Jake Wood: Noodhulp na een ramp, een nieuwe missie voor veteranen
-
0:01 - 0:03Twee jaar geleden, na vier jaar dienst
-
0:03 - 0:05in het United States Marine Corps
-
0:05 - 0:07met missies naar Irak en Afghanistan,
-
0:07 - 0:10leidde ik een team in Port-au-Prince
-
0:10 - 0:12van veteranen en medische professionals
-
0:12 - 0:15in een van de zwaarst getroffen gebieden
van die stad, -
0:15 - 0:16drie dagen na de aardbeving.
-
0:16 - 0:18We gingen naar plaatsen
waar niemand heen wilde, -
0:18 - 0:22of heen kon.
Na drie weken -
0:22 - 0:25realiseerden we ons dat militaire veteranen
-
0:25 - 0:28heel goed functioneren bij noodhulp.
-
0:28 - 0:30Mijn medeoprichter en ik
-
0:30 - 0:34analyseerden het.
We vonden twee problemen. -
0:34 - 0:37Noodhulp bij rampen is ontoereikend,
-
0:37 - 0:40traag en verouderd. Ze gebruikt
niet de beste technologie, -
0:40 - 0:42en niet de beste mensen.
-
0:42 - 0:44Het tweede probleem
-
0:44 - 0:47was een zeer gebrekkige
re-integratie van veteranen, -
0:47 - 0:49voorpaginanieuws op dit moment
-
0:49 - 0:51nu veteranen uit Irak en Afghanistan
naar huis komen. -
0:51 - 0:54Ze worstelen met re-integratie
in de maatschappij. -
0:54 - 0:56We bekeken deze twee problemen
-
0:56 - 0:59en kwamen tot de conclusie
dat dit geen problemen zijn -
0:59 - 1:03maar oplossingen.
-
1:03 - 1:06We kunnen noodhulp gebruiken als een kans
-
1:06 - 1:08op dienstverlening
voor teruggekeerde veteranen. -
1:08 - 1:10Onderzoek toont aan dat 92% van de veteranen
-
1:10 - 1:13bij terugkomst hun dienstverlening
willen verderzetten. -
1:13 - 1:16We kunnen veteranen gebruiken
om noodhulp te verbeteren. -
1:16 - 1:19Op het eerste gezicht is dat heel zinvol.
-
1:19 - 1:22In 2010 reageerden we op de tsunami in Chili,
-
1:22 - 1:26en de overstromingen in Pakistan.
Teams gingen naar de Thais-Birmese grens. -
1:26 - 1:29Maar het was eerder dit jaar dat een van onze
-
1:29 - 1:33oorspronkelijke leden voor een focusverschuiving
in de organisatie zorgde. -
1:33 - 1:36Dit is Clay Hunt. Clay diende samen met mij.
-
1:36 - 1:38in Irak en Afghanistan.
-
1:38 - 1:42Clay was bij ons in Port-au-Prince en in Chili.
-
1:42 - 1:46In maart pleegde Clay zelfmoord.
-
1:46 - 1:49Dat was een tragedie, maar het dwong ons
-
1:49 - 1:52te focussen op wat we aan het doen waren.
-
1:52 - 1:55Clay pleegde geen zelfmoord in reactie op wat
-
1:55 - 1:58in Irak en Afghanistan gebeurde.
Hij pleegde zelfmoord -
1:58 - 2:01om wat hij verloor toen hij thuiskwam.
-
2:01 - 2:05Hij verloor zijn doel en zijn gemeenschap.
-
2:05 - 2:09En misschien wel het meest tragische:
zijn eigenwaarde. -
2:09 - 2:12Bij onze evaluatie van deze tragedie
-
2:12 - 2:17dachten we aan die twee problemen
-
2:17 - 2:20uit de eerste dagen van onze organisatie.
-
2:20 - 2:23We waren een noodhulporganisatie
met de hulp van veteranen. -
2:23 - 2:25We waren heel succesvol
-
2:25 - 2:29en het voelde alsof we het noodhulp-paradigma
aan het veranderen waren. -
2:29 - 2:33Na Clay verschoven we de focus en plotseling
-
2:33 - 2:35zagen we onszelf
-
2:35 - 2:40als organisatie voor veteranen
die gebruik maakt van noodhulp. -
2:40 - 2:43We zijn ervan overtuigd
dat we opnieuw een doel, -
2:43 - 2:46een gemeenschap en eigenwaarde
kunnen geven aan de veteranen. -
2:46 - 2:48Tornado's in Tuscaloosa en Joplin,
en later -
2:48 - 2:52de Orkaan Irene
gaven ons een kans om dat te bekijken. -
2:52 - 2:55Stel je even voor: een 18-jarige jongen
-
2:55 - 2:58afgestudeerd van de middelbare school
in Kansas City, Missouri. -
2:58 - 3:00Hij sluit zich aan bij het leger en krijgt een geweer.
