Return to Video

Boldogság szerte a világon | Helen Russell | TEDxOdense

  • 0:16 - 0:20
    A lehangoltság elkerülhetetlen
    része életünknek.
  • 0:20 - 0:23
    Mindenki lehet csüggedt,
  • 0:23 - 0:26
    néha szívszaggatóan szomorú.
  • 0:26 - 0:30
    De a világ nagyobb részén
    ezt nehezen tudjuk kezelni.
  • 0:30 - 0:33
    Elszigetelheti a szenvedőt,
    és összezavarja azokat,
  • 0:33 - 0:36
    akik segíteni próbálnak
    a nehéz időket átélő szeretteiknek.
  • 0:37 - 0:38
    Más kultúrákban
  • 0:38 - 0:40
    mélyebben átélik érzéseiket,
  • 0:40 - 0:42
    legyenek azok jók vagy rosszak.
  • 0:42 - 0:45
    A görögöknél a gyász közösségi esemény.
  • 0:46 - 0:49
    Bhutánban a krematórium a központban van.
  • 0:49 - 0:54
    A gyerekek úgy nőnek fel, hogy megértik:
    a veszteség és a halál elkerülhetetlen.
  • 0:54 - 0:58
    Brazíliában országos ünnep a saudade,
  • 0:58 - 1:01
    mely nosztalgikus vagy melankolikus
    érzelmi állapot,
  • 1:01 - 1:04
    mely régi boldogság vagy reményteljes,
    be nem teljesült öröm utáni vágy.
  • 1:04 - 1:06
    Képzeljék el!
  • 1:06 - 1:08
    Egész napot azon keseregni,
  • 1:08 - 1:11
    hogy az élet nem úgy alakult,
    ahogy reméltük!
  • 1:12 - 1:13
    Okos dolog, igaz?
  • 1:13 - 1:15
    Biztos leszünk szomorúak,
  • 1:15 - 1:18
    tehát arra is fel kell készüljünk,
    hogy azt helyesen éljük meg.
  • 1:19 - 1:22
    Hat éve fogtam bele
    A boldogságatlasz kutatásomba,
  • 1:22 - 1:25
    amely lerántja a leplet az univerzális
    titokról, hogyan legyünk boldogok.
  • 1:25 - 1:28
    Döbbenetes dologra jöttem rá.
  • 1:28 - 1:32
    Egyesek nem is akarnak boldogok lenni!
  • 1:32 - 1:34
    Egyesek szánalomra méltók akarnak lenni.
  • 1:34 - 1:35
    Ritka eset,
  • 1:35 - 1:37
    de múlt héten is találkoztam ilyennel.
  • 1:37 - 1:40
    Bevallotta, hogy szeret szánalmas lenni.
  • 1:40 - 1:44
    Nem állítom, hogy a valóban boldogtalanok
    maguk választják ezt az állapotot.
  • 1:44 - 1:46
    Az életben vannak váratlan fordulatok.
  • 1:46 - 1:49
    Minden negyedik ember
    mentális zavarral küzd,
  • 1:49 - 1:50
    de lehetünk áldozatok,
  • 1:50 - 1:53
    és ideggyógyászok kifejezésével:
    lefele tartó spirálba kerülhetünk,
  • 1:53 - 1:56
    ahova beragadunk, szétszórtan és mélyen.
  • 1:57 - 2:00
    Három dolog húzza le az elménket:
  • 2:01 - 2:03
    a genetika, a korai gyerekkori élmények
  • 2:03 - 2:04
    és az életstílus.
  • 2:04 - 2:06
    Az első kettőt nem tudjuk befolyásolni,
  • 2:06 - 2:08
    de a harmadikat igen.
  • 2:08 - 2:10
    Nem állítom, hogy a depressziót
    gyógyíthatjuk;
  • 2:10 - 2:11
    hasonlít az alkoholizmusra:
  • 2:11 - 2:15
    soha nem gyógyulunk ki belőle,
    de megtanulhatjuk kezelni.
  • 2:15 - 2:16
    Nem egyszerű,
  • 2:16 - 2:19
    de léteznek tudományosan
    bizonyított segítő módszerek.
  • 2:19 - 2:23
    Olyan a felépítésünk, hogy boldogságra
    törekszünk a fennmaradáshoz.
  • 2:24 - 2:28
    Egyeseket felháborít, hogy a remény
    ilyen elterjedt fogalom lett.
  • 2:29 - 2:31
    Mindenki hajszolja
    az élvezetet és a jó életet
  • 2:31 - 2:35
    a körülményeire való tekintet nélkül.
  • 2:36 - 2:38
    Egyesek szerint a boldogság kutatása
  • 2:38 - 2:41
    túl jelentéktelen ahhoz,
    hogy komolyan vegyék.
  • 2:41 - 2:42
    Igazából elvonja a figyelmet
  • 2:42 - 2:45
    a folytonos zsörtölődéstől.
  • 2:45 - 2:46
    (Nevetés)
  • 2:46 - 2:48
    Mégis, hogy van ez?
  • 2:48 - 2:50
    Vannak, akik hajlamosak mérgelődni,
  • 2:50 - 2:51
    egyfolytában.
  • 2:51 - 2:52
    (Nevetés)
  • 2:53 - 2:55
    Semmi gond, ha néha felmérgelődünk.
  • 2:55 - 2:58
    Még azzal sem, ha néha szomorkodunk.
  • 2:58 - 3:01
    Fontos, hogy megéljük
    ezeket a szomorúságokat,
  • 3:01 - 3:03
    ha boldogabbak szeretnénk lenni.
  • 3:03 - 3:05
    Tavaly kissé tanulmányoztam
  • 3:05 - 3:08
    a kínai hszingfu érzést.
  • 3:08 - 3:11
    Gyakran boldogságként fordítjuk,
  • 3:11 - 3:13
    de a hszingfu nem kellemes
    hangulatra utal,
  • 3:13 - 3:15
    hanem jó életre,
  • 3:15 - 3:18
    amelyik kielégítő,
    fenntartható és értelmes.
  • 3:18 - 3:21
    Nem feltétlenül könnyű, kellemes lét.
  • 3:22 - 3:25
    Valójában a hszing piktogram
    kínszenvedést jelent.
  • 3:26 - 3:29
    Ismert, hogy az élet lehet kemény,
    de egyúttal értelmes,
  • 3:30 - 3:33
    a jó élet nem állandó
    táncos jókedvet jelent.
  • 3:34 - 3:35
    Tisztában lehetek ezzel.
  • 3:36 - 3:38
    Hiszen boldogságról írtam,
  • 3:38 - 3:42
    bár mióta az eszemet tudom,
    mindig depressziós voltam.
  • 3:42 - 3:44
    Antidepresszánsokat szedtem.
  • 3:44 - 3:46
    Húsz évig jártam terápiára.
  • 3:47 - 3:49
    Meg szoktak lepődni, mikor elmesélem,
  • 3:49 - 3:52
    hogy két könyvet írtam a boldogságról,
  • 3:52 - 3:53
    noha depressziós voltam.
  • 3:53 - 3:55
    Ez az igazság.
  • 3:55 - 3:59
    Mostanában minden
    önfejlesztő eszközöm bevetem
  • 3:59 - 4:01
    értelmi és érzelmi épségem megóvására.
  • 4:02 - 4:04
    Szakmai segítséget nyújt a munkámhoz,
  • 4:04 - 4:06
    megértet velem dolgokat.
  • 4:06 - 4:08
    Ismerem, mi működik és mi nem.
  • 4:08 - 4:13
    Több lehetőség van a szenvedés
    utáni vágyunk elhárítására.
  • 4:13 - 4:15
    Tanúi lehetünk ennek szerte a világon.
  • 4:15 - 4:20
    Egyedi elképzeléseket alkalmazunk,
    hogy jól éljünk és boldogok maradjunk.
  • 4:20 - 4:22
    A boldogság kutatása
  • 4:22 - 4:24
    bepillantást engedett abba a csodába,
  • 4:24 - 4:26
    amivel ha igazán szeretnénk,
  • 4:26 - 4:28
    elkerülhetjük a boldogságot.
