Смерть рабочего / Workingman's death (2005)
-
1:23 - 1:29LA MUERTE DEL TRABAJADOR
-
1:32 - 1:35Yo, el mejor trabajador del pozo 9,
-
1:38 - 1:42juro solemnemente que
al terminar el ańo... -
1:42 - 1:48voy a extraer 28.000 toneladas
más de la norma de trabajo. -
1:56 - 1:59Yo, el mejor trabajador del pozo 9,
-
2:01 - 2:05juro solemnemente que
al terminar el ańo... -
2:06 - 2:10voy a extraer 28.000 toneladas
más de la norma de trabajo. -
2:12 - 2:155 Retratos de Trabajo en el Siglo 21
-
2:22 - 2:26*No puedes comer 8 horas al día,*
-
2:26 - 2:29*ni puedes beber 8 horas al día -*
-
2:29 - 2:33*ni hacer el amor 8 horas al día -*
-
2:33 - 2:36*lo único que puedes hacer
durante 8 horas es trabajar.* -
2:36 - 2:40*Esa es la razón por la cual*
-
2:40 - 2:42*el hombre es tan miserable*
-
2:42 - 2:45*e infeliz como también los que*
-
2:45 - 2:48*están a su alrededor.
William Faulkner* -
2:52 - 2:55HÉROES
-
3:27 - 3:32Donbass, UCRANIA
-
3:57 - 3:59*żLa diferencia entre
carbón y piedra?* -
3:59 - 4:02żVes este pedazo?
-
4:03 - 4:05Ahora lo voy a probar.
-
4:05 - 4:08żVes? Es piedra.
-
4:09 - 4:13Este pedazo con el color
oxidado es carbón, żlo ves? -
4:15 - 4:17Carbón.
-
4:18 - 4:22También hay estos
piezas, -
4:24 - 4:29son café oscuro y parecen
carbón, piezas pequeńas como esta. -
4:30 - 4:36Veo cada pala si tiene carbón,
y me quedo con estas piezas. -
4:36 - 4:38No importa su tamańo.
-
4:39 - 4:42Definitivaménte hay carbón aquí.
-
4:43 - 4:47Si escarbas más en este hoyo,
-
4:48 - 4:52*encuentras carbón sin duda,
allí atrás, buen carbón,* -
4:53 - 4:54pedazos grandes.
-
5:26 - 5:28Ahora todo está congelado,
no es bueno. -
5:29 - 5:32En esta época del ańo, puedo
llenar una bolsa al día. -
5:32 - 5:36Durante el verano, puedo
llenar 2 a 3 bolsas. -
5:36 - 5:38De verdad, 2 a 3 bolsas.
-
6:16 - 6:18Alexei Stakhanov
-
6:29 - 6:30*Agosto 31, 1935*
-
6:31 - 6:33*Una noche hístórica*
-
6:43 - 6:46Donbass, UNION SOVIÉTICA
-
6:55 - 6:58*102 toneladas de carbón
en un turno.* -
7:09 - 7:12*ĄVíva el movimiento
de Stakhanovíte!* -
7:12 - 7:15Este país ha crecido
a través del trabajo, -
7:15 - 7:19en todas partes inmensas
y abiertas del país... -
7:20 - 7:24la nación de los héroes de
Stakhanov sigue marchando, -
7:24 - 7:28y los mineros siguen
la lucha por carbón, -
7:29 - 7:33la nación de los héroes de
Stakhanov sigue marchando, -
7:33 - 7:36y los mineros siguen
la lucha por carbón. -
7:37 - 7:40En tiempos de paz
como de guerra... -
7:41 - 7:44ios mineros siempre
aman a su país. -
7:45 - 7:50La nación de los héroes de
Stakhanov sigue marchando, -
7:50 - 7:53lista para luchar
contra el enemigo. -
7:55 - 8:01No nos puedes comparar con
Stakhanov, era algo muy diferente. -
8:05 - 8:08No estamos motivados
por el entusiasmo. -
8:08 - 8:10No nos empujan:
Escarbas más, más rápido. -
8:10 - 8:12Esto fue todo un show.
-
8:12 - 8:16Sí, todo un show,
nada más que un gran show. -
8:16 - 8:18No, el Stakhanovismo
no fue un show, -
8:19 - 8:21fue un movimiento para estimular
a la industria carbonera. -
8:21 - 8:23No, Wolodja,
no necesitamos entusiasmo. -
8:23 - 8:26De acuerdo, pero nos empujan
otras cosas. -
8:26 - 8:28Nuestro entusiasmo viene de
la necesidad de sobrevivir. -
8:28 - 8:29Trabajamos para sobrevivir.
-
8:29 - 8:32Si no trabajas,
te mueres de frío. -
8:32 - 8:34Eso es todo.
-
8:35 - 8:37Cuando Petrowitsch
entra a la mina dice: -
8:37 - 8:39"Hola, mina."
-
8:42 - 8:44Es una especie de
rezo alternativo. -
8:48 - 8:50Entras y dices,
"Hola, mina." -
8:50 - 8:53Vas más adentro y dices,
"Hola, lugar," y así continúa. -
8:55 - 8:57O dices: "ĄCuidado, mina!"
-
8:57 - 8:59"Aquí viene el minero borracho!"
-
9:06 - 9:11Hoy matamos a la vaca:
Tenemos carne otra vez. -
9:56 - 10:01Este hijo de la chingada me
vuelve loco: Ven acá, Witja. -
10:03 - 10:06żLa piqueta?
No la necesitas. -
10:12 - 10:14ĄOk, aquí vamos!
-
10:54 - 10:58Antes trabajábamos en
las minas del gobierno, -
10:58 - 11:00pero ahora están cerradas.
-
11:00 - 11:04Tuvimos que encontrar otro
trabajo, pero no había. -
11:05 - 11:09żCómo encontramos este lugar?
Hace ańos, trabajaron aquí. -
11:11 - 11:13Los pozos ya estaban aquí.
-
11:15 - 11:17Entramos y vimos que
todavía había carbón, -
11:17 - 11:20así empezamos a escarbar aquí.
-
11:21 - 11:23Así de sencillo.
-
11:30 - 11:33Tenemos miedo todo el tiempo.
-
11:33 - 11:37Solamente tiene que bajar
10 cm, y ya se acabó. -
11:37 - 11:39No hay manera de escaparnos
de aquí. -
11:41 - 11:43żTodavía hay alguien por ahí?
Sí. -
11:47 - 11:51Nuestros abuelos llamaban
estas venas, las "ratoneras". -
12:38 - 12:41ĄOye, relájense un poco! ĄQué
no les dé un infarto! -
12:41 - 12:46Sigua empujando, y
terminaremos pronto. -
14:08 - 14:13Mi hija me contó que la escuela
es muy húmida y viscosa. -
14:14 - 14:16Sale agua desde arriba.
-
14:16 - 14:20Todos se sientan en el salón
con sus abrigos. -
14:20 - 14:24Mierda, todo lo que se quitan son
sus bufandas y sus guantes. -
14:25 - 14:27Esos malditos idiotas.
-
14:33 - 14:36Las albóndigas están buenas,
sólo un poco frías. -
14:36 - 14:39Ah, cocinaron en aceite,
por eso se enfrían más rápido. -
14:40 - 14:44Deberíamos haber tomado
un descanso más temprano. -
14:44 - 14:46Deberíamos haber trabajado
más rápido. -
14:49 - 14:51żEstá mejor tu cabra?
-
14:51 - 14:56Sí, está mejor, el veterinario
le dio algunas vitaminas. -
14:56 - 15:00Tania le da de comer con una
jeringa: Está sana. -
15:03 - 15:04Una de las mías murió.
-
15:05 - 15:06żQué, una chiquita?
Sí. -
15:07 - 15:09- żQué pasó?
Ni idea: No comia. -
15:12 - 15:15Borislawa le dio de comer,
pero aún murió. -
15:15 - 15:19Mi esposa dice:
"No les doy de comer como antes." -
15:19 - 15:22"Lo hago como se debe.
Aún si estan flacas." -
15:22 - 15:26"Déjenlas estar flacas: Las
alimentaré cuando estén grandes." -
15:27 - 15:29Quién sabe: A lo mejor
esta manera es la correcta. -
17:12 - 17:15No te dejas atrapar.
-
17:32 - 17:35ĄAlto! ĄTranquilo!
-
17:37 - 17:39Esperen hasta que se detenga.
-
17:44 - 17:46ĄAhora sí. Vamos!
-
18:34 - 18:36żCómo ha estado nuestra
vida juntos hasta ahora? -
18:36 - 18:40- Ha estado bien żverdad?
- Sí, muy bien. -
18:41 - 18:44La vida está llena de felicidad.
-
18:44 - 18:47Particularmente cuando
éramos jóvenes.! Era estupendo! -
18:47 - 18:50Durante las vacaciones,
ibamos a todas partes. -
18:51 - 18:53Sí, teniamos un coche
y nos ibamos al mar. -
18:54 - 18:57Siempre íbamos a algún lado.
Lo teniamos todo en aquella época. -
18:57 - 19:01Ahora, todavía salimos con los
hijos en las vacaciones. -
19:02 - 19:07Las fiestas normalmente son
muy alegres y divertidas. -
19:08 - 19:10Pero - hemos estado juntos
por 21 ańos... -
19:10 - 19:14y nunca celebramos
nuestro aniversario. -
19:14 - 19:17De hecho, nunca hemos celebrado
nuestra boda. -
19:17 - 19:21Venía por acá en las pausas,
mientras estudiaba. -
19:22 - 19:29Iba en tercer ańo, y me iba
a quedar para trabajar. -
19:30 - 19:33Éi me preguntó,
"żQuieres quedarte aquí?" -
19:34 - 19:36Estuvimos festejando el ańo nuevo
con algunos amigos. -
19:37 - 19:42El 2 de enero, se despertó en la
mańana y me dijo: -
19:43 - 19:48"Sabes qué, deberiamos casarnos:
Así sabré que vas a regresar." -
19:49 - 19:50Yo la atrapé.
-
22:11 - 22:12Hola.
-
22:14 - 22:18żQuién está aquí?
Esta es nuestra Knopochka. -
22:18 - 22:20żPor qué la estás cargando?
żAcabas de darle de comer? -
22:21 - 22:24ĄEs tan chiquita,
nuestra Knopochka! -
22:24 - 22:26Dime: "żCómo estás?"
-
22:30 - 22:33żEstá mejor ahora?
żEstá bien? -
22:34 - 22:37Sí, está mucho mejor.
-
22:52 - 22:55żHay algo para comer?
-
22:55 - 22:59*Sí, hice pelmeni:
żQuieres que te ponga la tina?* -
22:59 - 23:02Sí, ponme la tina.
-
23:02 - 23:04żEstás cansado?
-
23:05 - 23:06Estoy exhausto.
-
23:08 - 23:11żQuieres acostarte?
-
23:12 - 23:13Solamente quiero dormir.
-
23:14 - 23:16Has estado acostado
todo el día de todas formas. -
23:16 - 23:18Tengo hambre.
-
23:18 - 23:20Tu cena va a estar
lista ahorita. -
23:21 - 23:23Mientras tanto, me puedes
poner la tina. -
23:23 - 23:25Un segundo.
-
23:27 - 23:31Por supuesto, nuestra mina
es ilegal. -
23:32 - 23:34Pero nosotros vemos
las cosas diferente. -
23:34 - 23:36El estado no nos da
trabajo ni sueldo. -
23:36 - 23:39Tenemos que sobrevivir
de alguna manera. -
23:40 - 23:42Sí, mantener nuestras familias,
nuestros hijos. -
23:43 - 23:49No me hago rico.
No tengo ganancia. -
23:49 - 23:54Hago eso solamente
para sobrevivir. -
25:04 - 25:07Por lo menos puedes trabajar
los próximos 8 meses. -
25:08 - 25:11No me quejo, pero creo
que estoy enfermo. -
25:14 - 25:17De todas maneras, me voy a
quedar en casa mańana. -
25:40 - 25:42żTe gusta este trabajo?
-
25:42 - 25:44Creo que es muy bueno.
-
25:46 - 25:49Trajé algo para tomar y
calentarnos un poquito, -
25:52 - 25:53Si no...
-
25:54 - 25:56Por supuesto nos gustaría
tener un buen trabajo, -
25:56 - 25:58donde no siempre
estuvieramos tan sucios, -
25:59 - 26:01donde pudiéramos cargar
ropa limpia. -
26:02 - 26:04Pero no lo tenemos.
-
26:07 - 26:09Deberíamos haber ido
a la Universidad -
26:10 - 26:11żPero de qué nos sirve eso?
-
26:12 - 26:15*Educación es poder.
żPero de qué nos sirve?* -
26:15 - 26:17No sirve:
Terminas los estudios... -
26:17 - 26:20y luego nadie te contrata.
-
26:20 - 26:22Todo está cerrando,
se estáderrumbando. -
26:23 - 26:25Así es ahora.
-
27:00 - 27:04Quería ser bailarina de nińa:
Me encantaba bailar, żverdad? -
27:04 - 27:06Me encantaba bailar.
-
27:07 - 27:09Ahora bailo con
-
27:09 - 27:10las bolsas de carbón en la mina.
-
27:10 - 27:12Se ve increíble.
-
27:13 - 27:18Vas con 1,5 a 2 toneladas
cada día, y se acabó el baile. -
27:19 - 27:22żQué van a hacer hoy en la noche?
-
27:24 - 27:27Tengo muchas ganas de un bańo:
żQuieren venir a nuestra casa? -
27:28 - 27:30No sé todavía, estoy cansada.
-
27:30 - 27:32Podemos ver la tele juntas.
-
27:33 - 27:38Es demasiado lejos para mí.
Me tengo que levantar temprano. -
27:39 - 27:41En "Las Palabras de la Vida"
siempre dicen: -
27:41 - 27:43"Cometes un pecado si
trabajas en las minas." -
27:43 - 27:46"Quédate en la casa para rezar
y Dios me va a mantener." -
27:46 - 27:47Ah sí, Dios te va a mantener...
-
27:48 - 27:50żSe va a caer un pan
del cielo o qué? -
29:17 - 29:20*Alexei Stakhanov*
-
29:45 - 29:47Ahora agarró fuego.
-
29:51 - 29:54Muy bien, Slawa,
Ąsalud, no nos olvides! -
29:54 - 29:57ĄQué disfrutes la pensión que
ganastes con trabajo duro! -
30:00 - 30:04ĄQué se queme la ropa para que
nunca la vuelvas a llevar! -
30:09 - 30:10Ven, Ątoma!
-
30:10 - 30:15Ven, Sergej, aquí.
Estamos festejando tu pensión. -
30:15 - 30:18Felicidades, Ąqué lo disfrutes!
Gracias. -
31:10 - 31:14FANTASMAS
-
33:04 - 33:08Kawah Ijen, INDONESIA
-
33:34 - 33:38Un amigo mío tuvo un sueńo...
-
33:38 - 33:43que había que sacrificar la
cabeza de una cabra cada ańo. -
33:45 - 33:51La cabeza se tenía que subir y
enterrar en el azufre. -
34:09 - 34:16Si no se cumple este
sacrificio cada ańo, -
34:16 - 34:20sucedera un accidente, con certeza.
-
34:20 - 34:26Alguna vez, una mujer se cayó
en el volcán. -
34:27 - 34:30Nadie sabe cómo sucedió.
-
34:31 - 34:34Seguro cayó y murió.
-
34:49 - 34:53Te puedo decir cómo sucedió
con un amigo. -
34:53 - 34:56Estaba trabajando en Sari Enam.
-
34:56 - 34:59Cuando estaba quitando pedazos
de azufre, -
35:00 - 35:02se resbaló de repente,
-
35:02 - 35:08cayó al azufre hirviendo
y murió. -
35:44 - 35:46żQué marca tomas?
-
35:46 - 35:50Depende: A veces Johnnie Walker,
a veces otra cosa. -
35:51 - 35:55Lo importante es
que estes bien borracho... -
35:55 - 36:00luego vas a un bar donde
hay peleas. -
36:01 - 36:05A veces sales con el cuerpo
bastante golpeado e hinchado. -
36:06 - 36:09żPor qué tienes que emborracharte?
-
36:09 - 36:13Para estar tranquilo y sin miedo.
-
36:13 - 36:16Antes peleaba con
4 hombres a la vez. -
36:17 - 36:21Podia hasta con 6 hombres
sin problema. -
36:21 - 36:25Golpeando al grandote primero...
-
36:25 - 36:28y los demás huían.
-
36:28 - 36:34Hago lo mismo cuando lucho
con 4 hombres. -
36:35 - 36:39A quién pego primero, lo dejo
afuera en el pasto. -
36:39 - 36:42Luego, me voy a casa.
-
36:43 - 36:45żLo dejas muerto?
-
36:45 - 36:49No, lo dejo inconsciente.
-
36:49 - 36:52żNo te persiguen por
golpear a la gente? -
36:53 - 36:57Claro que si, por eso tienes
que esconderte. -
36:57 - 36:59żPor eso vinistes acá?
-
36:59 - 37:03Sí, huí directamente hasta acá,
a Banyuwangi. -
37:03 - 37:09Escuché que había trabajo
con azufre en Kawah ljen. -
37:10 - 37:11Vine acá...
-
37:12 - 37:17...porque es mejor que meterse en
problemas en cualquier otro lugar. -
43:14 - 43:19żEres cliente frecuente de ljo?
żO de Enti? żEs buena? -
43:20 - 43:27ĄEs fantástica! Es tan delgada.
-
43:28 - 43:32żCómo se llama la gorda?
żTagiri? -
43:33 - 43:35Sí, Tagiri.
-
43:36 - 43:41Es muy gorda.
-
43:42 - 43:45Sin embargo, me gusta
como se mueve. -
43:46 - 43:47Pero los movimientos no son todo.
-
43:48 - 43:49Lo que cuenta es la satisfacción.
-
43:49 - 43:51Ah sí, la satisfacción.
-
43:51 - 43:54Exactamente, lo que
cuenta es la satisfacción. -
43:54 - 43:59En vez de ir con Tagiri,
o como se llame, -
43:59 - 44:05voy a Banyuwangi, después
de pesar el azufre. -
44:06 - 44:10Ahí, pagas 150 mil,
200 mil máximo. -
44:10 - 44:13Una recámara cuesta
50-75 mil extra, -
44:14 - 44:17te diviertes un poco,
luego regresas hasta acá, -
44:18 - 44:22subes la montańa, y vuelves a
bajar para pesar tu carga. -
46:27 - 46:29żQué más te dieron?
Galletas. -
46:29 - 46:32ĄGalletas! żEs todo?
żNunca te dieron un beso? -
46:32 - 46:33żQué?
żUn beso? -
46:33 - 46:36Sí, claro, una vez.
-
46:37 - 46:39A mí también me pasó una vez.
-
46:40 - 46:47Hace tres meses, vi a una mujer
y le dije: "Buenos dias." -
46:48 - 46:50żDe donde vienes?
De Francia, dijo. -
46:50 - 46:52Le pregunté:
-
46:53 - 46:56żComo te llamas?
Ah, tu nombre es Nofia. -
46:56 - 47:00żCual idioma es esto?
Nos presentamos: Inglés. -
47:00 - 47:02żHablas Inglés?
Un poquito. -
47:02 - 47:05Suficiente para una
conversación breve. -
47:06 - 47:10Después de darle la mano,
le dije: -
47:10 - 47:12"Quiero darte un beso."
-
47:12 - 47:16"Por favor." Le dí un beso y
sentí alegría. -
47:16 - 47:19Mi nariz todavía estaba
sucia por el azufre. -
47:20 - 47:23Pero la pude besar.
Fue muy agradable. -
48:57 - 48:58Enséńale diez.
-
48:59 - 49:00żDiez? żLo queremos comprar?
-
49:01 - 49:03Sí, por 10 está bien.
O tenemos 10. -
49:03 - 49:05żVes los vapores allá?
-
49:20 - 49:23żCuántos kilos estás cargando?
115 kilogramos. -
49:23 - 49:24żDe véras? Es mucho.
-
49:25 - 49:26Sí, por supuesto.
-
51:21 - 51:24Si dejamos a nuestras emociones
invadirnos... -
51:26 - 51:29si dejamos que el fastidio
nos moleste, -
51:29 - 51:36acabaremos dejando el trabajo,
y nos perjudicaremos. -
51:36 - 51:38żCuánto puedes cargar?
-
51:39 - 51:4170 kilos, ży tú?
-
51:41 - 51:43Yo también.
-
51:44 - 51:47Cargamos muy bien a estos 70 kilos:
-
51:48 - 51:53Uno no debe de exagerar.
-
51:53 - 51:57No hagas caso a lo que cuentan
sobre de nosotros. -
51:57 - 52:03Tal vez un día
dejaremos este lugar. -
52:06 - 52:10Estamos subiendo la montańa,
estamos subiendo la montańa, -
52:11 - 52:15Subiendo, arriba, arriba, arriba,
hasta el pico de la montańa. -
53:01 - 53:04żTe gusta la música dangdut?
-
53:04 - 53:05No.
-
53:08 - 53:13A mí tampoco,
prefiero la música occidental. -
53:14 - 53:15żQué es eso?
-
53:17 - 53:19Bon Jovi, Scorpions,
cosas así. -
53:20 - 53:22żQué clase de nombre es Bon Jovi?
-
53:25 - 53:33Es el nombre de un grupo:
Un miembro se llama Bon Jovi. -
53:34 - 53:43Es cantante, escritor
y director. -
53:43 - 53:45żEntiendes lo que cantan?
-
53:45 - 53:49Sí, lo entiendo: Pero sus CDs
son demasiado caros. -
53:55 - 53:59El grupo tiene cuatro miembros:
-
54:01 - 54:03Nicolás, Brian,
-
54:05 - 54:08Adam, y Bon Jovi.
-
54:08 - 54:10żY uno es Bon Jovi?
-
54:11 - 54:16Sí, como dangdut.
Toca la guitarra. -
54:17 - 54:20żEso significa que el grupo
se llama Bon Jovi? -
54:21 - 54:28Sí, pusieron su nombre al grupo.
-
55:42 - 55:44LEONES
-
55:44 - 55:45LEONES
-
57:10 - 57:12ĄIntestinos! ĄPiel! ĄCabeza!
-
57:13 - 57:15ĄPiel! ĄIntestinos!
-
57:18 - 57:21ĄIntestinos! ĄPiel! ĄCabeza!
ĄIntestinos! ĄPiel! ĄCabeza! -
58:04 - 58:05ĄMallam!
-
58:08 - 58:11ĄOye muchacho!
ĄCuídame esta cabra un segundo! -
58:11 - 58:12ĄMallam!
-
58:13 - 58:14Ahorita voy.
-
58:15 - 58:16Voy.
-
58:23 - 58:24żYa está acostada?
-
58:26 - 58:27żLa tienes acostada?
-
58:30 - 58:32ĄCuidado con tu pie!
-
58:35 - 58:36Son 40 naira.
-
58:52 - 58:55żDe quién es ésta?
Bayo, paga por favor. -
58:57 - 58:59Tengo el dinero.
-
59:01 - 59:03Tienes que pagar de inmediato.
-
60:15 - 60:17No preguntes, puedo pagar.
-
60:18 - 60:20No preguntes, puedo pagar.
-
60:20 - 60:21Siempre pago.
-
60:21 - 60:23A veces causas problemas.
-
61:44 - 61:46Yo me llamo Ishaq Mohammed.
-
61:47 - 61:52Mi día de trabajo empieza
entre las 6 y las 7 en la mańana. -
61:52 - 61:57Normalmente, me levanto a las 5
para llegar a mi trabajo. -
61:58 - 62:04Matar cabras no
me molesta. -
62:06 - 62:08Antes de matar a una cabra,
digo el nombre de Dios. -
62:12 - 62:17Normalmente matamos a
350 cabras por día. -
62:18 - 62:22A veces solamente 300.
-
62:23 - 62:26Algunos días sólo mato 150.
-
62:27 - 62:30Hay épocas cuando la oferta
de cabras es limitada - -
62:30 - 62:33y no tenemos más que
10 o 15. -
62:33 - 62:36A veces, no tenemos ni una.
-
63:01 - 63:05Tú asas piel y yo aso cabras.
Todos podemos ser iguales. -
63:05 - 63:07Este tipo asa cabezas.
żQué pasa con él? -
63:07 - 63:08Asa piel también.
-
63:08 - 63:09żAsas piel?
-
63:09 - 63:11Y tú żQué asas?
-
63:11 - 63:12Yo aso todo.
-
63:12 - 63:16żTodo? żSeres humanos también?
ĄTodo, excepto seres humanos! -
63:17 - 63:20Cualquier animal,
yo lo puedo asar. -
63:21 - 63:23Mira, asé esto.
Hice un buen trabajo. -
63:23 - 63:24Déjame ver.
-
63:24 - 63:27Mójalo y se pone blanco...
ĄEs negro como tú! -
63:28 - 63:29Nadie quiere eso.
-
63:31 - 63:36żDónde están los clientes?
Hago cabra asada, ĄVéngan! -
63:39 - 63:43No me canso, no me canso,
siempre regreso a mi fuego. -
63:43 - 63:44Pedimos a Dios
que da... -
63:45 - 63:47la sabiduría a los gobernantes...
-
63:48 - 63:50que dejen abiertas
las fronteras... -
63:51 - 63:54para que podamos continuar
exportando carne. -
63:54 - 63:56Esta es la única manera de
sobrevivir. -
63:56 - 64:01Las matamos y las asamos.
Los pobres sólo podemos trabajar. -
64:05 - 64:08El asado es muy importante.
-
64:08 - 64:11El negocio del carnicero no
funciona sin el asado. -
64:11 - 64:13No les gusta a todos
la carne despellejada. -
64:13 - 64:17La carne asada es más deliciosa.
-
64:18 - 64:18ĄOígan!
-
64:19 - 64:20żQué quieres decir?
-
64:20 - 64:23Estoy asando una cabra para
el seńor Chinedu. -
64:23 - 64:25El no me quiere pagar
más dinero. -
64:25 - 64:27żY el gobierno?
-
64:27 - 64:30- żEl gobierno? Yo soy el gobierno
- Ah żSi? -
64:30 - 64:32Sí. ĄEl gobierno me pertenece!
ĄY mi fuego es el mejor! -
64:32 - 64:34żTe gusta este trabajo?
-
64:35 - 64:37Este trabajo me agota.
-
64:37 - 64:40Me hace feliz,
porque me mantiene. -
64:40 - 64:43Es mucho más honorable
trabajar que robar. -
64:43 - 64:46Robar es una vergüenza.
Pero esto me enorgullece. -
64:46 - 64:49Sí, es cierto.
Si robas, -
64:49 - 64:51te cortan las manos.
-
64:51 - 64:56Te cortan el cuello,
y te ponen a asar. -
65:16 - 65:17ĄAgua limpia a la venta!