-
3:00 - 3:02Ze sturen hem naar Irak.
-
3:02 - 3:05Elke dag vertrekt hij op missie:
-
3:05 - 3:08de vrijheid van zijn familie,
die hij thuis achterliet, verdedigen -
3:08 - 3:10De mannen om hem heen beschermen.
-
3:10 - 3:12Vrede brengen in het dorp waar hij werkt.
-
3:12 - 3:16Hij heeft een doel.
Maar hij komt thuis [in] Kansas City, Missouri. -
3:16 - 3:19Misschien gaat hij naar de universiteit,
misschien heeft hij een baan, -
3:19 - 3:21maar hij heeft niet hetzelfde gevoel van zingeving.
-
3:21 - 3:23Je geeft hem een kettingzaag.
Je stuurt hem naar Joplin, Missouri -
3:23 - 3:26na een tornado. Daar hervindt hij dat.
-
3:26 - 3:29Dezelfde 18-jarige jongen studeert af
van de middelbare school -
3:29 - 3:31in Kansas City, Missouri, sluit zich aan bij het leger
-
3:31 - 3:33dat hem een geweer geeft en hem naar Irak stuurt.
-
3:33 - 3:36Elke dag ziet hij dezelfde ogen om zich heen.
-
3:36 - 3:39Hij weet dat deze mensen hem beschermen.
-
3:39 - 3:41Hij sliep in hetzelfde zand. Ze leefden samen.
-
3:41 - 3:44Ze aten samen. Ze bloedden samen.
-
3:44 - 3:47Hij gaat naar huis naar Kansas City, Missouri.
-
3:47 - 3:50Hij komt uit het leger. Hij trekt zijn uniform uit.
-
3:50 - 3:51Hij heeft die gemeenschap niet meer.
-
3:51 - 3:54Drop 25 veteranen in Joplin, Missouri,
-
3:54 - 3:57en ze krijgen dat gevoel van samenhorigheid terug.
-
3:57 - 3:59Opnieuw dezelfde 18-jarige jongen die afstudeert
-
3:59 - 4:01aan de middelbare school in Kansas City.
-
4:01 - 4:02Hij sluit zich aan bij het leger en krijgt een geweer.
-
4:02 - 4:04Ze sturen hem naar Irak.
-
4:04 - 4:08Ze spelden een medaille op zijn borst.
Thuis wordt hij gehuldigd. -
4:08 - 4:11Hij trekt zijn uniform uit.
Hij is niet langer Sergeant Jones -
4:11 - 4:13in zijn gemeenschap. Hij is nu Dave uit Kansas City.
-
4:13 - 4:16Hij heeft niet hetzelfde gevoel van eigenwaarde.
-
4:16 - 4:18Maar je stuurt hem naar Joplin na een tornado,
-
4:18 - 4:20en opnieuw loopt iemand naar hem toe
-
4:20 - 4:23en schudt zijn hand
om hem te bedanken voor zijn hulp. -
4:23 - 4:25Hij heeft opnieuw zijn eigenwaarde.
-
4:25 - 4:27Het is heel belangrijk
dat iemand het voor hen opneemt -
4:27 - 4:29Het is heel belangrijk
dat iemand het voor hen opneemt -
4:29 - 4:31en dat deze generatie van veteranen
de mogelijkheid heeft -
4:31 - 4:33om dat te doen als ze de kans krijgen.
-
4:33 - 4:38Heel hartelijk bedankt. (Applaus)
- Title:
- Jake Wood: Noodhulp na een ramp, een nieuwe missie voor veteranen
- Speaker:
- Jake Wood
- Description:
-
Na maanden of jaren vechten overzee, zeggen 92 % van de Amerikaanse veteranen dat ze ten dienste willen blijven. Ondertussen richt de een na de ander natuurramp wereldwijd grote schade aan. Wat hebben deze twee uitdagingen met elkaar gemeen? Mede-oprichter Jake Wood van Team Rubicon geeft een bewogen talk over hoe veteranen effectief kunnen bijdragen aan rampen -- en daarbij zingeving, samenhorigheid en eigenwaarde herwinnen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief |