Джейк Ууд: Нова мисия за ветераните -- да помагат при бедствия
-
0:01 - 0:03Преди две години, след като служих четири години
-
0:03 - 0:05в морската пехота на Съединените щати
-
0:05 - 0:07и мисии в Ирак и Афганистан,
-
0:07 - 0:10се озовах в Порт-о-Пренс, водейки екип
-
0:10 - 0:12от ветерани и медицински специалисти
-
0:12 - 0:15в някои от най-тежко засегнатите райони на този град,
-
0:15 - 0:16три дни след земетресението.
-
0:16 - 0:18Ходехме на места, където никой друг не искаше да отиде,
-
0:18 - 0:22места, където никой друг не можеше да отиде, и след три седмици,
-
0:22 - 0:25разбрахме нещо. Военните ветерани
-
0:25 - 0:28са много, много добри при реагиране на бедствия.
-
0:28 - 0:30И връщайки се у дома, съучредителят ми и аз,
-
0:30 - 0:34разгледахме това, и си казахме че има два проблема.
-
0:34 - 0:37Първият проблем е, че няма достатъчно добро реагиране на бедствията.
-
0:37 - 0:40То е бавно. То е остаряло. Не използва най-добрата технология,
-
0:40 - 0:42и не използва най-добрите хора.
-
0:42 - 0:44Вторият проблем, който узнахме
-
0:44 - 0:47бе много неадекватната реинтеграция на ветераните,
-
0:47 - 0:49и това е една тема, която е на предната страница на новините в момента,
-
0:49 - 0:51докато ветерани се прибират в къщи от Ирак и Афганистан,
-
0:51 - 0:54и се борят да се реинтегрират в цивилния живот.
-
0:54 - 0:56И ние седнахме и разгледахме тези два проблема,
-
0:56 - 0:59и накрая стигнахме до заключение. Това не са проблеми.
-
0:59 - 1:03Това са всъщност решения. И какво искам да кажа с това?
-
1:03 - 1:06Ами ние можем да използваме реагиране при бедствия като възможност
-
1:06 - 1:08за работа на ветерани, идващи у дома.
-
1:08 - 1:10Последните проучвания показват, че 92 % от ветераните искат
-
1:10 - 1:13да продължат своята служба, когато свалят униформите си.
-
1:13 - 1:16И можем да използваме ветерани за подобряване на реагирането при бедствия.
-
1:16 - 1:19Сега на повърхността, това има много смисъл, и през 2010 г.
-
1:19 - 1:22ние реагирахме на цунамито в Чили,
-
1:22 - 1:26наводненията в Пакистан, изпратихме екипи на границата между Тайланд и Бирма.
-
1:26 - 1:29Но беше по-рано тази година, когато един от нашите
-
1:29 - 1:33членове-учредители ни накара да сменим фокуса в организацията.
-
1:33 - 1:36Това е Клей Хънт. Клей беше морски пехотинец с мен.
-
1:36 - 1:38Служихме заедно в Ирак и Афганистан.
-
1:38 - 1:42Клей беше с нас в Порт-о-Пренс. Той също беше с нас в Чили.
-
1:42 - 1:46По-рано тази година, през март, Клей отне собствения си живот.
-
1:46 - 1:49Това е трагедия, но тя наистина ни накара
-
1:49 - 1:52да пренасочим какво правим.
-
1:52 - 1:55Знаете ли, Клей не се самоуби заради това което се бе случило
-
1:55 - 1:58в Ирак и Афганистан. Клей се самоуби
-
1:58 - 2:01поради това, което той загуби, когато дойде вкъщи.
-
2:01 - 2:05Той загуби целта си. Загуби своята общност.
-
2:05 - 2:09И може би най-трагично е, че той загуби своето самочувствие.
-
2:09 - 2:12И така, когато преценявахме и когато нещата улегнаха
-
2:12 - 2:17от тази трагедия ние осъзнахме, че от тези два проблема --
-
2:17 - 2:20в първоначалната итерация на нашата организация,
-
2:20 - 2:23ние бяхме организация за реагиране при бедствия, която използва
-
2:23 - 2:25услугите на ветераните. Имахме много успехи,
-
2:25 - 2:29и наистина почувствахме като че ли променяме модела за реагиране на бедствия.
-
2:29 - 2:33Но след Клей, ние променихме този фокус и изведнъж,
-
2:33 - 2:35гледайки напред, се виждаме
-
2:35 - 2:40като организация за служене на ветерани, която използва реагиране при бедствия.
-
2:40 - 2:43Защото си мислим, че можем да дадем тази насока
-
2:43 - 2:46и тази общност и това самочувствие обратно на ветераните.
-
2:46 - 2:48И торнадата в Тускалуса и Джоплин и след това по-късно
-
2:48 - 2:52урагана Айрин, ни предоставиха възможност да разгледаме това.
-
2:52 - 2:55Сега искам да си представим за секунда 18-годишно момче,
-
2:55 - 2:58което се дипломира от училище в Канзас Сити, Мисури.
-
2:58 - 3:00Той постъпва в армията. Армията му дава пушка.
-
3:00 - 3:02Изпращат го в Ирак.
-
3:02 - 3:05Всеки ден той оставя телта назад с мисия.
-
3:05 - 3:08Тази мисия е да защитава свободата на семейството, което е оставил у дома си.
-
3:08 - 3:10И да пази мъжете около него живи.
-
3:10 - 3:12И да умиротворява селото в което работи.
-
3:12 - 3:16Той има цел. Но се прибира в къщи в Канзас Сити, Мисури,
-
3:16 - 3:19може би отива в колеж, може би си намира работа,
-
3:19 - 3:21но той няма същото чувство за насока.
-
3:21 - 3:23Давате му резачка. Изпращате го в Джоплин, Мисури
-
3:23 - 3:26след торнадо, той си възвръща чувството.
-
3:26 - 3:29Връщайки се назад, това същото момче, 18-годишният абитурент
-
3:29 - 3:31в Канзас Сити, Мисури се присъединява към армията.
-
3:31 - 3:33Армията му дава една пушка, те го изпращат в Ирак.
-
3:33 - 3:36Всеки ден, той гледа в един и същи набор от очи около него.
-
3:36 - 3:39Той оставя телта. Знае, че тези хора пазят гърба му.
-
3:39 - 3:41Той е спал в същия пясък. Те са живели заедно.
-
3:41 - 3:44Яли са заедно. Кървели са заедно.
-
3:44 - 3:47Той се прибира в Канзас Сити, Мисури.
-
3:47 - 3:50Напуска военните. Сваля униформата си.
-
3:50 - 3:51Не разполага с тази общност повече.
-
3:51 - 3:54Но ако пуснете 25 от тези ветерани в Джоплин, Мисури,
-
3:54 - 3:57те си възвръщат смисъла за приобщеноста обратно.
-
3:57 - 3:59Отново, имате 18-годишно момче, което завършва
-
3:59 - 4:01гимназия в Канзас Сити.
-
4:01 - 4:02Той се присъединява към армията. Армията му дава една пушка.
-
4:02 - 4:04Те го изпращат в Ирак.
-
4:04 - 4:08Слагат медал на гърдите му. Той се завръща в къщи с парад.
-
4:08 - 4:11Сваля униформата. Не е вече сержант Джоунс
-
4:11 - 4:13в своята общност. Сега той е Дейв от Канзас Сити.
-
4:13 - 4:16Той няма същото това самочувствие.
-
4:16 - 4:18Но го изпращате в Джоплин след торнадо,
-
4:18 - 4:20и някой отново идва при него
-
4:20 - 4:23и стиска ръцете им и им благодари за тяхната служба,
-
4:23 - 4:25сега те имат отново самочувствие.
-
4:25 - 4:27Мисля, че това е много важно, защото точно сега
-
4:27 - 4:29някой трябва да се захване,
-
4:29 - 4:31и това поколение на ветераните има възможността
-
4:31 - 4:33да направи това, ако им се даде шанс.
-
4:33 - 4:38Много ви благодаря. (Аплодисменти)
- Title:
- Джейк Ууд: Нова мисия за ветераните -- да помагат при бедствия
- Speaker:
- Jake Wood
- Description:
-
След месеци бойни действия в чужбина, 92 процента от американските ветерани казват, че искат да продължат службата си. Междувременно, едно след друго, природни бедствия продължават да сеят разрушения по целия свят. Какво общо имат тези две предизвикателства? Съоснователят на Тим Рубикон, Джейк Ууд, изнася много вълнуваща лекция за това как ветераните могат да помогнат при оказване на помощ при бедствия и по същото време да възвърнат чувството си за насока, общност и самочувствие.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:59
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A new mission for veterans -- disaster relief | ||
Darina Stoyanova added a translation |