Τζέικ Γουτ: Μια νέα αποστολή για τους βετεράνους -Ανακούφιση μέσα από καταστροφές.
-
0:01 - 0:03Πριν από δύο χρόνια, αφότου είχα ήδη υπηρετήσει για 4 χρόνια
-
0:03 - 0:05στο Σώμα των Πεζοναυτών των Ηνωμένων Πολιτειών,
-
0:05 - 0:07και έχοντας υπηρετήσει σε Ιράκ και Αφγανιστάν
-
0:07 - 0:10βρέθηκα στο Πορτ-ντε-Πρινς, να ηγούμαι μιας ομάδας
-
0:10 - 0:12βετεράνων και επαγγελματιών γιατρών
-
0:12 - 0:15σε κάποιες από τις πιο κατεστραμμένες περιοχές της πόλης,
-
0:15 - 0:16τρεις μέρες μετά το σεισμό.
-
0:16 - 0:18Πηγαίναμε στα μέρη που κανένας δεν ήθελε να πάει,
-
0:18 - 0:22που κανένας δεν μπορούσε να πάει και μετά απο τρεις εβδομάδες
-
0:22 - 0:25συνειδητοποίησαμε κάτι. Οι βετεράνοι του στρατού
-
0:25 - 0:28είναι πάρα πολύ καλοί στην αντιμετώπιση καταστροφών.
-
0:28 - 0:30Επιστρέφοντας σπίτι, μαζί με το συνιδρυτή μου,
-
0:30 - 0:34το παρατηρήσαμε και είπαμε ότι υπάρχουν δύο προβλήματα.
-
0:34 - 0:37Το πρώτο είναι ότι υπάρχει ανεπαρκής ανταπόκριση σε καταστροφές.
-
0:37 - 0:40Καθυστερεί. Είναι απαρχαιωμένη και δεν χρησιμοποιεί την καλύτερη τεχνολογία
-
0:40 - 0:42και ούτε τους καλύτερους ανθρώπους.
-
0:42 - 0:44Το δεύτερο πρόβλημα που συνειδητοποίησαμε
-
0:44 - 0:47ήταν η ανεπαρκής επανένταξη τον βετεράνων στην κοινωνία
-
0:47 - 0:49και αυτό το θέμα είναι πρωτοσέλιδο στις εφημερίδες τώρα,
-
0:49 - 0:51καθώς οι βετεράνοι επιστρέφουν σπίτι από το Ιράκ και το Αφγανιστάν
-
0:51 - 0:54και αγωνίζονται για να ενταχθούν στην κοινωνία ως πολίτες.
-
0:54 - 0:56Καθίσαμε και μελετήσαμε αυτά τα δύο προβλήματα
-
0:56 - 0:59και τελικά αντιληφθήκαμε κάτι.
Αυτά δεν είναι προβλήματα. -
0:59 - 1:03Στην πραγματικότητα είναι λύσεις και τι εννοώ με αυτό;
-
1:03 - 1:06Μπορούμε να χρησιμοποίησουμε την αντιμετώπιση των καταστροφών σαν μια ευκαρία
-
1:06 - 1:08για υπηρεσία για τους βετεράνους που επιστρέφουν σπίτι.
-
1:08 - 1:10Πρόσφατες έρευνες έδειξαν ότι 92% των βετεράνων θέλουν να
-
1:10 - 1:13συνεχίσουν να προσφέρουν τις υπηρεσίες τους όταν βγάλουν τη στρατιωτική στολή τους.
-
1:13 - 1:16Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τους βετεράνους για να βελτιώσουμε την αντιμετώπιση καταστροφών.
-
1:16 - 1:19Εκ πρώτης όψεως αυτό έχει νοήμα, και το 2010
-
1:19 - 1:22αντιμετωπίσαμε το τσουνάμι της Χιλής,
-
1:22 - 1:26τις πλημμύρες στο Πακιστάν, και στείλαμε μονάδες εκπαίδευσης στα σύνορα Ταϊλάνδης - Βιρμανίας.
-
1:26 - 1:29Αλλά, νωρίτερα, φέτος ένα από τα αρχικά μας μέλη
-
1:29 - 1:33μας ανάγκασε να στρέψουμε αλλού
την προσοχή του οργανισμού. -
1:33 - 1:36Αυτός είναι ο Κλέι Χαντ.
Ο Κλέι ήταν πεζοναύτης μαζί μου. -
1:36 - 1:38Υπηρετήσαμε μαζί στο Ιράκ και στο Αφγανιστάν.
-
1:38 - 1:42Ο Κλέι ήταν μαζί μας στο Πορτ-ντε-Πρινς.
Ήταν, επίσης, και στη Χιλή. -
1:42 - 1:46Φέτος, το Μάρτιο, ο Κλέι αυτοκτόνησε.
-
1:46 - 1:49Ήταν μια τραγωδία που μας ανάγκασε
-
1:49 - 1:52να επαναπροσδιορίσουμε αυτό που κάναμε.
-
1:52 - 1:55Ξέρετε, ο Κλέι δεν αυτοκτόνησε για αυτό που συνέβει
-
1:55 - 1:58στο Ιράκ και στο Αφγανιστάν. Ο Κλέι αυτοκτόνησε
-
1:58 - 2:01εξαιτίας αυτών που έχασε όταν επέστρεψε σπίτι.
-
2:01 - 2:05΄Εχασε το σκοπό του. Έχασε την κοινότητά του.
-
2:05 - 2:09Ίσως το πιο τραγικό είναι ότι έχασε την αυτοεκτίμησή του.
-
2:09 - 2:12Και έτσι, όπως αξιολογούσαμε και η ηρεμία επέστρεψε
-
2:12 - 2:17από αυτή την τραγωδία, συνειδητοποίησαμε αυτά τα δύο προβλήματα
-
2:17 - 2:20στην αρχική προσέγγιση του οργανισμού μας,
-
2:20 - 2:23ήμασταν ένας οργανισμός που αντιμετώπιζε τις καταστροφές χρησιμοποιώντας
-
2:23 - 2:25τις υπηρεσίες των βετεράνων.
Είχαμε πολλές επιτυχίες, -
2:25 - 2:29και νιώθαμε ότι αλλάζαμε το πρότυπο στην αντιμετώπιση των καταστροφών.
-
2:29 - 2:33Αλλά μετά το συμβάν με τον Κλέι, είχαμε στρέψει αλλού την προσοχή μας, και ξαφνικά
-
2:33 - 2:35προχωρώντας, βλέπουμε τους εαυτούς μας
-
2:35 - 2:40ως έναν οργανισμό βετεράνων που χρησιμοποιεί την αντιμετώπιση των καταστροφών.
-
2:40 - 2:43Γιατί πιστεύουμε ότι μπορούμε να δώσουμε αυτό το σκοπό
-
2:43 - 2:46και την κοινότητα και την αυτοεκτίμηση πίσω στο βετεράνο.
-
2:46 - 2:48Οι ανεμοστρόβιλοι στην Tουσκαλούσα και το Τζόπλιν, και μετά
-
2:48 - 2:52ο τύφωνας Αϊρήν, μας έδωσαν την ευκαιρία να το παρατηρήσουμε.
-
2:52 - 2:55Τώρα θέλω να φανταστείτε για ένα λεπτο, ένα αγόρι 18 χρόνων,
-
2:55 - 2:58που αποφοίτησε από το γυμνάσιο του Κάνσας Σίτυ, στο Μιζούρι.
-
2:58 - 3:00Κατατάχθηκε στο στρατό.
Ο στρατός του έδωσε όπλο. -
3:00 - 3:02Τον έστειλαν στο Ιράκ.
-
3:02 - 3:05Κάθε μέρα φεύγει από τη βάση με μια αποστολή.
-
3:05 - 3:08Αυτή αποστολή είναι να προστατεύσει την ελευθερία της οικογένειας που άφησε πίσω στο σπίτι.
-
3:08 - 3:10Να κρατήσει τους άνδρες γύρω του ζωντανούς.
-
3:10 - 3:12Είναι να ειρηνεύσει το χωριό στο οποίο δουλεύει.
-
3:12 - 3:16Έχει ένα σκοπό. Αλλά επιστρέφει σπίτι στο Κάνσας Σίτυ, στο Μιζούρι,
-
3:16 - 3:19ίσως πάει σε κολέγιο, ίσως βρει δουλειά,
-
3:19 - 3:21αλλά δεν έχει την ίδια αίσθηση του σκοπού του.
-
3:21 - 3:23Του δίνεις ένα αλυσοπρίονο. Τον στέλνεις στο Τζόπλιν
-
3:23 - 3:26μετά από έναν ανεμοστρόβιλο, και ανακτά αυτό το αίσθημα.
-
3:26 - 3:29Πηγαίνοντας πίσω, το ίδιο αγόρι, 18 χρόνων έχει αποφοιτήσει από το γυμνάσιο
-
3:29 - 3:31στο Κάνσας Σίτυ, Μιζούρι, κατατάσσεται στο στρατό,
-
3:31 - 3:33ο στρατός του δίνει ένα όπλο, τον στέλνουν στο Ιράκ.
-
3:33 - 3:36Κάθε μέρα βλέπει τα ίδια μάτια γύρω του.
-
3:36 - 3:39Αφήνει τη βάση. Ξέρει ότι αυτοί ανθρώποι γύρω του τον στηρίζουν.
-
3:39 - 3:41Κοιμήθηκαν στην ίδια άμμο. Έχουν ζήσει μαζί.
-
3:41 - 3:44Έχουν φάει μαζί. Έχουν ματώσει μαζί.
-
3:44 - 3:47Πάει σπίτι στο Κάνσας Σίτυ, Μιζούρι.
-
3:47 - 3:50Φεύγει από το στρατό. Βγάζει τη στολή του.
-
3:50 - 3:51Πλέον, δεν έχει αυτή την κοινότητα.
-
3:51 - 3:54Αλλά στέλνεις 25 από αυτούς τους βετεράνους στο Τζόπλιν, Μιζούρι
-
3:54 - 3:57και αυτό το αίσθημα της κοινότητας επιστρέφει.
-
3:57 - 3:59Ξανά, έχεις ένα αγόρι 18 χρόνων που αποφοιτά από
-
3:59 - 4:01το γυμνάσιο στο Κάνσας Σίτυ.
-
4:01 - 4:02Κατατάσσεται στο στρατό. Ο στρατός του δίνει ένα όπλο
-
4:02 - 4:04Τον στέλνουν στο Ιράκ.
-
4:04 - 4:08Του καρφιτσώνουν ένα μετάλλιο στο στήθος. Πάει σπίτι σε μια παρέλαση για να τον τιμήσουν.
-
4:08 - 4:11Βγάζει τη στολή του. Δεν είναι πλέον ο λοχίας Τζόουνς
-
4:11 - 4:13στην κοινότητά του. Τώρα είναι ο Ντέιβ από το Κάνσας Σίτυ.
-
4:13 - 4:16Δεν έχει πλέον την ίδια αυτοεκτίμηση.
-
4:16 - 4:18Αλλά τον στέλνεις στο Τζόπλιν μετά από έναν ανεμοστρόβιλο,
-
4:18 - 4:20και κάποιος περπατά κοντά του και πάλι,
-
4:20 - 4:23και με μια χειραψία τον ευχαριστεί για τις υπηρεσίες του,
-
4:23 - 4:25τώρα έχουν ξανά την αυτοεκτίμησή τους.
-
4:25 - 4:27Νομίζω είναι πολύ σημαντικό, γιατί τώρα
-
4:27 - 4:29χρειάζεται να αναβαθμιστούμε
-
4:29 - 4:31και αυτή η γενιά βετεράνων έχει τη δυνατότητα
-
4:31 - 4:33να το κάνει αν τους δώσουν την ευκαιρία.
-
4:33 - 4:38Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. (Χειροκρότημα)
- Title:
- Τζέικ Γουτ: Μια νέα αποστολή για τους βετεράνους -Ανακούφιση μέσα από καταστροφές.
- Speaker:
- Jake Wood
- Description:
-
Μετά από μήνες και χρόνια πολέμου στο εξωτερικό το 92% των αμερικανών βετεράνων λένε ότι θέλουν να συνεχίσουν τις υπηρεσίες τους. Την ίδια ώρα, φυσικές καταστροφές η μια μετά την άλλη συνεχίζουν να σπέρνουν τον όλεθρο παγκοσμίως. Τι κοινό όμως έχουν αυτά τα δύο; Ο συνιδρυτής της ομάδας Rubicon, Τζέικ Γουτ, σε μια συγκινητική ομιλία μας εξηγεί πώς οι βετεράνοι μπορούν να συνεισφέρουν αποτελεσματικά στην αντιμετώπιση καταστροφών και ταυτόχρονα να αποκτήσουν ξανά σκοπό, μια κοινότητα και αυτοεκτίμηση.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida accepted Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Mary Keramida edited Greek subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief |