Return to Video

Claron McFadden: Spieva o záhade jednoduchosti

  • 0:00 - 0:02
    (Potlesk)
  • 0:02 - 0:12
    (Spev)
  • 2:02 - 2:11
    (Potlesk)
  • 2:11 - 2:14
    Hostiteľ: Diváci, práve ste videli Claron McFaddenovú.
  • 2:14 - 2:17
    Je svetovou sopranistkou,
  • 2:17 - 2:19
    ktorá študovala v Rochestri v New Yorku.
  • 2:19 - 2:21
    Hrala mnoho operných postáv
  • 2:21 - 2:23
    za ktoré dostala rôzne ocenenia.
  • 2:23 - 2:25
    V Auguste 2007,
  • 2:25 - 2:28
    bola Claron ocenená Amsterdamskou cenou za umenie,
  • 2:28 - 2:30
    kde si získala priazeň za svoj nádherný,
  • 2:30 - 2:33
    obdivuhodný a ohromne široký repertoár
  • 2:33 - 2:36
    a živé vystupovanie na pódiu.
  • 2:36 - 2:38
    Prosím privítajte Claron McFaddenovú.
  • 2:38 - 2:45
    (Potlesk)
  • 2:49 - 2:52
    Claron McFaddenová: Ľudský hlas:
  • 2:52 - 2:55
    záhadný, spontánny,
  • 2:55 - 2:57
    a jednoduchý.
  • 2:57 - 2:59
    Pre mňa, ľudský hlas,
  • 2:59 - 3:02
    je ako plavidlo, na ktorom sa plavia všetky pocity --
  • 3:02 - 3:05
    možno okrem závisti.
  • 3:06 - 3:08
    A dych,
  • 3:08 - 3:11
    dych je jeho kapitánom.
  • 3:12 - 3:15
    Narodí sa dieťa,
  • 3:15 - 3:18
    po prvý raz sa nadýchne --
  • 3:18 - 3:25
    (Dýchanie)
  • 3:25 - 3:29
    a my sa prizeráme tej nádhernej kráse
  • 3:29 - 3:32
    hlasového prejavu --
  • 3:32 - 3:35
    záhadného, spontánneho
  • 3:35 - 3:37
    a jednoduchého.
  • 3:38 - 3:41
    Pred pár rokmi som odišla na meditáciu do Thajska.
  • 3:41 - 3:43
    Chcela som miesto,
  • 3:43 - 3:46
    kde by som mala úplný kľud
  • 3:46 - 3:48
    a úplnú samotu.
  • 3:48 - 3:51
    Strávila som na tomto mieste dva týždne
  • 3:51 - 3:53
    vo svojej malej chatke --
  • 3:53 - 3:56
    bez hudby, bez všetkého, len zvuky prírody --
  • 3:56 - 3:58
    skúšajúc nájsť tú esenciu
  • 3:58 - 4:00
    koncentrácie
  • 4:00 - 4:02
    bytia v danej chvíli.
  • 4:02 - 4:04
    V posledný deň,
  • 4:04 - 4:07
    žena, ktorá sa o miesto starala,
  • 4:07 - 4:09
    za mnou prišla a asi minútu sme sa zhovárali
  • 4:09 - 4:12
    a potom mi povedala,
  • 4:12 - 4:14
    "Zaspievala by ste mi niečo?"
  • 4:14 - 4:17
    A ja som si pomyslela, ale veď toto je miesto úplného ticha;
  • 4:17 - 4:20
    Tu rušiť nemôžem.
  • 4:20 - 4:23
    Povedala, "Prosím, zaspievajte mi."
  • 4:24 - 4:26
    A tak som zavrela oči,
  • 4:26 - 4:29
    nadýchla sa
  • 4:29 - 4:33
    a prvá vec, ktorá zo mňa vyšla
  • 4:33 - 4:37
    bola "Summertime," od Porgy a Bessa.
  • 4:37 - 4:42
    ♫ Summertime and the living is easy ♫
  • 4:42 - 4:45
    ♫ Fish are jumping and the cotton is high ♫
  • 4:45 - 4:49
    ♫ Oh, your daddy's rich and your ma is good looking ♫
  • 4:49 - 4:51
    ♫ So hush little baby ♫
  • 4:51 - 4:54
    ♫ Don't you cry ♫
  • 4:54 - 4:57
    A ako som otvorila oči,
  • 4:57 - 5:00
    uvidela som, že ona má tie svoje zavreté.
  • 5:00 - 5:02
    Po chvíli ich otvorila,
  • 5:02 - 5:05
    pozrela sa na mňa a povedala,
  • 5:05 - 5:08
    "Je to ako meditácia."
  • 5:08 - 5:10
    A v tú chvíľu som pochopila,
  • 5:10 - 5:13
    že všetko, čo som prišla do Thajska hľadať
  • 5:13 - 5:15
    a nájsť,
  • 5:15 - 5:19
    som už dávno mala vo svojom speve --
  • 5:19 - 5:23
    kľud, ale i ostražitosť,
  • 5:23 - 5:26
    sústredenosť, ale tiež vedomie
  • 5:26 - 5:29
    a úplne bytie v danej chvíli.
  • 5:30 - 5:32
    Keď ste v tej chvíli,
  • 5:32 - 5:34
    keď som ja v tej chvíli,
  • 5:34 - 5:36
    plavidlo vyjadrovania sa je otvorené.
  • 5:36 - 5:38
    Pocity môžu plávať
  • 5:38 - 5:40
    odo mňa k Vám
  • 5:40 - 5:42
    a späť.
  • 5:42 - 5:45
    Veľmi hlboká skúsenosť.
  • 5:46 - 5:48
    Existuje dielo od skladateľa,
  • 5:48 - 5:51
    amerického skladateľa Johna Cagea.
  • 5:51 - 5:53
    Volá sa "Ária."
  • 5:53 - 5:55
    Bolo napísané pre obdivuhodnú speváčku
  • 5:55 - 5:58
    Cathy Berberianovú.
  • 5:58 - 6:01
    A čo je na tomto kúsku tak významné je --
  • 6:01 - 6:03
    ak to vidíte za mnou --
  • 6:03 - 6:06
    že to nie je nijako notovo usporiadané.
  • 6:07 - 6:10
    Žiadne noty, čiary, zvýšené tóny.
  • 6:10 - 6:13
    No je to štruktúra,
  • 6:13 - 6:15
    v ktorej má spevák
  • 6:15 - 6:17
    úplnú slobodu
  • 6:17 - 6:20
    byť kreatívny, spontánny.
  • 6:20 - 6:22
    Napríklad,
  • 6:22 - 6:24
    sú tam rôzne farby
  • 6:24 - 6:28
    a každá farba udáva iný štýl spevu --
  • 6:28 - 6:32
    pop, country a western, opera, jazz --
  • 6:32 - 6:35
    a vy sa len musíte držať tej farby.
  • 6:36 - 6:38
    Vidíte, že sú rôznych dĺžok:
  • 6:38 - 6:40
    môžete si zvoliť svoju vlastnú rýchlosť a štýl
  • 6:40 - 6:42
    ako sa ňou budete riadiť,
  • 6:42 - 6:46
    ale musíte ju rešpektovať, viacmenej.
  • 6:46 - 6:48
    A tieto malé bodky,
  • 6:48 - 6:50
    tie predstavujú
  • 6:50 - 6:53
    typy zvukov,
  • 6:53 - 6:56
    ktoré nie sú vokalizované, nie spôsobom,
  • 6:56 - 6:58
    ktorým vznikajú hlásky.
  • 6:58 - 7:01
    Využitím tela -- môže to byť kýchnutie, môže to byť zakašlanie,
  • 7:01 - 7:04
    môže to byť zvieracie -- (kýchnutie) presne tak --
  • 7:04 - 7:07
    tlieskanie, čokoľvek.
  • 7:07 - 7:09
    A je tam rozličný text.
  • 7:09 - 7:11
    Je tam arménčina, ruština,
  • 7:11 - 7:14
    francúzština, angličtina a taliančina.
  • 7:14 - 7:17
    V rámci tejto štruktúry má teda spevák slobodu.
  • 7:17 - 7:21
    Pre mňa je tento kúsok ódou na hlas,
  • 7:21 - 7:24
    lebo je záhadný -- ako môžeme vidieť --
  • 7:26 - 7:29
    je vcelku spontánny,
  • 7:29 - 7:32
    a jednoduchý.
  • 7:32 - 7:34
    A tak by som sa s vami rada o toto dielo podelila.
  • 7:34 - 7:37
    "Ária" of Johna Cagea.
  • 7:44 - 7:54
    (Spev)
  • 8:23 - 8:25
    ♫ No other way ♫
  • 8:25 - 8:28
    ♫ Dans l'espace, so help ♫
  • 8:28 - 8:33
    (Spev)
  • 9:33 - 9:35
    ♫ To have the fruits ♫
  • 9:35 - 9:41
    (Spev)
  • 10:17 - 10:33
    (Potlesk)
Title:
Claron McFadden: Spieva o záhade jednoduchosti
Speaker:
Claron McFadden
Description:

"Ľudský hlas: záhadný, spontánny, jednoduchý." S týmito slovami nás pozýva sopranistka Claron McFaddenová k odhaleniu záhad dýchania a spievania, zatiaľčo predvádza náročnú "Áriu" Johna Cagea.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:34
Ľubomír Dugovič added a translation

Slovak subtitles

Revisions