Return to Video

Claron McFadden: Pjevati iskonsku tajnu

  • 0:00 - 0:02
    (Pljesak)
  • 0:02 - 0:12
    (Pjevanje)
  • 2:02 - 2:11
    (Pljesak)
  • 2:11 - 2:14
    Domaćin: Upravo ste upoznali Claron McFadden.
  • 2:14 - 2:17
    Ona je svjetski poznata sopranistica
  • 2:17 - 2:19
    koja je studirala u Rochesteru, New Yorku.
  • 2:19 - 2:21
    Njezine su slavne operne role
  • 2:21 - 2:23
    brojne i raznolike.
  • 2:23 - 2:25
    U kolovozu 2007. godine
  • 2:25 - 2:28
    nagrađena je amsterdamskom nagradom za umjetnosti
  • 2:28 - 2:30
    zbog svoje briljantnosti,
  • 2:30 - 2:33
    odličnog i vrlo širokog repertoara,
  • 2:33 - 2:36
    i živopisne scenske osobnosti.
  • 2:36 - 2:38
    Molim vas pozdravite Claron McFadden.
  • 2:38 - 2:45
    (Pljesak)
  • 2:49 - 2:52
    Claron McFadden: Ljudski glas:
  • 2:52 - 2:55
    tajnovit, spontan,
  • 2:55 - 2:57
    iskonski.
  • 2:57 - 2:59
    Za mene, ljudski je glas
  • 2:59 - 3:02
    brod kojim sve emocije putuju,
  • 3:02 - 3:05
    osim možda ljubomore.
  • 3:06 - 3:08
    A dah,
  • 3:08 - 3:11
    dah je kapetan tog broda.
  • 3:12 - 3:15
    Dijete se rodi,
  • 3:15 - 3:18
    udahne prvi put
  • 3:18 - 3:25
    – (udiše)
  • 3:25 - 3:29
    i vidimo prekrasnu ljepotu
  • 3:29 - 3:32
    vokalnog izričaja -
  • 3:32 - 3:35
    tajnovitu, spontanu,
  • 3:35 - 3:37
    iskonsku.
  • 3:38 - 3:41
    Prije nekoliko sam godina otišla u meditacijsko odmaralište na Tajlandu.
  • 3:41 - 3:43
    Željela sam mjesto
  • 3:43 - 3:46
    na kojemu bih imala potpunu tišinu
  • 3:46 - 3:48
    i potpunu samoću.
  • 3:48 - 3:51
    Provela sam dva tjedna u tom odmaralištu
  • 3:51 - 3:53
    u svojoj malenoj kolibi –
  • 3:53 - 3:56
    bez glazbe, bez ičega, uz zvuke prirode –
  • 3:56 - 3:58
    pokušavajući pronaći srž
  • 3:58 - 4:00
    koncentracije,
  • 4:00 - 4:02
    živeći u trenutku.
  • 4:02 - 4:04
    Zadnjeg je dana
  • 4:04 - 4:07
    žena koja se brinula o tome mjestu
  • 4:07 - 4:09
    došla, pričali smo minutu
  • 4:09 - 4:12
    i onda mi je rekla:
  • 4:12 - 4:14
    "Biste li mi nešto otpjevali?"
  • 4:14 - 4:17
    I pomislila sam, ali ovo je mjesto potpune tišine,
  • 4:17 - 4:20
    ne mogu bučiti.
  • 4:20 - 4:23
    Rekla je: "Molim vas, pjevajte mi."
  • 4:24 - 4:26
    Stoga sam zatvorila oči,
  • 4:26 - 4:29
    udahnula sam
  • 4:29 - 4:33
    i prva stvar koja je izašla
  • 4:33 - 4:37
    bila je "Summertime", Porgy i Bess.
  • 4:37 - 4:42
    ♫ Ljeto i život je lak. ♫
  • 4:42 - 4:45
    ♫ Ribe skaču i pamuk je visok. ♫
  • 4:45 - 4:49
    ♫ Tvoj je tata bogat i mama ti dobro izgleda. ♫
  • 4:49 - 4:51
    ♫ Tiho, malo dijete, ♫
  • 4:51 - 4:54
    ♫ Ne plači. ♫
  • 4:54 - 4:57
    ♫ Otvorila sam oči ♫
  • 4:57 - 5:00
    ♫ i vidjela da je ona zatvorila svoje. ♫
  • 5:00 - 5:02
    ♫ I nakon trenutka je otvorila svoje oči, ♫
  • 5:02 - 5:05
    ♫ pogledala me i rekla: ♫
  • 5:05 - 5:08
    ♫ "To je poput meditacije." ♫
  • 5:08 - 5:10
    U tome sam trenutku shvatila
  • 5:10 - 5:13
    da sam sve ono što sam otišla u Tajland
  • 5:13 - 5:15
    tražiti,
  • 5:15 - 5:19
    već imala u svome pjevanju –
  • 5:19 - 5:23
    mirnoću, ali budnost,
  • 5:23 - 5:26
    fokusiranost, ali svjesnost
  • 5:26 - 5:29
    i potpuno bivanje u trenutku.
  • 5:30 - 5:32
    Kad ste potpuno u trenutku,
  • 5:32 - 5:34
    kad sam potpuno u trenutku,
  • 5:34 - 5:36
    brod izražavanja je otvoren.
  • 5:36 - 5:38
    Emocije mogu teći
  • 5:38 - 5:40
    od mene do vas
  • 5:40 - 5:42
    i natrag.
  • 5:42 - 5:45
    Iznimno dubok doživljaj.
  • 5:46 - 5:48
    Postoji djelo skladatelja,
  • 5:48 - 5:51
    američkog skladatelja Johna Cagea.
  • 5:51 - 5:53
    Zove se "Aria".
  • 5:53 - 5:55
    Napisana je za izvrsnu pjevačicu
  • 5:55 - 5:58
    Cathy Berberian.
  • 5:58 - 6:01
    I ono zbog čega je ovo djelo tako posebno,
  • 6:01 - 6:03
    ako pogledate iza mene --
  • 6:03 - 6:06
    ono nije notirano ni na koji način.
  • 6:07 - 6:10
    Nema nota, nema snizilica, nema povisilica.
  • 6:10 - 6:13
    Ali ima svojevrsnu strukturu
  • 6:13 - 6:15
    i pjevač unutar te strukture
  • 6:15 - 6:17
    ima potpunu slobodu
  • 6:17 - 6:20
    da bude kreativan, spontan.
  • 6:20 - 6:22
    Na primjer,
  • 6:22 - 6:24
    postoje različite boje
  • 6:24 - 6:28
    i svaka boja se pjeva drugim načinom –
  • 6:28 - 6:32
    pop, country i western, opera, jazz
  • 6:32 - 6:35
    i samo morate biti dosljedni toj boji.
  • 6:36 - 6:38
    Vidite da postoje različite linije,
  • 6:38 - 6:40
    u svome tempu i svojim načinom birate
  • 6:40 - 6:42
    kako ćete ih slijediti,
  • 6:42 - 6:46
    ali morate ih poštivati, više ili manje.
  • 6:46 - 6:48
    A ove male točke
  • 6:48 - 6:50
    predstavljaju
  • 6:50 - 6:53
    zvuk
  • 6:53 - 6:56
    koji nije vokalan, nije liričan način
  • 6:56 - 6:58
    izražavanja glasa.
  • 6:58 - 7:01
    Koristeći tijelo – to može biti kihanje, može biti kašljanje,
  • 7:01 - 7:04
    mogu biti životinje (kašalj) upravo to –
  • 7:04 - 7:07
    pljeskanje, što god.
  • 7:07 - 7:09
    I tu ima različitog teksta.
  • 7:09 - 7:11
    Tu je armenijski, ruski,
  • 7:11 - 7:14
    francuski, engleski, talijanski.
  • 7:14 - 7:17
    Unutar ove ste strukture slobodni.
  • 7:17 - 7:21
    Za mene je ovo djelo oda glasu
  • 7:21 - 7:24
    zato što je tajnovito, kao što možete vidjeti,
  • 7:26 - 7:29
    prilično je spontano,
  • 7:29 - 7:32
    i iskonsko je.
  • 7:32 - 7:34
    Voljela bih podijeliti ovo djelo s vama.
  • 7:34 - 7:37
    To je "Aria" Johna Cagea.
  • 7:44 - 7:54
    (Pjevanje)
  • 8:23 - 8:25
    ♫ Nema drugog načina ♫
  • 8:25 - 8:28
    ♫ U prostoru, zato pomozite ♫
  • 8:28 - 8:33
    (Pjevanje)
  • 9:33 - 9:35
    ♫ Imati voće ♫
  • 9:35 - 9:41
    (Pjevanje)
  • 10:17 - 10:33
    (Pljesak)
Title:
Claron McFadden: Pjevati iskonsku tajnu
Speaker:
Claron McFadden
Description:

"Ljudski glas: tajnovit, spontan, iskonski." Tim nas riječima sopran Claron McFadden poziva da istražimo tajne disanja i pjevanja dok izvodi izazovnu skladbu "Aria" Johna Cagea

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:34
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions