De spannende vredigheid van het vrijduiken
-
0:02 - 0:04(Video) Stem: 10 seconden.
-
0:07 - 0:12Vijf, vier, drie, twee, een.
-
0:12 - 0:13Officiële start.
-
0:13 - 0:18Plus een, twee, drie, vier, vijf,
-
0:18 - 0:23zes, zeven, acht, negen, tien.
-
0:26 - 0:28Guillaume Néry, Frankrijk.
-
0:28 - 0:32'Constant weight', 123 meter,
-
0:32 - 0:34drie minuten en 25 seconden.
-
0:34 - 0:37Nationaal-recordpoging.
-
1:08 - 1:0970 meter.
-
1:20 - 1:22[123 meter]
-
1:36 - 1:3840 meter
-
2:06 - 2:08Duiker: Ik ben oké.
-
2:09 - 2:12(Applaus)
-
2:12 - 2:15(Video) Jury: Wit bord.
Guillaume Néry! Nationaal record! -
2:15 - 2:17(Applaus)
-
2:17 - 2:20Guillaume Néry: Dank je wel.
-
2:23 - 2:25Bedankt voor deze warme ontvangst.
-
2:25 - 2:29De duik die je zojuist zag, is een reis --
-
2:29 - 2:31een reis tussen twee keer ademhalen.
-
2:31 - 2:34Die reis vindt plaats
tussen twee keer ademen -- -
2:34 - 2:36de laatste teug vóór het duiken,
-
2:36 - 2:39en de eerste teug
bij het weer boven komen. -
2:39 - 2:44Die duik is een reis naar het uiterste
van wat een mens kan. -
2:44 - 2:46Een reis naar het onbekende.
-
2:46 - 2:50Maar het is vooral ook
een reis naar je innerlijk, -
2:50 - 2:52waarbij allerlei dingen gebeuren,
-
2:52 - 2:54zowel lichamelijk als geestelijk.
-
2:54 - 2:57Daarom ben ik hier vandaag bij jullie.
-
2:57 - 3:00Om jullie mijn reis te laten beleven.
-
3:00 - 3:03We beginnen dus
met de laatste keer ademhalen. -
3:04 - 3:07(Ademt in)
-
3:17 - 3:19(Ademt uit.)
-
3:19 - 3:24Je ziet dat de laatste ademteug
langzaam, diep en intens is. -
3:24 - 3:26Hij eindigt met een techniek
die 'de karper' heet, -
3:26 - 3:30en waarmee ik een tot
twee liter lucht extra -
3:30 - 3:32in mijn longen kan persen.
-
3:32 - 3:36Als ik duik heb ik bijna
10 liter lucht in mijn longen. -
3:38 - 3:41Zodra ik het wateroppervlak verlaat,
treedt het eerste effect op: -
3:41 - 3:43de duikreflex.
-
3:43 - 3:47Het eerste wat die doet,
is het verlagen van je hartslag. -
3:47 - 3:50Mijn hartslag daalt van 60-70 per minuut,
-
3:50 - 3:52naar ongeveer 30 tot 40 slagen.
-
3:52 - 3:55Bijna direct, binnen enkele seconden.
-
3:55 - 3:58De tweede reflex die optreedt
is het immersie-effect. -
3:58 - 4:02Het bloed stroomt uit armen en benen
-
4:02 - 4:06om de essentiële organen te voorzien:
-
4:06 - 4:10longen, hart en hersenen.
-
4:10 - 4:14Dat mechanisme is aangeboren.
-
4:14 - 4:15Ik kan het niet beïnvloeden.
-
4:15 - 4:18Als je duikt, zelfs de eerste keer,
-
4:18 - 4:21bemerk je dit effect.
-
4:21 - 4:24Alle mensen delen die eigenschap.
-
4:24 - 4:26Wat bijzonder is,
-
4:26 - 4:30is dat zeezoogdieren
die eigenschap ook hebben -- -
4:30 - 4:34alle zeezoogdieren: dolfijnen,
walvissen, zeeleeuwen, enzovoort. -
4:34 - 4:38Als ze diep duiken, treedt dit effect op,
-
4:38 - 4:40maar wel sterker.
-
4:40 - 4:43Het functioneert bij hen
natuurlijk veel beter. -
4:44 - 4:45Erg fascinerend.
-
4:45 - 4:47Wanneer ik begin te duiken,
-
4:47 - 4:49kan ik met deze bonus van de natuur
-
4:49 - 4:51met vertrouwen beginnen met afdalen.
-
4:51 - 4:54Als ik verder afdaal in zee,
-
4:54 - 4:58perst de druk mijn longen
steeds meer samen. -
4:58 - 5:02De lucht in mijn longen
zorgt dat ik drijf. -
5:02 - 5:04Hoe dieper ik kom, hoe meer druk
op mijn longen komt, -
5:04 - 5:08en hoe minder lucht ze bevatten
en hoe makkelijker ik daal. -
5:08 - 5:11Op ongeveer 35 tot 40 meter diepte,
-
5:11 - 5:14hoef ik zelfs niet meer te zwemmen.
-
5:14 - 5:19Ik ben dan zwaar genoeg
om vanzelf de diepte in te vallen. -
5:19 - 5:22Ik kom in de zogenaamde
fase van de vrije val. -
5:22 - 5:25Deze fase is het mooiste
van het vrijduiken. -
5:25 - 5:27Het is de reden dat ik nog steeds duik,
-
5:27 - 5:31omdat het voelt alsof je
naar beneden wordt getrokken. -
5:31 - 5:37Ik kan zonder te bewegen van 35
naar 123 meter zakken. -
5:37 - 5:41Ik laat me in de diepte trekken
en heb het gevoel of ik vlieg. -
5:41 - 5:43Dat gevoel is ongelooflijk.
-
5:43 - 5:45Een geweldig gevoel van vrijheid.
-
5:45 - 5:48Zo glijd ik langzaam naar de bodem.
-
5:48 - 5:51Ik passeer de 40 meter, 50 meter,
-
5:51 - 5:54en tussen de 50 en 60 meter,
treedt het tweede fysieke effect op. -
5:55 - 5:58Mijn longen bereiken het restvolume,
-
5:58 - 6:03als ze theoretisch niet verder
samengedrukt kunnen worden. -
6:03 - 6:07Deze tweede reactie
heet het 'bloodshift-effect', -
6:07 - 6:10of 'pulmonaire erectie' in het Frans.
-
6:10 - 6:13Ik noem het liever 'blood shift'.
(Gelach) -
6:13 - 6:14We gaan dus 'blood shift' zeggen.
-
6:14 - 6:16Wat is het eigenlijk?
-
6:16 - 6:20De capillaire longvaten
zuigen zich vol met bloed -- -
6:20 - 6:21door onderdruk.
-
6:21 - 6:23De longen worden dan steviger
-
6:23 - 6:26en beschermen de borstkas
tegen platdrukken, -
6:26 - 6:32zodat een klaplong voorkomen wordt
of dat de de longen samenkleven. -
6:32 - 6:36Dankzij dit verschijnsel,
dat zeezoogdieren ook hebben, -
6:36 - 6:38kan ik doorgaan met mijn duik.
-
6:38 - 6:4260, 70 meter diep, ik daal steeds sneller,
-
6:42 - 6:44omdat de druk mijn lichaam
steeds meer samendrukt. -
6:44 - 6:48Dieper dan 80 meter wordt de druk sterker,
-
6:48 - 6:51en begin ik het
aan mijn lichaam te voelen. -
6:51 - 6:52Ik voel nu echt de verstikking.
-
6:52 - 6:55Zo ziet dat eruit -- niet prettig.
-
6:55 - 6:59Het middenrif is helemaal ingedrukt,
de ribbenkast trekt naar binnen. -
6:59 - 7:02Mentaal gebeurt er ook iets.
-
7:02 - 7:05Je zal denken: "Dat ziet er niet fijn uit.
-
7:05 - 7:06Hoe doe je dat?"
-
7:06 - 7:09Welke reflexen zou ik boven water hebben
-
7:09 - 7:12tegen iets wat niet prettig is?
-
7:12 - 7:14We verzetten ons; we gaan ertegenin.
-
7:14 - 7:15We vechten ertegen.
-
7:15 - 7:17Onderwater werkt dat niet.
-
7:17 - 7:19Als je dat onderwater doet,
kunnen je longen scheuren, -
7:19 - 7:22geef je bloed op en krijg je een oedeem.
-
7:22 - 7:24Je kan dan een tijdje niet duiken.
-
7:24 - 7:27Je kunt beter tegen jezelf zeggen
-
7:27 - 7:30dat de natuur en de elementen
sterker dan jou zijn. -
7:30 - 7:33Dus ik laat me
door het water samendrukken. -
7:33 - 7:36Ik accepteer de druk
en laat het gebeuren. -
7:36 - 7:38Dat vertel ik mijn lijf,
-
7:38 - 7:41en dan ontspannen mijn longen.
-
7:41 - 7:44Ik geef me over en ontspan me volledig.
-
7:44 - 7:47De druk begint me te kraken
maar dat voelt helemaal niet verkeerd. -
7:47 - 7:51Het voelt bijna alsof ik
in een beschermende cocon zit. -
7:51 - 7:54De duik gaat verder.
-
7:54 - 7:5680, 85 meter.
-
7:56 - 7:5890 meter, 100 meter.
-
7:58 - 8:01100 meter, het magisch getal.
-
8:01 - 8:03Het magische getal in elke sport.
-
8:03 - 8:06Voor zwemmers en atleten,
maar ook voor ons, vrijduikers. -
8:06 - 8:08Iedereen droomt van dat getal.
-
8:08 - 8:11Iedereen wil een keer
die 100 meter diepte halen. -
8:11 - 8:13Het is voor ons een symbolisch getal,
-
8:13 - 8:17omdat in de jaren 70 dokters en
fysiologen hebben uitgerekend en voorspeld -
8:17 - 8:22dat het menselijk lichaam
niet dieper dan 100 m zou kunnen gaan. -
8:22 - 8:25Nog dieper zou het lichaam imploderen.
-
8:25 - 8:29Toen kwam de Fransman Jacques Mayol
-- de held van 'Le grand bleu' -- langs -
8:29 - 8:32en dook 100 meter diep.
-
8:32 - 8:34Hij haalde zelfs 105 meter.
-
8:34 - 8:36Toentertijd deed hij 'no limits'.
-
8:36 - 8:39met gewicht om sneller te dalen
en een ballon om te stijgen, -
8:39 - 8:40net als in die film.
-
8:40 - 8:43Nu duiken we 200 meter bij 'no limit'.
-
8:43 - 8:46Ik doe 123 meter op spierkracht alleen.
-
8:46 - 8:50In zekere zin is het aan hem te danken
omdat hij aannames betwistte. -
8:50 - 8:52Hij veegde de theorie van tafel,
-
8:52 - 8:58en alle beperkingen
die we onszelf mentaal oplegden. -
8:58 - 9:01Hij liet ons zien dat ons lichaam
zich oneindig kan aanpassen. -
9:01 - 9:03Ik ga door met mijn duik.
-
9:03 - 9:05105, 110, 115.
-
9:05 - 9:07De bodem komt dichterbij.
-
9:07 - 9:08120,
-
9:08 - 9:10123 meter.
-
9:10 - 9:11Ik kom aan op de bodem.
-
9:11 - 9:14Ik wil dat je met me mee gaat
en je in mij verplaatst. -
9:14 - 9:17Sluit je ogen.
-
9:17 - 9:20Stel je voor dat je op 123 meter aankomt.