  • 4:28 - 4:32
    Helyette növeljük esélyünket
    a lehangoltságra.
  • 4:33 - 4:37
    Ha ön eltökélte, hogy rosszkedvű lesz,
  • 4:37 - 4:39
    hasonlóan ahhoz az úrhoz,
    akivel múlt héten találkoztam,
  • 4:39 - 4:42
    engedje meg, hogy végigvezessem
  • 4:42 - 4:45
    tíz nyomorúságos életviteli lépésen.
  • 4:45 - 4:46
    (Nevetés)
  • 4:47 - 4:48
    Először is:
  • 4:49 - 4:51
    ne barátkozzon senkivel.
  • 4:51 - 4:52
    (Nevetés)
  • 4:53 - 4:55
    Szeretteinkről való gondoskodás
  • 4:55 - 4:58
    a boldogság elsődleges
    forrása világszerte.
  • 4:59 - 5:00
    Vegyük például Ausztráliát!
  • 5:01 - 5:02
    Az ausztrálok 94%-a mondta,
  • 5:02 - 5:04
    hogy szükség esetén számíthat valakire.
  • 5:04 - 5:05
    Az OECD szerint
  • 5:05 - 5:08
    ez a legmagasabb mutató a világon.
  • 5:08 - 5:11
    Az ausztrálok szokatlanul
    nyitottak a barátságra
  • 5:11 - 5:14
    személyes találkozásokkor.
  • 5:14 - 5:16
    Elcsevegnek bárkivel, míg kávéra várnak.
  • 5:16 - 5:19
    Akár ez is elhangzik:
    "Iszunk később egy sört?”
  • 5:19 - 5:21
    és valóban elmennek sörözni.
  • 5:21 - 5:24
    Ez nekünk Észak-Európában
    észbontóan hangzik.
  • 5:24 - 5:25
    Így van?
  • 5:25 - 5:27
    (Nevetés)
  • 5:28 - 5:29
    Ez a barátságos viselkedés
  • 5:29 - 5:33
    segített az ausztráloknak elnyerni
    az egyik legboldogabb nemzet címét.
  • 5:33 - 5:36
    Costa Rica szintén előnyben
    részesíti a barátságot.
  • 5:36 - 5:39
    Costa Rica lakosai szeretik
    a magas életszínvonalat,
  • 5:39 - 5:42
    a gazdag országokhoz viszonyítva is.
  • 5:42 - 5:44
    Ezt nyilatkozták:
  • 5:44 - 5:48
    "Costa Rica-i lakossal első találkozáskor
    elbeszélgetünk és összebarátkozunk.
  • 5:48 - 5:52
    Másodszor már ölelkezünk,
    és terveket szövünk.
  • 5:52 - 5:54
    Ezek után életre szóló barátok maradunk."
  • 5:54 - 5:55
    (Nevetés)
  • 5:55 - 5:56
    Jól hangzik, igaz?
  • 5:56 - 6:00
    Azért fontos ez, mert a barátok
    az összetartozás érzését keltik,
  • 6:00 - 6:02
    csökkentik a stresszt,
  • 6:02 - 6:03
    a munkahelyi barátokkal
  • 6:03 - 6:06
    bizonyítottan gyorsabban telik a nap.
  • 6:07 - 6:08
    A barátok felvidítanak.
  • 6:08 - 6:10
    Társas teremtmények vagyunk.
  • 6:10 - 6:14
    Kutatásaim során rájöttem,
    hogy az egyetlen magányos túlélő emlős
  • 6:14 - 6:16
    a törpe víziló.
  • 6:16 - 6:17
    Mi nem vagyunk törpe vízilovak,
  • 6:17 - 6:20
    szükségünk van barátokra,
    akik felvidítanak.
  • 6:20 - 6:23
    Ha lehangoltak szeretnénk lenni,
    akkor zárjuk ki őket.
  • 6:23 - 6:25
    Részesítsük előnyben a pénzt
  • 6:25 - 6:29
    minden alapszükséglet előtt és fölött.
  • 6:30 - 6:32
    A San Franciscó-i Állami Egyetem
    kutatói kimutatták,
  • 6:32 - 6:36
    hogy az élmény többet jelent,
    mint az anyagiak.
  • 6:36 - 6:37
    Nyugodtan hagyjuk ki,
  • 6:37 - 6:39
    soha ne menjünk Bhutánba.
  • 6:40 - 6:43
    Ott mérik az ún. bruttó
    nemzeti boldogságot,
  • 6:43 - 6:47
    és előnyben részesítik a GDP-vel szemben.
  • 6:47 - 6:50
    Nem előírásszerűen, de végig gyakorolták
    ezt a történelmük folyamán,
  • 6:50 - 6:53
    bár a fogalmat csak 1972-ben alakította ki
  • 6:53 - 6:54
    IV. Wangchuck király
  • 6:55 - 6:59
    aki itt látható, és a Himalája nagymenője.
  • 6:59 - 7:00
    (Nevetés)
  • 7:00 - 7:02
    Nézzék meg jobban!
  • 7:02 - 7:04
    Azt mondta a Financial
    Times újságírójának,
  • 7:04 - 7:06
    hogy a bruttó nemzeti boldogság
  • 7:06 - 7:09
    fontosabb neki, mint a GDP.
  • 7:09 - 7:10
    Ezek után
  • 7:10 - 7:12
    a kormány kidolgozta
  • 7:12 - 7:16
    a jólét mérésének irányelveit az lakosság
    egészség- és boldogságmutatóival,
  • 7:16 - 7:18
    és a természeti környezet
    felhasználásával.
  • 7:18 - 7:20
    A kormány minden döntését
  • 7:20 - 7:23
    átnézik ebből a szemszögből is:
    „Boldogabbak lesznek-e tőle az emberek?”
  • 7:23 - 7:25
    És működik!
  • 7:25 - 7:28
    Bhutánban a lakosok várható
    élettartama megduplázódott,
  • 7:28 - 7:29
    az oktatás általános,
  • 7:29 - 7:30
    és a lakosok boldogabbak.
  • 7:30 - 7:32
    2011 óta az ENSZ próbálja elterjeszteni
  • 7:32 - 7:36
    ezt a nézetet az egész világon.
  • 7:36 - 7:40
    Ha lehangoltnak akarjuk érezni magunkat,
    akkor ne úgy éljünk, mint a bhutániak.
  • 7:40 - 7:41
    Helyezzük előtérbe a pénzt!
  • 7:41 - 7:43
    Aztán
  • 7:43 - 7:44
    legyünk bigottak.
  • 7:44 - 7:46
    (Nevetés)
  • 7:47 - 7:50
    Kanada is a boldogabb
    országok közé sorolható.
  • 7:50 - 7:52
    Ez vélhetően a kanadai
    összetartozási érzés miatt van,
  • 7:52 - 7:56
    és az ún. első nemzetek, azaz az őslakosok
    kultúrájának elsajátítása is
  • 7:56 - 7:57
    közrejátszik ebben.
  • 7:57 - 8:02
    Szorosan összefügg az összetartozás,
    sokszínűség és a közérzet,
  • 8:02 - 8:05
    és tanulmányok rámutattak,
    hogy ha valahova tartozunk,
  • 8:05 - 8:09
    akkor négyszeresen megnő az esélyünk
    életszínvonalunk emelkedésére.
  • 8:10 - 8:12
    Egyébként, ha utáljuk a nőket,
  • 8:13 - 8:15
    az segít, hogy rosszul érezzük magunkat.
  • 8:15 - 8:16
    (Nevetés)
  • 8:16 - 8:21
    Tanulmányok rámutattak, hogy a skandináv
    minta szerinti nemi egyenlőségben
  • 8:21 - 8:23
    mindenki boldogabb, egészségesebb,
  • 8:23 - 8:27
    és érdekes: mindkét nem jobban alszik.
