Return to Video

Почему мы все должны читать детям вслух | Ребекка Беллингхэм | TEDхYouth@BeaconStreet

  • 0:16 - 0:19
    15 лет назад я преподавала искусство
  • 0:19 - 0:21
    в Нью–Йоркской средней школе,
  • 0:21 - 0:24
    и одним из моих проектов
    была адаптация и постановка
  • 0:24 - 0:26
    произведения «Паутина Шарлотты»
  • 0:26 - 0:29
    с группой третьеклассников школы PS 220 —
  • 0:29 - 0:32
    Мотт Хэвен Вилладж в Южном Бронксе.
  • 0:32 - 0:35
    Для начала нашей совместной работы
  • 0:35 - 0:40
    я прочитала вслух первую главу
    из знаменитой книги E. Б. Уайта.
  • 0:40 - 0:42
    Как некоторые из нас могут помнить,
  • 0:42 - 0:47
    история начинается с того, что Фёрн
    узнаёт, что её отец, мистер Арабл,
  • 0:47 - 0:52
    пошёл в свинарник, чтобы убить топором
    самого маленького поросёнка из выводка.
  • 0:52 - 0:55
    (Чтение) «Пожалуйста, не убивай его, —
    рыдала она. — Это несправедливо».
  • 0:55 - 0:57
    Мистер Арабл остановился.
  • 0:57 - 0:59
    «Фёрн, — сказал он мягко, —
  • 0:59 - 1:01
    ты должна учиться владеть собой».
  • 1:01 - 1:03
    «Владеть собой?» — закричала Фёрн.
  • 1:03 - 1:07
    «Это вопрос жизни и смерти, а ты
    говоришь, что я должна владеть собой?»
  • 1:07 - 1:11
    Слёзы катились по её щекам,
    она схватилась за топор
  • 1:11 - 1:13
    и попыталась вырвать его у отца.
  • 1:13 - 1:15
    (Конец чтения)
  • 1:15 - 1:17
    Итак, поросёнок спасён,
    и позднее этим же утром
  • 1:17 - 1:21
    Фёрн обнаруживает коробку
    на своём стуле за завтраком.
  • 1:21 - 1:24
    (Чтение) Как только она подошла
    к своему стулу, коробка зашаталась
  • 1:24 - 1:27
    и в ней послышалось царапанье.
  • 1:27 - 1:30
    Фёрн взглянула на отца,
    потом приподняла крышку коробки.
  • 1:31 - 1:35
    Оттуда изнутри на неё смотрел
    новорождённый поросёнок.
  • 1:35 - 1:36
    Он был белым.
  • 1:36 - 1:40
    Утренний свет светил сквозь его ушки,
    и от этого они становились розовыми.
  • 1:40 - 1:44
    «Он твой, — сказал мистер Арабл, —
    спасён от безвременной кончины.
  • 1:44 - 1:48
    И да простит мне Господь
    этот неразумный поступок».
  • 1:48 - 1:52
    Фёрн не могла отвести глаз
    от крошечного поросёнка.
  • 1:52 - 1:55
    «O! — прошептала она. —
    О! Посмотрите на него!
  • 1:55 - 1:57
    Он так прекрасен!»
  • 1:57 - 1:59
    Она аккуратно закрыла коробку,
  • 1:59 - 2:02
    поцеловала отца, потом поцеловала маму,
  • 2:02 - 2:04
    потом снова открыла крышку,
  • 2:04 - 2:07
    достала поросёнка и прижала его к щеке.
  • 2:07 - 2:08
    (Конец чтения)
  • 2:08 - 2:12
    Когда я закончила чтение главы,
    дети выстроились на обед,
  • 2:12 - 2:15
    а маленький мальчик по имени Джоуи
    дёрнул меня за рукав и сказал:
  • 2:15 - 2:19
    «Мисс Би, мне казалось, что я был там.
  • 2:19 - 2:21
    Как будто я сам видел
    этого маленького поросёнка.
  • 2:21 - 2:24
    Раньше я никогда не оказывался
    внутри книги».
  • 2:25 - 2:28
    Конечно, я была ужасно рада,
    что Джоуи понравилась эта история,
  • 2:28 - 2:30
    но, если быть честной, в тот раз
  • 2:30 - 2:33
    меня гораздо больше беспокоило,
    как же всё-таки нам сделать
  • 2:33 - 2:35
    костюмы всех этих животных фермы,
  • 2:35 - 2:36
    просто используя наволочки,
  • 2:36 - 2:39
    и смогут ли дети запомнить
    все строчки или нет.
  • 2:39 - 2:41
    Они смогли. И мы смогли.
  • 2:41 - 2:44
    И каждый раз, когда я посещала тот класс,
  • 2:44 - 2:47
    дети не могли дождаться,
    когда же я снова начну читать им вслух.
  • 2:48 - 2:50
    Все дети в этом зале:
  • 2:50 - 2:53
    поднимите руку,
    если вы на самом деле любите,
  • 2:53 - 2:56
    когда учителя или родители
    читают вам вслух?
  • 2:56 - 3:00
    Или взрослые? Вы помните,
    как вам читали? И как вам это нравилось?
  • 3:00 - 3:05
    Так вот, я работаю педагогом
    уже почти 20 лет.
  • 3:05 - 3:09
    И я прочитала вслух
    тысячи и тысячи страниц.
  • 3:09 - 3:12
    И мне никогда не встречались дети,
    которым это не нравилось,
  • 3:12 - 3:17
    которые были безразличны
    к хорошей книге, которую читают вслух.
  • 3:18 - 3:21
    Как учителю и маме
    мне не приходит в голову ничего,
  • 3:21 - 3:24
    что было бы для наших детей
    лучше, чем чтение вслух.
  • 3:24 - 3:27
    Для всех возрастов. В школе и дома.
  • 3:27 - 3:31
    Потому что чтение вслух
    даёт детям особую возможность
  • 3:31 - 3:34
    преобразовать силу истории,
  • 3:34 - 3:37
    даёт понимание,
    что такое настоящее чтение,
  • 3:37 - 3:39
    что оно требует глубокого понимания,
  • 3:39 - 3:43
    осознания, изучения и обсуждения
    больших идей о мире,
  • 3:43 - 3:46
    о жизни других людей и о нас самих.
  • 3:46 - 3:49
    Когда я вспоминаю то, что сказал
    Джоуи мне несколько лет назад:
  • 3:49 - 3:53
    «Мисс Би, мне казалось, что я был там,
    как будто я сам видел поросёнка,
  • 3:53 - 3:56
    раньше я никогда
    не оказывался внутри книги»,
  • 3:56 - 3:58
    меня поражает мысль,
  • 3:58 - 4:00
    что чтение вслух для Джоуи
  • 4:00 - 4:03
    дало ему возможность
    оказаться внутри книги,
  • 4:03 - 4:06
    словно до этого момента он был снаружи.
  • 4:06 - 4:08
    И Джоуи не единственный в этом смысле.
  • 4:09 - 4:13
    Многие дети воспринимают чтение
    как запертое здание.
  • 4:13 - 4:15
    Без правильного ключа или кода,
  • 4:15 - 4:17
    или правильного опыта
    они не смогут попасть внутрь.
  • 4:17 - 4:20
    Они чувствуют так, словно они снаружи.
  • 4:20 - 4:23
    Потому что для некоторых детей
    иметь дело с правилами,
  • 4:23 - 4:26
    с путаницей букв и звуков,
    хитрыми словами и фразами —
  • 4:26 - 4:29
    это довольно сложный процесс
    по ряду причин.
  • 4:29 - 4:32
    Расшифровка слов требует
    так много мыслительной энергии,
  • 4:32 - 4:35
    что у них в мозгу не остаётся
    достаточно места,
  • 4:35 - 4:38
    чтобы разобраться в истории
    и понять её смысл.
  • 4:38 - 4:41
    Для других детей
    расшифровка не так сложна,
  • 4:41 - 4:45
    но иногда создаётся ощущение, что они
    просто переводят слова со страницы,
  • 4:45 - 4:48
    что я, например, могу делать
    с медицинским учебником или журналом.
  • 4:48 - 4:50
    Я могу перевести и расшифровать слова,
  • 4:50 - 4:54
    но я не смогу понять их
    или обдумать, или обсудить их.
  • 4:54 - 4:58
    Сколько из нас, прочитав половину
    страницы, вдруг обнаруживали:
  • 4:58 - 5:00
    «Понятия не имею, что я сейчас прочитал».
  • 5:00 - 5:02
    (Смех)
  • 5:03 - 5:07
    Когда учителя и родители читают вслух,
    мы делаем работу по расшифровке,
  • 5:07 - 5:10
    мы имеем дело с напечатанными
    хитрыми словами и терминами,
  • 5:10 - 5:12
    и мы освобождаем детей
    для того, чтобы думать.
  • 5:13 - 5:15
    Тогда они могут использовать
    весь свой интеллект,
  • 5:15 - 5:18
    чтобы представить эту историю
    и узнать новую информацию.
  • 5:18 - 5:21
    Слушая, все дети получают доступ
  • 5:21 - 5:26
    к тому удивительному празднику чтения,
    который происходит внутри этого здания.
  • 5:26 - 5:30
    И мы хотим, чтобы дети попадали
    в это здание праздника и оставались там,
  • 5:30 - 5:34
    даже если им ещё надо совершенствовать
    свои умения по расшифровке
  • 5:35 - 5:39
    или пониманию слов в книгах,
    которые они могут читать сами.
  • 5:39 - 5:42
    Потому что, даже если дети
    могут читать самостоятельно,
  • 5:42 - 5:45
    чтение им вслух имеет огромное влияние
  • 5:45 - 5:47
    на их независимую жизнь с книгами.
  • 5:47 - 5:50
    Потому что, когда дети возвращаются
    к самостоятельному чтению,
  • 5:50 - 5:54
    они знают, что мир в их мыслях
    может оживать.
  • 5:55 - 6:00
    Знают, что чтение можно прерывать,
    чтобы удивиться, подумать, спросить.
  • 6:00 - 6:04
    Они знают, что настоящие читатели
    позволяют рассказам волновать их.
  • 6:04 - 6:07
    Возможно, даже изменять их.
  • 6:07 - 6:11
    Потому что, когда мы останавливаемся
    и реагируем на то, что читаем вслух,
  • 6:11 - 6:14
    мы можем выражать сочувствие,
  • 6:14 - 6:18
    искренне восхищаться вслух выбором,
  • 6:18 - 6:20
    сделанным героем или обществом.
  • 6:20 - 6:24
    Когда мы читаем вслух, мы помогаем
    детям поставить себя на место людей,
  • 6:24 - 6:27
    которые могут совершенно
    отличаться от них.
  • 6:27 - 6:30
    Или увидеть отражение самих себя,
  • 6:30 - 6:32
    которое может помочь им
    чувствовать себя менее одиноко
  • 6:32 - 6:34
    или более оптимистично.
  • 6:34 - 6:38
    Что произойдёт,
    если мы окажемся на месте Кека,
  • 6:38 - 6:42
    молодого беженца из Судана,
    который приезжает в Миннесоту
  • 6:42 - 6:45
    после того, как его отец и брат
    были убиты на войне?
  • 6:46 - 6:48
    Чему мы можем научиться у Аугги,
  • 6:49 - 6:51
    который родился с редкой
    челюстно–лицевой аномалией?
  • 6:52 - 6:54
    Или у Дельфины,
  • 6:54 - 6:57
    которая в 11 лет приехала в Окленд
    в Калифорнию в 1968 году,
  • 6:57 - 7:01
    чтобы в первый раз встретиться с мамой,
    состоящей в партии Чёрной Пантеры?
  • 7:01 - 7:03
    Или у Аннмари,
  • 7:03 - 7:05
    которая помогает своей лучшей подруге
    убежать в Данию
  • 7:05 - 7:07
    во время Холокоста?
  • 7:07 - 7:09
    Мы можем дать детям доступ
  • 7:09 - 7:12
    к историям, книгам, идеям и информации,
  • 7:12 - 7:15
    которую они по–другому не смогут изучить
  • 7:15 - 7:18
    или исследовать достаточно глубоко.
  • 7:19 - 7:20
    И, наконец,
  • 7:20 - 7:24
    чтение вслух даёт нам шанс
    оглядеться вокруг,
  • 7:24 - 7:28
    оторвавшись от экранов телевизоров,
    телефонов, компьютеров,
  • 7:28 - 7:30
    чтобы общаться друг с другом
  • 7:30 - 7:34
    с помощью простого чтения
    и совместных разговоров.
  • 7:34 - 7:38
    Когда мы в школе читаем вслух,
    мы собираемся в одном месте
  • 7:38 - 7:41
    и мы учим детей,
    как разговаривать друг с другом,
  • 7:41 - 7:42
    как слушать,
  • 7:42 - 7:45
    как смотреть друг другу в глаза
    и спрашивать: «А ты что думаешь?»
  • 7:45 - 7:48
    И отвечать: «Я думаю иначе,
    и вот почему».
  • 7:48 - 7:52
    А также мы создаём моменты
    взаимодействия и радости
  • 7:52 - 7:55
    в наших классах ежедневно.
  • 7:55 - 7:58
    И дома также есть шанс найти время,
  • 7:58 - 8:00
    когда мы не в наших телефонах,
  • 8:00 - 8:02
    а полностью сосредоточены на детях.
  • 8:03 - 8:07
    Или мы присоединяемся к ним
    и вместе читаем и разговариваем,
  • 8:07 - 8:10
    даже если они уже не могут
    сидеть у нас на коленях,
  • 8:10 - 8:14
    даже если они более охотно
    сидят в своих телефонах.
  • 8:15 - 8:18
    Даже когда им уже не три или четыре года,
  • 8:18 - 8:20
    а восемь, десять, двенадцать или больше
  • 8:20 - 8:24
    и они уже не склонны так часто
    делиться с нами своими мыслями,
  • 8:24 - 8:29
    книга может помочь нам
    проникнуть в их внутренний мир.
  • 8:31 - 8:34
    В своей новой книге «Возрождение беседы»
  • 8:35 - 8:40
    Шерри Тёркл напоминает нам,
    как важен личный контакт в разговоре.
  • 8:41 - 8:46
    Она говорит: «Мы думаем, что наши
    маленькие глоточки онлайн связи
  • 8:46 - 8:49
    превращаются в большой глоток
    настоящей беседы,
  • 8:50 - 8:51
    но это не так».
  • 8:51 - 8:54
    Я считаю, что совместное чтение вслух
  • 8:54 - 8:58
    даёт нам возможность
    сделать этот большой глоток,
  • 8:58 - 9:03
    шанс взаимодействовать и разговаривать
    друг с другом регулярно и осмысленно.
  • 9:04 - 9:07
    То есть дети не только начинают
    любить книги и чтение
  • 9:07 - 9:09
    и преуспевать в этом,
  • 9:09 - 9:12
    но они также учатся мыслить глубоко,
  • 9:12 - 9:15
    рассматривать другие точки зрения.
  • 9:15 - 9:19
    Они учатся слушать и смотреть вокруг.
  • 9:20 - 9:21
    Спасибо.
  • 9:21 - 9:23
    (Аплодисменты)
Title:
Почему мы все должны читать детям вслух | Ребекка Беллингхэм | TEDхYouth@BeaconStreet
Description:

Почему мы должны продолжать читать детям вслух, даже когда они уже могут читать самостоятельно? В этом выступлении Ребекка демонстрирует волшебство чтения вслух и напоминает родителям и учителям, которые хотят развивать понимание и взаимодействия с детьми, почему чтение вслух так необходимо и в школе, и дома.

Ребекка Беллингхэм — инструктор программы для специалистов в Педагогическом Колледже Колумбийского Университета. Ребекка опирается на свой 18-летний опыт преподавания и любовь к театру, чтобы помогать учителям и студентам подключать их «внутреннего актёра» и обучать более эффективными, действенными и радостными способами.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:30

Russian subtitles

Revisions Compare revisions