Return to Video

Джейк Вуд: Новая миссия военных – помощь во время стихийных бедствий

  • 0:01 - 0:03
    Два года назад
    после четырёх лет службы
  • 0:03 - 0:05
    в морской пехоте США
  • 0:05 - 0:07
    и боевых заданий в Ираке и Афганистане
  • 0:07 - 0:10
    я оказался в Порт-о-Пренсе во главе команды
  • 0:10 - 0:12
    бывших военных и медицинских работников
  • 0:12 - 0:15
    в одном из самых пострадавших районов города
  • 0:15 - 0:16
    спустя три дня после землетрясения.
  • 0:16 - 0:18
    Мы отправились туда,
    куда никто не хотел ехать,
  • 0:18 - 0:22
    в районы, куда никто не мог добраться,
    и через три недели
  • 0:22 - 0:25
    мы кое-что осознали.
    Военные
  • 0:25 - 0:28
    отлично справляются
    со спасательными работами.
  • 0:28 - 0:30
    Возвращаясь домой, мы с коллегой
  • 0:30 - 0:34
    подумали и пришли к выводу:
    существуют две проблемы.
  • 0:34 - 0:37
    Первая — это неадекватное реагирование
    на чрезвычайные ситуации.
  • 0:37 - 0:40
    Оно медленное. Устаревшее.
    Не используются лучшие технологии
  • 0:40 - 0:42
    и лучший персонал.
  • 0:42 - 0:44
    Вторая проблема, которую мы осознали, —
  • 0:44 - 0:47
    это совершенно неправильное
    возвращение военных к гражданской жизни.
  • 0:47 - 0:49
    Эта проблема сегодня
    на первых полосах газет,
  • 0:49 - 0:51
    потому что сейчас военные
    возвращаются из Ирака и Афганистана
  • 0:51 - 0:54
    и пытаются приспособиться
    к гражданской жизни.
  • 0:54 - 0:56
    Мы взглянули на эти две проблемы
  • 0:56 - 0:59
    и наконец-то поняли. Этих проблем нет.
  • 0:59 - 1:03
    На самом деле это решения.
    Что я имею в виду?
  • 1:03 - 1:06
    Мы можем использовать
    ликвидацию чрезвычайных ситуаций как возможную
  • 1:06 - 1:08
    службу для военных, вернувшихся домой.
  • 1:08 - 1:10
    Последние опросы показывают,
    что 92% военных
  • 1:10 - 1:13
    хотят продолжить службу,
    едва сняв военную форму.
  • 1:13 - 1:16
    И мы можем задействовать военных,
    чтобы улучшить спасательные работы.
  • 1:16 - 1:19
    На первый взгляд в этом есть смысл.
  • 1:19 - 1:22
    В 2010 году мы занимались ликвидацией
    последствий цунами в Чили,
  • 1:22 - 1:26
    наводнений в Пакистане;
    мы направили учебные группы
    на границу Таиланда с Мьянмой.
  • 1:26 - 1:29
    Но в начале этого года один из наших
  • 1:29 - 1:33
    первых членов заставил нас
    поменять направление нашей организации.
  • 1:33 - 1:36
    Это Клэй Хант.
    Мы с Клэем служили в морской пехоте.
  • 1:36 - 1:38
    Вместе мы служили в Ираке и Афганистане.
  • 1:38 - 1:42
    Клэй был с нами в Порт-о-Пренсе и в Чили.
  • 1:42 - 1:46
    В начале этого года в марте
    Клэй свёл счёты с жизнью.
  • 1:46 - 1:49
    Это трагедия действительно заставила нас
  • 1:49 - 1:52
    взглянуть по-новому на нашу работу.
  • 1:52 - 1:55
    Клэй не покончил с собой
    из-за того, что произошло
  • 1:55 - 1:58
    в Ираке и Афганистане.
    Клэй покончил с собой
  • 1:58 - 2:01
    из-за того, что потерял,
    когда вернулся домой.
  • 2:01 - 2:05
    Он потерял цель. Потерял коллектив.
  • 2:05 - 2:09
    И, наверное, самое трагичное то,
    что он потерял самоуважение.
  • 2:09 - 2:12
    Когда боль от трагедии утихла,
  • 2:12 - 2:17
    мы проанализировали это
    и осознали те самые две проблемы.
  • 2:17 - 2:20
    На начальном этапе наша организация
  • 2:20 - 2:23
    помогала ликвидировать последствия
    чрезвычайных происшествий,
  • 2:23 - 2:25
    привлекая на работу бывших военных.
    Мы много добились
  • 2:25 - 2:29
    и действительно думали,
    что меняем парадигму спасательных работ.
  • 2:29 - 2:33
    Но после Клэя мы изменили направление.
  • 2:33 - 2:35
    Двигаясь вперед, мы внезапно увидели себя
  • 2:35 - 2:40
    организацией, помогающей бывшим военным
    через ликвидацию происшествий.
  • 2:40 - 2:43
    Мы уверены, что можем вернуть военным
    цель в жизни,
  • 2:43 - 2:46
    то самое ощущение коллектива и самоуважение.
  • 2:46 - 2:48
    Торнадо в городах
    Таскалуса и Джоплин,
  • 2:48 - 2:52
    позже Ураган «Айрин»
    дали нам возможность понять это.
  • 2:52 - 2:55
    Представьте на секунду 18-летнего парня,
  • 2:55 - 2:58
    выпускника школы в Канзас-Сити, штат Миссури.
  • 2:58 - 3:00
    Он идёт в армию.
    В армии ему дают оружие.
  • 3:00 - 3:02
    Его отправляют в Ирак.
  • 3:02 - 3:05
    Каждый день он покидает воинскую часть
    с боевым заданием.
  • 3:05 - 3:08
    Эта задание — защитить свободу семьи,
    которую он оставил дома.
  • 3:08 - 3:10
    Сохранить жизнь людям вокруг.
  • 3:10 - 3:12
    Восстановить мир в деревне,
    в которой он служит.
  • 3:12 - 3:16
    Он обрёл цель. Но вот он возвращается
    домой в Канзас-Сити, Миссури.
  • 3:16 - 3:19
    Может, он поступает в колледж,
    может, находит работу,
  • 3:19 - 3:21
    но у него нет того ощущения цели.
  • 3:21 - 3:23
    Вы даёте ему пилу.
    Вы отправляете его в Джоплин, Миссури,
  • 3:23 - 3:26
    после торнадо,
    и он снова обретает цель.
  • 3:26 - 3:29
    Или этот же 18-летний выпускник
  • 3:29 - 3:31
    из Канзас-Сити, Миссури, идёт в армию.
  • 3:31 - 3:33
    Там ему дают оружие и отправляют в Ирак.
  • 3:33 - 3:36
    Каждый день он смотрит
    в одни и те же глаза вокруг него.
  • 3:36 - 3:39
    Он покидает часть. Он знает,
    что эти люди могут рассчитывать на него.
  • 3:39 - 3:41
    Они спали в одной пустыне.
    Они жили вместе.
  • 3:41 - 3:44
    Они ели вместе. И проливали кровь вместе.
  • 3:44 - 3:47
    Он возвращается
    домой в Канзас-Сити, Миссури.
  • 3:47 - 3:50
    Он оставляет службу в армии.
    Он снимает форму.
  • 3:50 - 3:51
    Теперь у него нет коллектива.
  • 3:51 - 3:54
    Но вы высаживаете 25 таких военных
    в Джоплине, Миссури,
  • 3:54 - 3:57
    и они снова обретают ощущение коллектива.
  • 3:57 - 3:59
    И снова наш 18-летний парень,
  • 3:59 - 4:01
    который закончил школу в Канзас-Сити.
  • 4:01 - 4:02
    Он идёт в армию, там ему дают оружие.
  • 4:02 - 4:04
    Его отправляют в Ирак.
  • 4:04 - 4:08
    Его награждают медалью.
    Он возвращается домой, его встречают с почестями.
  • 4:08 - 4:11
    Он снимает форму.
    Он больше не сержант Джонс
  • 4:11 - 4:13
    среди сослуживцев.
    Теперь он Дэйв из Канзас-Сити.
  • 4:13 - 4:16
    Он потерял самоуважение.
  • 4:16 - 4:18
    Но вы отправляете его
    в Джоплин после торнадо,
  • 4:18 - 4:20
    и кто-то снова подходит к нему,
  • 4:20 - 4:23
    пожимает руку и благодарит за службу.
  • 4:23 - 4:25
    Теперь у него
    снова появляется самоуважение.
  • 4:25 - 4:27
    Я думаю, сейчас это очень важно.
  • 4:27 - 4:29
    Кто-то должен сделать шаг вперёд,
  • 4:29 - 4:31
    и это поколения бывших военных
  • 4:31 - 4:33
    может это сделать,
    если им дать шанс.
  • 4:33 - 4:38
    Большое спасибо. (Аплодисменты)
Title:
Джейк Вуд: Новая миссия военных – помощь во время стихийных бедствий
Speaker:
Jake Wood
Description:

После нескольких месяцев или лет участия в боевых действиях за рубежом 92% американских военных говорят о том, что хотят продолжить службу, в то время как стихийные бедствия, одно за другим, бушуют по всему миру. Что общего между бывшими военными и стихийными бедствиями? Соучредитель команды «Рубикон» Джейк Вуд произносит волнующую речь о том, каким образом бывшие военные могут внести свой вклад в ликвидацию последствий природных катаклизмов, и благодаря этому вновь обрести цель, коллектив и самоуважение.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:59

Russian subtitles

Revisions