  • 8:27 - 8:29
    Tehát, a rossz érzéshez,
  • 8:29 - 8:32
    próbáljunk meg mindenkit utálni,
    hogy biztosak legyünk a dolgunkban.
  • 8:32 - 8:34
    Továbbá
  • 8:34 - 8:36
    válasszunk gyűlöletes munkát!
  • 8:36 - 8:37
    (Nevetés)
  • 8:37 - 8:40
    A dán a legboldogabb munkaerő a világon.
  • 8:40 - 8:42
    Erre kifejezésük is van: arbejdsglæde.
  • 8:42 - 8:46
    Dánul a munka 'arbejde’,
    és a boldogság 'glæde'.
  • 8:46 - 8:48
    szó szerint a munkahelyi boldogságra utal.
  • 8:48 - 8:50
    Ez sokszor élvez elsőbbséget Dániában.
  • 8:50 - 8:53
    Rendben, a dánok ingyen tanulhatnak,
  • 8:53 - 8:56
    és ezért fizetést is kapnak
    18 éves koruk után.
  • 8:56 - 9:00
    Sokan képezhetik magukat abban,
    amihez kedvük van.
  • 9:00 - 9:02
    Nincs hierarchikus létra,
  • 9:02 - 9:06
    ez azt jelenti, hogy visszabeszélhetünk
    a főnöknek vagy a kollégának is,
  • 9:06 - 9:09
    és egyetértésre törekednek,
    ahol mindenki elmondja a véleményét.
  • 9:10 - 9:12
    A magas adók miatt
  • 9:12 - 9:16
    a dánokat nem motiválja a magas kereset.
  • 9:16 - 9:18
    A kellemesebb munkára szavaznak.
  • 9:19 - 9:23
    Ennek eredményeképpen a dánok
    70%-a állítja, annyira szereti az állását,
  • 9:23 - 9:27
    hogy akkor is tovább dolgozna,
    ha nem lenne szüksége pénzre.
  • 9:27 - 9:31
    Dániát tartják a legboldogabb
    országnak 1970 óta.
  • 9:31 - 9:34
    Ha lehangoltnak akarjuk érezni magunkat,
    akkor ne utánozzuk a dánokat.
  • 9:34 - 9:36
    Válasszunk gyűlöletes munkát!
  • 9:36 - 9:37
    Aztán dolgozzunk látástól vakulásig!
  • 9:37 - 9:40
    (Nevetés)
  • 9:40 - 9:42
    Minden istenadta órát töltsük munkával,
  • 9:42 - 9:45
    és garantált a napi rosszérzés-adag.
  • 9:45 - 9:46
    Folyton dolgozzunk,
  • 9:46 - 9:51
    mert a pihenés és az ellazulás
    egészségünk és boldogságunk záloga.
  • 9:51 - 9:53
    Az olaszok,
  • 9:53 - 9:55
    gondtalan királyok s királynők kifejezése:
  • 9:55 - 9:57
    dolce far niente,
  • 9:57 - 9:59
    vagyis az "édes semmittevés”,
  • 9:59 - 10:03
    azt jelenti: éljük át a pillanatot,
    és élvezzük a jelent.
  • 10:03 - 10:06
    Alapvetően egyszerű,
  • 10:07 - 10:11
    mert sokan keressük a pihenést úgy,
    hogy elutazunk egzotikus tájakra,
  • 10:11 - 10:13
    vagy eszméletlenségig leisszuk magunkat,
  • 10:13 - 10:15
    vagy igyekszünk feledni
    a modern élet zaját.
  • 10:16 - 10:18
    Az olaszok hagyják,
    hogy a káosz ellepje őket.
  • 10:19 - 10:22
    Megmártóznak benne,
    mint egy forró fürdőben.
  • 10:22 - 10:27
    Az éves egyszeri elszabadulás
    vagy piás hétvégi szórakozás helyett,
  • 10:27 - 10:31
    az olaszok minden percben, minden órában,
    az év minden napján megélik.
  • 10:32 - 10:35
    Élvezik az életet a maga
    összevisszaságában,
  • 10:35 - 10:37
    miközben fagyit zabálnak.
  • 10:37 - 10:41
    Ha lehangoltnak akarjuk érezni magunkat,
    akkor ne kövessük az olaszokat!
  • 10:41 - 10:43
    Helyette hajszoljuk a tökéletességet!
  • 10:45 - 10:48
    Kerüljük a japán vabi-szabi filozófiát,
  • 10:48 - 10:50
    vagy a tökéletlenség szépségét!
  • 10:50 - 10:52
    Felejtsük el a kincugit,
  • 10:52 - 10:56
    a törött kerámia fémtartalmú lakkal
    való restaurálásának ősi művészetét,
  • 10:57 - 11:01
    mely nem elrejti, hanem kiemeli
    színarannyal a repedéseket,
  • 11:01 - 11:03
    mintha ünnepelnénk őket.
  • 11:03 - 11:05
    Hibáink elfogadása helyett,
  • 11:05 - 11:08
    lássuk meg mindenben a fogyatékot!
  • 11:08 - 11:11
    A rossz érzésünk fokozzuk
    minden kritizálásával,
  • 11:11 - 11:12
    és ne legyünk elégedettek semmivel!
  • 11:13 - 11:17
    Mert a tökéletesség hajszolása, kiderült,
  • 11:17 - 11:22
    hogy szorongást, depressziót, evészavart,
    kényszerbetegséget és PTSD-t okoz,
  • 11:22 - 11:25
    krónikus fáradtsághoz, kialvatlansághoz,
    emésztési zavarhoz vezet,
  • 11:25 - 11:27
    és korai halált okoz.
  • 11:27 - 11:28
    (Nevetés)
  • 11:30 - 11:34
    Micsoda szörnyű lehet
    parkban sétálni, igaz?
  • 11:34 - 11:36
    Ezért megemlítem:
  • 11:36 - 11:37
    maradjunk otthon!
  • 11:38 - 11:40
    Tanulmányok sora kimutatta,
  • 11:40 - 11:43
    hogy a természetben töltött idő javítja
    mentális egészségünk és közérzetünk.
  • 11:44 - 11:48
    A norvégeknek kifejezésük is van rá:
    friluftsliv, vagyis szabad levegőn élni,
  • 11:48 - 11:50
    ez valami világias valláshoz hasonlít.
  • 11:50 - 11:53
    Komolyan, jártak mostanában Norvégiában?
  • 11:53 - 11:55
    A norvégok fő elfoglaltsága:
  • 11:55 - 11:58
    siklanak a sípályákon,
    az A-ha együttes nótáit kántálják.
  • 11:58 - 11:59
    (Nevetés)
  • 12:01 - 12:04
    Igaz, én A boldogságatlaszt
    kutattam ott is.
  • 12:04 - 12:07
    Mínusz húsz fokban is kint voltak.
  • 12:07 - 12:09
    Kint élvezték a szabadban az életet,
  • 12:09 - 12:12
    mikor szempillám úgy összefagyott,
    hogy becsukni sem tudtam a szemem.
  • 12:12 - 12:13
    (Nevetés)
  • 12:13 - 12:14
    És tudják, mi történt?
  • 12:14 - 12:15
    Akkor is boldogok voltak!
  • 12:16 - 12:17
    Láttam, rendben?
  • 12:17 - 12:19
    Ha lehangoltak szeretnénk lenni,
  • 12:19 - 12:21
    ne mozduljanak ki,
    és ne utánozzák a norvégokat!
  • 12:22 - 12:23
    Pár tiltott dolog:
  • 12:23 - 12:25
    a történetek.
  • 12:25 - 12:28
    Az izlandiak olvasnak
    a legtöbbet a világon,
  • 12:28 - 12:31
    és folyton a boldogságfelmérések
    élén járnak.
  • 12:31 - 12:33
    Az agykutatás kimutatta,
  • 12:33 - 12:35
    hogy olvasás közben elménk újra átéli
  • 12:35 - 12:38
    a tevékenységeket, a látványt,
    és a történetek hangjait,
  • 12:38 - 12:40
    az olvasás ingerli az idegpályákat.
  • 12:41 - 12:42
    Ha belemélyülünk egy könyvbe,
  • 12:42 - 12:46
    bizonyított, hogy javítja empátiánkat
    és a csoportkötődésünket.
  • 12:47 - 12:50
    Írországban is hagyománya van
    a történetmesélésnek.
  • 12:50 - 12:52
    A Craic mulató nemzeti
    intézménynek számít.
  • 12:52 - 12:54
    A vizsgált ír mintacsoport
    mindig boldogabb,
  • 12:54 - 12:58
    mint azt történelmük
    vagy körülményeik indokolnák.
  • 12:59 - 13:00
    Ha úgy gondoljuk,
  • 13:00 - 13:03
    hogy ez valóban szomorú
    és depressziós történetekkel elkerülhető,
  • 13:03 - 13:06
    akkor sincs szerencsénk,
    mert az is kimozdít.
  • 13:06 - 13:09
    Kimutatták vérvizsgálattal, hogy szomorú
    történetektől oxitocin:
  • 13:09 - 13:11
    a gondoskodás és kapcsolódás
    hormonja termelődik.
  • 13:11 - 13:14
    A rémtörténetek endorfintermelést okoznak,
  • 13:14 - 13:17
    mivel testünk felkészül a képzelt
    fájdalom elleni küzdelemre.
  • 13:18 - 13:23
    Az ijedtség és a szomorú történetek
    önkéntelenül boldogíthatnak.
  • 13:25 - 13:27
    Ha lehangoltnak szeretnénk
    érezni magunkat,
  • 13:27 - 13:29
    akkor zenét sem hallgathatunk.
  • 13:29 - 13:33
    Tanulmányok rég kimutatták,
    hogy a zene javítja a hangulatunk,
  • 13:33 - 13:35
    Az élőzenének egyéb előnye is van:
  • 13:35 - 13:38
    csökkenti a stresszt és elősegíti
    a csoporthoz kötődést.
  • 13:38 - 13:39
    Az arabok
  • 13:39 - 13:42
    külön kifejezést használnak erre
    a felfokozott érzelmi hatásra
  • 13:42 - 13:45
    és az eufóriára, amit ez a zene előidéz:
  • 13:45 - 13:47
    ez a tarab.
  • 13:47 - 13:51
    A tarab zene az összetartozás
    érzését hordozza,
  • 13:51 - 13:54
    önazonosságot ad, és gyógyítani is képes.
  • 13:54 - 13:56
    2012-es kutatásban azt találták,
  • 13:56 - 14:00
    hogy szívátültetés után Verdi La Traviata
    zenéjére felépülő egerek –
  • 14:01 - 14:02
    ne kérdezzenek –
  • 14:02 - 14:04
    (Nevetés)
  • 14:04 - 14:08
    négyszer hosszabb ideig éltek,
    mint az operát nélkülözők.
  • 14:09 - 14:12
    A tarab lényegében éltető zene, igaz?
  • 14:12 - 14:14
    Természetesen engem is megtartott.
  • 14:14 - 14:17
    Tájékoztatásul: az én baleseti
    sürgősségi zeném
  • 14:17 - 14:18
    Van Halen: Jump című dala.
  • 14:19 - 14:20
    Köszöntök mindenkit!
  • 14:20 - 14:23
    Végül, ha lehangoltnak
    szeretnénk érezni magunkat,
  • 14:23 - 14:24
    fojtsuk el érzelmeinket!
  • 14:24 - 14:29
    Az ideggyógyászat, a patriarchátus,
    a britek figyelmeztetnek,
  • 14:29 - 14:36
    hogy az elfojtás nyomorhoz és háborúhoz
    vezet, esetleg mindkettőhöz.
  • 14:36 - 14:41
    A maori kultúrában az elfojtás
    a híres haka törzsi tánc ellentéte;
  • 14:41 - 14:44
    csoportosan éneklik és rituális
    táncmozgással kísérik.
  • 14:44 - 14:48
    Dobbantás, kiáltás
    és élénk gesztusok jellemzik.
  • 14:48 - 14:51
    Az új-zélandi All Blacks
    mutatta be a világnak.
  • 14:52 - 14:54
    A haka nem az agresszióról szól.
  • 14:54 - 14:55
    A maori kultúrában
  • 14:55 - 14:58
    egyformán mutatják ki
    az erőt és az érzelmeket,
  • 14:58 - 15:02
    A haka célja újra összekapcsolni
    a testet, lelket és szellemet.
  • 15:03 - 15:04
    A maori oktatóm úgy jellemezte,
  • 15:04 - 15:08
    hogy összehangolja
    az elszabadult energiákat,
  • 15:08 - 15:10
    melyek létezéséről sokan nem is tudunk,
  • 15:10 - 15:13
    és szolgálatunkba állítja
    az általunk már ismert formában.
  • 15:13 - 15:16
    Őszintén, megrémültem tőle,
  • 15:16 - 15:19
    mert a világ nagyobb
    részén elfojtjuk érzelmeinket.
  • 15:19 - 15:22
    A haka ennek felszabadításáról szól.
  • 15:23 - 15:26
    Ha nyomorultul szeretnénk
    érezni magunkat, akkor hagyjuk ki!
  • 15:26 - 15:27
    Inkább korlátozzuk magunkat!
  • 15:28 - 15:31
    Próbáljunk minden jó
    vagy rossz érzéstől megszabadulni.
  • 15:31 - 15:35
    Mert íme a jólét legnagyobb titka,
    éljünk bárhol a világon:
  • 15:36 - 15:39
    a boldogság és a boldogtalanság
    nem mindig zárja ki egymást.
  • 15:40 - 15:44
    Fontos: maradjunk kapcsolatban szomorú
    oldalunkkal, ha több boldogságra vágyunk.
  • 15:44 - 15:47
    Ha aktuális céljaink
    kicsit is hasonlítanak erre,
  • 15:48 - 15:49
    akkor jó úton vagyunk,
  • 15:49 - 15:51
    máris megnyertük a lehangoltságot.
  • 15:51 - 15:52
    (Nevetés)
  • 15:53 - 15:56
    De ha szünetet szeretnénk
    tartani a bánatban,
  • 15:56 - 15:58
    keressünk felvidító barátságokat,
  • 15:58 - 16:00
    fizessünk be egy bhutáni kirándulásra,
  • 16:00 - 16:01
    szeressünk mindenkit,
  • 16:01 - 16:04
    szeressük a munkánk,
    és vegyünk ki szabadnapot,
  • 16:04 - 16:05
    rendetlenítsünk,
  • 16:05 - 16:06
    élvezzük a szabad levegőt,
  • 16:06 - 16:08
    meséljük el a történetünket,
  • 16:08 - 16:09
    játsszunk Van Halent,
  • 16:09 - 16:10
    érezzünk át minden érzést,
  • 16:10 - 16:13
    és adjunk utat a boldogságnak!
  • 16:13 - 16:15
    Mert ennek van itt az ideje,
  • 16:15 - 16:16
    nem kérdés.
  • 16:16 - 16:18
    Ne adjuk fel, nem az a megoldás!
  • 16:18 - 16:21
    A reményről lemondva nem próbálkozunk.
  • 16:21 - 16:24
    Az optimizmus hasznos,
    most még inkább, mint bármikor.
  • 16:24 - 16:26
    Létszükséglet.
  • 16:26 - 16:31
    Boldogabbak leszünk, ha megtanulunk
    ügyesen szomorkodni.
  • 16:31 - 16:32
    Köszönöm.
  • 16:32 - 16:33
    (Taps) (Ujjongás)
Title:
Boldogság szerte a világon | Helen Russell | TEDxOdense
Description:

Valaki megkérdezte a boldogságkutatót: "Mi a helyzet, ha nem szeretnék boldog lenni?" Ettől fellelkesedve kutatásba kezdett: "Hogyan legyünk lehangoltak?" Helen az új beszédében szellemes és nem hagyományos megközelítésben beszél a boldogságról.

Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:56

Hungarian subtitles

Revisions