Jake Wood: Nová mise pro veterány - pomoc při katastrofách
-
0:00 - 0:02Před dvěma lety, po 4 letech vojenské služby
-
0:02 - 0:04u amerického námořnictva
-
0:04 - 0:06a službě jak v Iráku, tak v Afghánistánu,
-
0:06 - 0:09jsem se najednou ocitl v Port-au-Prince, kde jsem vedl tým
-
0:09 - 0:12veteránů a zdravotnických profesionálů
-
0:12 - 0:14v těch nejhůře zasažených oblastech města
-
0:14 - 0:16tři dny po zemětřesení.
-
0:16 - 0:18Chodili jsme do míst, kam nikdo jiný chodit nechtěl
-
0:18 - 0:21ani nemohl, a po třech týdnech
-
0:21 - 0:24jsem si něco uvědomil. Vojenští veteráni
-
0:24 - 0:27jsou velice, velice dobří v pomoci při katastrofách.
-
0:27 - 0:30A když jsem se vrátil domů, můj spoluzakladatel a já jsme se
-
0:30 - 0:33na to podívali, a řekli, že existují dva problémy.
-
0:33 - 0:36První je, že neexistuje dostatečná pomoc při katastrofách.
-
0:36 - 0:39Je pomalá. Zastaralá. Neužívá dobré technologie
-
0:39 - 0:42a nevyuživá ty nejlepší lidi.
-
0:42 - 0:44Druhý problém je, že existuje velice
-
0:44 - 0:46neadekvátní reintegrace veteránů
-
0:46 - 0:49a to je téma, které je v současné době hodně probíráno médii, protože
-
0:49 - 0:51veteráni přicházejí z Iráku a Afghánistánu
-
0:51 - 0:54a neustále naráží na problém reintegrace do civilního života.
-
0:54 - 0:56A seděli jsme a rozebírali tyto dva problémy, nakonec
-
0:56 - 0:59jsme si něco uvědomili. Tohle nejsou problémy.
-
0:59 - 1:02Tohle jsou ve skutečnosti řešení. A co tím myslím?
-
1:02 - 1:05No, můžeme využít pomoc při katastrofách jako příležitost
-
1:05 - 1:07k pomoci pro veterány, kteří přicházejí domů.
-
1:07 - 1:10Poslední studie ukazují, že 92% veteránů chce
-
1:10 - 1:12pokračovat v práci, když jdou do civilu.
-
1:12 - 1:16A tak můžeme využít veteránů k zlepšení pomoci při katastrofách.
-
1:16 - 1:19Na povrchu to dává smysl, a v roce 2010
-
1:19 - 1:22jsme pomáhali při tsunami v Chile,
-
1:22 - 1:26povodních v Pákistánu, poslali jsme školené týmy na thajsko-barmské hranice.
-
1:26 - 1:28Na začátku tohoto roku jeden z našich
-
1:28 - 1:33původních členů zapříčinil změnu v orientaci organizace.
-
1:33 - 1:35To je Clay Hunt. Clay byl mariňák.
-
1:35 - 1:38Sloužili jsme spolu v Iráku a Afghánistánu.
-
1:38 - 1:42Cay byl s námi v Port-au-Prince. Byl i v Chile.
-
1:42 - 1:45Dříve tento rok, v březnu, Clay spáchal sebevraždu.
-
1:45 - 1:48Byla to tragédie, ale donutilo nás to
-
1:48 - 1:51přeorientovat, co vlastně děláme.
-
1:51 - 1:55Víte, Clay se nezabil kvůli tomu, co se stalo
-
1:55 - 1:58v Iráku a Afghánistánu. Clay se zabil
-
1:58 - 2:01kvůli tomu, co ztratil, když se vrátil domů.
-
2:01 - 2:04Ztratil smysl. Ztratil svou komunitu.
-
2:04 - 2:09A nejtragičtěji, ztratil hodnotu sama sebe.
-
2:09 - 2:12A tak, jak jsme to hodnotili a jak se prach usadil
-
2:12 - 2:16z té tragédie, uvědomili jsme si dva problémy
-
2:16 - 2:19původního zaměření naší organizace -
-
2:19 - 2:22byli jsme organizace na pomoc při katastrofách,
-
2:22 - 2:24která využívala veterány. Měli jsme mnoho úspěchů
-
2:24 - 2:29a opravdu jsme si mysleli, že měníme situaci.
-
2:29 - 2:32Ale potom, co udělal Clay, jsme změnili zaměření, a najednou
-
2:32 - 2:35jsme pokročili, vidíme se jako
-
2:35 - 2:39veteránská organizace, která využívá pomoc při katastrofách.
-
2:39 - 2:42Protože si myslíme, že můžeme veteránům navrátit
-
2:42 - 2:45ten smysl a komunitu a hodnotu sebe sama.
-
2:45 - 2:47Tornáda v Toscaloose a Joplinu, a další
-
2:47 - 2:51Hurikán Irene nám dali příležitost se na to podívat.
-
2:51 - 2:55A teď chci, abyste si znovu představili 18letého chlapce
-
2:55 - 2:57který odmaturoval v Kansas City v Missouri.
-
2:57 - 3:00Přidává se k armádě, dostává zbraň.
-
3:00 - 3:01Pošlou ho do Iráku.
-
3:01 - 3:04Každý den opouští základnu a jde na misi.
-
3:04 - 3:08Ta mise je bránit svobodu rodiny, kterou zanechal doma.
-
3:08 - 3:10Je to udržet muže okolo naživu.
-
3:10 - 3:12Je to pacifikovat město, ve kterém pracuje.
-
3:12 - 3:16Má pocit užitku. Ale pak se vrací do Kansas City v Missouri.
-
3:16 - 3:18možná jde na univerzitu, možná si najde práci,
-
3:18 - 3:21ale nemá ten samý pocit užitku.
-
3:21 - 3:23Dali jsme mu pilu a poslali do Joplinu v Missouri
-
3:23 - 3:25po tornádu, a znovu ho tak získal.
-
3:25 - 3:28Zpět, ten samý 18letý chlapec maturuje
-
3:28 - 3:30v Kansas City v Missouri, přidává se k armádě.
-
3:30 - 3:33Armáda mu dá zbraň a pošle ho do Iráku.
-
3:33 - 3:36Každý den se dívá do stejných očí.
-
3:36 - 3:39Vyráží do nebezpečného terénu. Ví, že tito lidé ho kryjí.
-
3:39 - 3:41Spal na stejném písku. Žili spolu.
-
3:41 - 3:44Jedli spolu. Krváceli spolu.
-
3:44 - 3:46Jde domů do Kansas City v Missouri.
-
3:46 - 3:49Odejde od armády a jde do civilu.
-
3:49 - 3:50Už nemá tu komunitu.
-
3:50 - 3:54Ale vysaďte 25 veteránů v Joplinu v Missouri
-
3:54 - 3:56a oni znovu naleznou smysl komunity.
-
3:56 - 3:59Znovu, máte 18letého chlapce, který maturoval
-
3:59 - 4:00na střední škole v Kansas City.
-
4:00 - 4:02Přidává se k armádě. Armáda mu dá zbraň.
-
4:02 - 4:04Posílají ho do Iráku.
-
4:04 - 4:08Přípíchli mu na hruď medaili. Velká přehlídka.
-
4:08 - 4:10Jde do civiliu. Už není seržant Jones
-
4:10 - 4:13ve své komunitě. Je teď Dave z Kansas City.
-
4:13 - 4:15Nemá stejnou sebehodnotu.
-
4:15 - 4:18Ale pošlete ho do Joplinu po tornádu
-
4:18 - 4:20a někdo znovu přichází
-
4:20 - 4:22a potřásá si s ním rukou a děkuje mu za jeho práci,
-
4:22 - 4:24a teď mají znovu sebehodnotu.
-
4:24 - 4:27Myslím, že je to velice důležité, protože právě teď
-
4:27 - 4:28by někdo měl vystoupit
-
4:28 - 4:30a tato generace veteránů má možnost to
-
4:30 - 4:33udělat, když se jim dá příležitost.
-
4:33 - 4:37Velice vám děkuji. (Potlesk)
- Title:
- Jake Wood: Nová mise pro veterány - pomoc při katastrofách
- Speaker:
- Jake Wood
- Description:
-
Po měsících či rocích služby v zámoří 92 % amerických veteránů říká, že chtějí pokračovat ve službě; a mezitím se ve světě děje jedna ničivá katastrofa za druhou. Co mají tyhle dvě výzvy společného? Spoluzakladatel „Teamu Rubicon“ Jake Wood mluví o tom, jak mohou veteráni efektivně přispět k pomoci při katastrofách a zároveň znovu získat smysl, komunitu a sebeúctu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Jakub Helcl edited Czech subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief |