3:55 - 3:57굉장히 중요한 사람이었어요"라고 했는데
-
3:57 - 4:00정작 저는 그때가 생각이 안 나더라고요.
-
4:00 - 4:01여기서 다른 사람이 말이나 행동으로
-
4:01 - 4:03여러분의 삶을 송두리채
바꿔놓은 경험(a lollipop moment)이 -
4:03 - 4:06있으신 분 계신가요?
-
4:06 - 4:10그럼 그 분이 그랬다고
말씀드려보신 분은요? -
4:10 - 4:12보셨죠? 왜 없겠어요?
365일 동안 죽지만 않으면 -
4:12 - 4:17돌아오는 생일도 축하하잖아요.
(웃음) -
4:17 - 4:19근데도 우리는 더 나은 삶을
살게 만들어준 사람이 -
4:19 - 4:20그런 사실조차 모르고 살게 하고 있어요
-
4:20 - 4:23여러분 모두가, 모든 사람이
-
4:23 - 4:24롤리팝 모먼트의 희열을
느껴보셨을 거예요. -
4:24 - 4:26여러분들은 말이나 행동으로써
-
4:26 - 4:28타인의 삶을 더 좋게 만들어주셨겠죠.
만약에 그렇지 않다고 생각하시면 -
4:28 - 4:31제가 그 질문을 했을 때
손을 들지 않았던 사람들을 생각해 보세요 -
4:31 - 4:33그 분들은 단지 그런 말을
듣지 못했던 거예요. -
4:33 - 4:36하지만 본인들에게 그렇게 강력한 힘이
있다고 생각하는게 무섭기도 할거에요. -
4:36 - 4:38우리가 다른 사람들에게
그렇게까지나 중요하다고 여겨지는게 -
4:38 - 4:41무섭기도 할거에요
왜냐하면 리더십이 우리보다 크다고 여기는 한, -
4:41 - 4:43리더십을 우리의 능력 밖에 두는 한,
-
4:43 - 4:45그리고 리더십이 세상을 바꾸는
것이라고만 생각하는 한, -
4:45 - 4:47우리는 그것을 일상생활에서
우리 자신으로부터나 -
4:47 - 4:50서로에게로부터 오는 것이 아니라고 여길
핑계거리를 대는 거니까요. -
4:50 - 4:52마리안느 윌리암슨은, "우리의 가장 큰 공포는
우리가 부족하다는 게 아니에요. -
4:52 - 4:55우리가 가장 두려워하는 것은
자신이 측정할 수 없을 만큼 강력하다는 것이죠. -
4:55 - 4:58우리의 어둠이 아니라,
빛이 우릴 두렵게 만들죠" -
4:58 - 5:00오늘 여러분께 바라는 것은
그런 걸 극복하는 것이에요. -
5:00 - 5:02서로의 삶에 우리가 놀랍도록 강력하다는 것에
-
5:02 - 5:04겁먹지 말아야해요.
-
5:04 - 5:06이보다 더 나아가기 위해서는
이를 극복해야 해요. -
5:06 - 5:09그리고 우리 동생들,
그리고 언젠가는 우리의 아이들이 -
5:09 - 5:11돈이나 권력, 지위, 그리고 영향력보다
-
5:11 - 5:13우리가 서로의 삶에 더 큰
영향을 끼친다는 것을 알고 -
5:13 - 5:17거기에 가치를 두기 시작하도록 말이죠
-
5:17 - 5:19우리는 리더쉽을 롤리팝 모먼트로
재정의할 필요가 있어요 -
5:19 - 5:22얼마나 많이 만드는지,
얼마나 많이 인지하는지 -
5:22 - 5:26얼마나 많이 베풀고,
고맙다고 말하는지로요. -
5:26 - 5:28왜냐하면 세상을 바꾸는 게 지도력이라는데
세상이란 것이 없기 때문이에요. -
5:28 - 5:31오직 리더십에 대한 60억 개의
이해심만이 있을 뿐이에요. -
5:31 - 5:33그리고 만약 여러분이
리더십에 대한 인식과 -
5:33 - 5:35그들이 할 수 있는 일에 대한 이해,
-
5:35 - 5:38그리고 다른 사람들이
그들을 얼마나 생각하는지, -
5:38 - 5:40이 세상에서 변화에 있어서
그들이 얼마나 강력한 역할을 할 수 있는지에 대한 -
5:40 - 5:44생각을 바꾼다면, 세상 전체를
바꾼 것과 마찬가지에요. -
5:44 - 5:47리더십을 이렇게 생각하도록 바꾸고
-
5:47 - 5:49이런 식으로 재정의를 할 수 있다면
-
5:49 - 5:51전 모든 것을 바꿀 수 있다고 생각해요.
-
5:51 - 5:54간단한 생각이지만
사소하다고 여기지는 마세요. -
5:54 - 5:57그리고 오늘 여러분과
생각을 나눌 수 있게 해주셔서 감사합니다.
- Title:
- 일상생활의 리더십
- Speaker:
- 드류 더들리(Drew Dudley)
- Description:
-
우리는 인식하지 못하는 사이에 누군가의 삶을 바꿔놓았습니다. 이 강연에서 드류 더들리는 우리가 서로의 삶을 개선시키는 행위로써의 리더십을 기릴 것을 촉구합니다.
(TEDxToronto의 영상) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:14
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Everyday leadership | ||
TED edited Korean subtitles for Everyday leadership | ||
TED edited Korean subtitles for Everyday leadership | ||
동현 이 commented on Korean subtitles for Everyday leadership | ||
K Bang approved Korean subtitles for Everyday leadership | ||
K Bang commented on Korean subtitles for Everyday leadership | ||
K Bang edited Korean subtitles for Everyday leadership | ||
K Bang edited Korean subtitles for Everyday leadership |