-
9:22 - 9:24Het wateroppervlak is heel ver weg.
-
9:25 - 9:27Je bent helemaal alleen.
-
9:28 - 9:30Er is bijna geen licht.
-
9:30 - 9:32Het is koud --
-
9:32 - 9:33ijskoud.
-
9:33 - 9:35De druk perst je samen --
-
9:35 - 9:3713 keer sterker dan boven.
-
9:38 - 9:40Ik weet wat je denkt:
-
9:40 - 9:42"Wat verschrikkelijk.
-
9:42 - 9:44Wat doe ik hier in godsnaam?
-
9:44 - 9:46Hij is gek."
-
9:46 - 9:48Toch niet.
-
9:48 - 9:50Dat denk ik niet als ik hier beneden ben.
-
9:50 - 9:52Daar op de bodem voel ik me goed.
-
9:52 - 9:54Ik krijg een gelukzalig gevoel.
-
9:54 - 9:57Misschien omdat ik me volledig ontspan
-
9:57 - 9:59en me helemaal laat gaan.
-
9:59 - 10:03Ik voel me super,
zonder de behoefte om te ademen. -
10:05 - 10:10Je hebt ergens wel gelijk
dat ik me zorgen moet maken. -
10:10 - 10:12Ik voel me een stipje,
een druppeltje -
10:12 - 10:14dat midden in de oceaan drijft.
-
10:14 - 10:18Elke keer zie ik
hetzelfde plaatje voor me. -
10:18 - 10:19De 'Pale Blue Dot',
-
10:19 - 10:23de lichtblauwe stip,
dat stipje waar de pijl naar wijst. -
10:23 - 10:25Weet je wat dat stipje is?
-
10:25 - 10:27Dat is de Aarde.
-
10:27 - 10:30De Aarde, gefotografeerd
door de Voyager-sonde, -
10:30 - 10:32op 4 miljard kilometer hier vandaan.
-
10:32 - 10:36Het laat zien dat wij
op dat stipje daar wonen, -
10:36 - 10:38zwevend in de luchtledige ruimte.
-
10:38 - 10:40Zo voel ik me
-
10:40 - 10:42daar op de bodem, op 123 meter.
-
10:42 - 10:44Ik voel me een stipje,
-
10:44 - 10:46een stofje, sterrenstof,
-
10:46 - 10:49zwevend midden in de kosmos,
-
10:49 - 10:51midden in het niets,
de oneindige ruimte. -
10:51 - 10:52Een fantastisch gevoel.
-
10:52 - 10:57Als ik omhoog kijk, of naar links, rechts,
voor me, achter me, -
10:57 - 11:00dan zie ik hetzelfde:
de eindeloze blauwe diepte. -
11:00 - 11:03Er is verder geen plek op aarde
waar je dat zo ervaart. -
11:03 - 11:06Om je heen kijken
en overal hetzelfde zien. -
11:06 - 11:09Dat is heel bijzonder.
-
11:09 - 11:13Op dat moment komt dat gevoel op
dat ik dan altijd krijg -- -
11:13 - 11:17het gevoel van nietigheid.
-
11:17 - 11:20Als ik hiernaar kijk,
voel ik me erg nietig -- -
11:20 - 11:24net zoals wanneer ik daar beneden ben --
omdat ik niets voorstel. -
11:24 - 11:27Ik ben dat stipje van niets,
verloren in tijd en ruimte. -
11:27 - 11:30En het is ondanks alles
steeds weer fantastisch. -
11:30 - 11:34Ik besluit terug te gaan naar boven,
want ik hoor hier niet. -
11:34 - 11:37Ik hoor daarboven, aan de oppervlakte.
-
11:37 - 11:40Dus ik begin mijn terugreis.
-
11:40 - 11:44Er gaat een schok door me heen
-
11:44 - 11:47op het moment
dat ik besluit terug te gaan, -
11:47 - 11:51want het kost veel moeite om mezelf
weg te rukken van de bodem. -
11:51 - 11:53Op de heenweg werd ik
naar beneden getrokken, -
11:53 - 11:55maar op de terugweg ook.
-
11:55 - 11:57Je moet twee keer zo hard zwemmen.
-
11:58 - 12:01Ik krijg ook te maken met een effect
dat narcose heet. -
12:01 - 12:03Misschien ken je het.
-
12:03 - 12:05Het wordt stikstofnarcose genoemd.
-
12:05 - 12:09Dat overkomt niet alleen duikers
met flessen, maar ook vrijduikers. -
12:09 - 12:14Het wordt veroorzaakt door stikstof
die in je bloed oplost, -
12:14 - 12:18waardoor je de realiteitszin verliest.
-
12:18 - 12:22Een warboel aan gedachten begint
door je hoofd te draaien. -
12:22 - 12:25Je hebt er geen vat op
en dat moet je ook niet proberen. -
12:25 - 12:27Je moet het laten gebeuren.
-
12:27 - 12:30Hoe meer je probeert het te beheersen,
hoe erger het wordt. -
12:30 - 12:33Dan gebeurt een derde ding:
-
12:33 - 12:34de behoefte om te ademen.
-
12:34 - 12:36Ik ben geen vis maar een mens.
-
12:36 - 12:40De behoefte om te ademen
herinnert me daaraan. -
12:40 - 12:42Rond 60, 70 meter
-
12:44 - 12:45begint die behoefte om te ademen.
-
12:46 - 12:49Ook door al die andere dingen die gebeuren
-
12:49 - 12:53zou je jezelf niet meer
in de hand kunnen houden -
12:53 - 12:55en in paniek kunnen raken.
-
12:56 - 12:58Je denkt dan: "Waar is het oppervlak?
-
12:58 - 13:00Ik wil omhoog. Ik wil nú ademen."
-
13:00 - 13:02Dat moet je niet doen.
-
13:02 - 13:04Kijk nooit omhoog --
-
13:04 - 13:07niet met je ogen
en ook niet in gedachte. -
13:07 - 13:10Beeld jezelf niet in dat je daar al bent.
-
13:10 - 13:12Je moet in het moment blijven.
-
13:12 - 13:16Ik kijk naar het touw voor me,
dat me terug omhoog leidt. -
13:16 - 13:19Daar focus ik me nu op,
-
13:19 - 13:22want als ik denk aan het oppervlak,
raak ik in paniek. -
13:22 - 13:25En als ik in paniek raak, is het gebeurd.
-
13:25 - 13:27Zo gaat de tijd sneller.
-
13:27 - 13:29Op 30 meter komt de bevrijding.
-
13:29 - 13:31Ik ben niet meer alleen.
-
13:31 - 13:34De veiligheidsduikers, mijn reddende
engelen, begeleiden me. -
13:34 - 13:37Ze verlaten het oppervlak
en ik zie ze op 30 meter, -
13:37 - 13:39en ze begeleiden me de laatste meters,
-
13:39 - 13:42waar een mogelijk probleem schuilt.
-
13:42 - 13:45Elke keer als ik ze zie, denk ik,
-
13:45 - 13:47"Dankzij jullie."
-
13:47 - 13:49
Dankzij hen, mijn team, ben ik hier. -
13:49 - 13:51Dat geeft me weer
het gevoel van nederigheid. -
13:51 - 13:55Zonder mijn team,
zonder al die mensen om me heen, -
13:55 - 13:57zou dit avontuur naar
de diepte onmogelijk zijn. -
13:57 - 14:01Een reis naar de diepte is
boven alles een groepsprestatie. -
14:01 - 14:03Ik ben dus blij
mijn reis met hen te eindigen. -
14:03 - 14:06omdat ik hier niet was
als het niet voor hen was. -
14:06 - 14:0820 meter, 10 meter,
-
14:08 - 14:10mijn longen krijgen langzaam
hun normale volume. -
14:10 - 14:12Drijfvermogen duwt me naar boven.
-
14:12 - 14:16Vijf meter onder het oppervlak,
begin ik uit te ademen, -
14:16 - 14:19zodat ik aan het oppervlak
alleen nog inadem. -
14:19 - 14:21Zo kom ik boven.
-
14:22 - 14:25(Ademt in)
-
14:28 - 14:30Lucht stroomt mijn longen in.
-
14:30 - 14:33Het lijkt of je opnieuw geboren wordt,
een bevrijding. -
14:33 - 14:34Het voelt goed.
-
14:34 - 14:36Hoewel de reis geweldig was,
-
14:36 - 14:40moet ik voelen dat die
zuurstofmoleculen mijn lijf kracht geven. -
14:40 - 14:44Dat is een sensationeel gevoel,
maar tegelijk traumatiserend. -
14:44 - 14:46Het is een shock voor je systeem.
-
14:46 - 14:49Ik ga van volledige duisternis
naar daglicht, -
14:49 - 14:54van bijna-geluidloosheid in de diepte
naar de onrust boven. -
14:54 - 14:57Qua gevoel: van fluweelzacht water,
-
14:57 - 15:01naar de lucht tegen mijn gezicht.
-
15:01 - 15:03Qua geur:
-
15:03 - 15:07de lucht die door mijn longen giert.
-
15:07 - 15:09Bij aankomst openen mijn longen zich.
-
15:09 - 15:12Ze waren 90 seconden geleden
nog samengeperst, -
15:12 - 15:14en nu zijn ze weer opengeklapt.
-
15:14 - 15:17Dat brengt nogal wat teweeg.
-
15:17 - 15:20Ik heb een paar seconden nodig
om terug te komen, -
15:20 - 15:21en er weer helemaal te zijn.
-
15:21 - 15:23Maar dat moet snel gebeuren,
-
15:23 - 15:26omdat de jury er is
om mijn prestatie te beoordelen. -
15:26 - 15:29Ik moet laten zien
dat mijn fysieke conditie optimaal is. -
15:29 - 15:31Je zag in de video dat ik
een zogeheten exit-protocol deed. -
15:31 - 15:36Eenmaal boven heb ik 15 seconden
om mijn neusklem af te doen, -
15:36 - 15:40dit signaal te geven
en te zeggen: "I am OK." -
15:40 - 15:42En je moet dus tweetalig zijn.
-
15:42 - 15:43(Gelach)
-
15:43 - 15:46Dat komt er ook nog eens bij.
-
15:47 - 15:51Als het protocol klaar is,
trekt de jury een witte kaart. -
15:51 - 15:52Dan komt de vreugde-explosie
-
15:52 - 15:56en kan ik eindelijk vieren
wat er zojuist is gebeurd. -
15:56 - 15:58De reis die ik je zojuist heb laten zien,
-
15:58 - 16:02is een extreme vorm van vrijduiken.
-
16:02 - 16:04Gelukkig is het meer dan dat.
-
16:04 - 16:08De laatste jaren probeer ik een andere
kant van het vrijduiken te laten zien, -
16:08 - 16:11omdat de media vooral praten
over wedstrijden en records. -
16:11 - 16:13Maar vrijduiken is meer dan dat.
-
16:13 - 16:15Je voelt je prettig in water.
-
16:15 - 16:18Het is enorm mooi,
erg poëtisch en kunstzinnig. -
16:18 - 16:20Mijn vrouw en ik
besloten dat te filmen, -
16:20 - 16:23om zo die andere kant te laten zien.
-
16:23 - 16:26Vooral om mensen
het water in te laten gaan. -
16:26 - 16:30Ik laat je wat beelden zien
om mee te eindigen. -
16:30 - 16:34Het zijn allerlei mooie onderwaterbeelden.
-
16:34 - 16:35(Muziek)
-
16:35 - 16:40Als je op een dag probeert
te stoppen met ademen, -
16:40 - 16:45dan besef je dat je ook stopt met denken.
-
16:45 - 16:48Je komt geestelijk tot rust.
-
16:48 - 16:51Tegenwoordig, in de 21e eeuw,
zijn we gestrest. -
16:51 - 16:54Onze hersenen zijn overwerkt;
we denken met 100 km per uur. -
16:54 - 16:56We zijn continu gestrest.
-
16:56 - 17:01Als je kan vrijduiken, dan laat je
je gedachten even rusten. -
17:01 - 17:04Onderwater je adem inhouden betekent
-
17:04 - 17:07dat je jezelf de kans geeft
gewichtloos te zijn. -
17:07 - 17:10Het betekent onderwater zijn, zweven,
-
17:10 - 17:14je lichaam relaxed en ontspannen.
-
17:14 - 17:16Dat is de kwaal van de 21e eeuw:
-
17:16 - 17:18we hebben rugpijn, nekpijn,
-
17:18 - 17:20omdat we de hele tijd
gestrest en gespannen zijn. -
17:20 - 17:22Maar in het water
laat je je zweven, -
17:22 - 17:24alsof je in de ruimte bent.
-
17:25 - 17:27Je laat jezelf helemaal gaan.
-
17:27 - 17:28Een bijzonder gevoel.
-
17:28 - 17:34Je krijgt eindelijk contact
met je lichaam en geest, -
17:34 - 17:37Alles voelt opeens beter.
-
17:37 - 17:42Leren vrijduiken is ook goed leren ademen.
-
17:42 - 17:47Je ademt vanaf je geboorte tot je dood.
-
17:47 - 17:50Ademen geeft ritme aan het leven.
-
17:50 - 17:54Beter leren ademen is beter leren leven.
-
17:54 - 17:58Je adem inhouden in zee,
niet per se op 100 meter, -
17:58 - 18:01maar misschien twee of drie,
met een bril op en zwemvliezen, -
18:01 - 18:03betekent dat je de wereld
anders kan gaan zien, -
18:03 - 18:05een ander universum, betoverend.
-
18:05 - 18:08Je ziet visjes, zeewier, flora en fauna.
-
18:08 - 18:11Je kan het bespieden,
-
18:11 - 18:14door het water glijden, rondkijken
en weer omhoog gaan, -
18:14 - 18:16zonder iets achter te laten.
-
18:16 - 18:21Het is een bijzonder gevoel
om een met de natuur te worden. -
18:21 - 18:25Tot slot wil ik nog zeggen:
-
18:25 - 18:30je adem inhouden, in het water zijn,
deze onderwaterwereld ontdekken -- -
18:30 - 18:32is allemaal jezelf ontdekken.
-
18:32 - 18:37Je hoort me steeds praten
over het geheugen van het lichaam -
18:37 - 18:40dat miljoenen jaren teruggaat,
naar onze zee-'roots'. -
18:40 - 18:42Op de dag dat je het water weer in gaat,
-
18:42 - 18:45als je je adem een paar tellen inhoudt,
-
18:45 - 18:48zal je weer contact maken
met die oorsprong. -
18:48 - 18:50Ik garandeer je
-
18:50 - 18:51dat het absoluut magisch is.
-
18:51 - 18:53Probeer het uit.
-
18:53 - 18:54Dank je wel.
-
18:54 - 18:57(Applaus)
- Title:
- De spannende vredigheid van het vrijduiken
- Speaker:
- Guillaume Néry
- Description:
-
In deze adembenemende talk neemt wereldkampioen vrijduiken, Guillaume Néry, je mee naar de diepte van de zee. Meter voor meter legt hij uit wat de fysieke en emotionele impact is van de waterdruk, de stilte en het inhouden van je adem. Zijn duidelijke beschrijving van de onderwaterervaring onthult de verborgen poëzie van het vrijduiken.
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:10
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Dick Stada edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Dick Stada edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse | ||
Dick Stada edited Dutch subtitles for Guillaume Néry speaks at TEDxToulouse |