-
65:30 - 65:34No me preocupo por mańana,
me llamo A-Boy... -
65:36 - 65:38Me llamo A-Boy...
-
66:03 - 66:07żDónde está el carnicero
principal de esta carnecería? -
66:07 - 66:10Yo, hijo de un león, voy
a tu puerta. -
66:11 - 66:15*ĄQué Dios te proteja,
carnicero principal!* -
66:15 - 66:19Entre todos los carniceros,
eres el rey. -
66:19 - 66:22Estás bendito con
clientes ricos. -
66:22 - 66:25Los pobres benefician
de tu generosidad. -
66:26 - 66:29El gobierno rinde homenaje
a tú carnicería. -
66:29 - 66:32Todos en el Estado del Río
te compran la carne. -
66:32 - 66:35*ĄQué Alá el todopoderoso
te bendiga!* -
66:35 - 66:39Entre todos los carniceros,
eres el rey. -
67:01 - 67:03ĄDios los bendiga a todos!
-
67:06 - 67:08Entre todos los carniceros,
eres el rey. -
67:08 - 67:12Eres un hombre, cuya riqueza
fluye a los pobres. -
68:58 - 69:00ĄPiel! Ąlntestinos! ĄCabeza!
-
69:02 - 69:04ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza!
ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza! -
69:04 - 69:06ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza!
-
69:08 - 69:10ż4,500 no es suficiente para ti?
-
69:10 - 69:11La piel es cara por el momento.
-
69:12 - 69:15La piel del cuello es buena,
pero no tienen nada las piernas. -
69:15 - 69:16Eso es ridículo.
-
69:16 - 69:19Te digo, el cuello es bueno,
pero las piernas no. -
69:22 - 69:25Preguntale a Mallam, pero yo
pienso que la piel es buena. -
69:25 - 69:28Okay, te doy otros 100 nairas,
porque eres tú. -
69:30 - 69:33100 nairas, żQué dices?
-
69:37 - 69:40Dile que pago 4.600,
pero eso es todo: -
69:43 - 69:44Ven, siente la piel.
-
69:45 - 69:48ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza!
-
69:49 - 69:51ĄDeja pasar!
ĄDeja pasar! -
71:46 - 71:48Normalmente trabajamos
3 horas diarias. -
71:50 - 71:55Dependiendo de la carga de trabajo
podemos lavar 70 cabras al día. -
71:59 - 72:02No sé si soy el mejor y
el más rápido aquí, -
72:03 - 72:05pero le agradezco a Dios
por mis habilidades. -
72:06 - 72:11Hay gente con otras habilidades,
agradezco a Dios por las mías. -
72:15 - 72:18Creo que este trabajo
me hace algo especial. -
72:24 - 72:27żSabes por qué marcamos las
cabezas de las vacas? -
72:27 - 72:29Lo hacemos para que las
podamos distinguir. -
72:29 - 72:33Muchas cabezas de vaca
se van a asar. -
72:34 - 72:38Aquí lo ves fácil.
El signo: EA. -
72:39 - 72:40La otra cabeza dice
lo mismo: EA. -
72:41 - 72:44Todos aquí tenemos nuestro
propio hierro. -
72:44 - 72:46Si usas el hierro de otra persona,
-
72:46 - 72:53vas a estar marcado
y tener muchos problemas. -
74:17 - 74:19ĄDios te va a castigar!
-
74:34 - 74:37En nombre de Dios, El Bueno,
El Piadoso. -
74:37 - 74:40Alabar al Dios,
el Seńor de los Mundos. -
74:40 - 74:44Alabar a Dios,
Dueńo del Día del Juicio Final. -
74:44 - 74:47A ti sólo adoramos;
A ti sólo pedimos ayuda. -
74:48 - 74:50Enséńanos el camino
correcto. Amén. -
75:51 - 75:52Cuando nos traen las cabezas
de vacas, -
75:52 - 75:55cortamos los cuernos.
Después... -
75:56 - 75:59ponemos los cuernos en el fuego.
-
76:00 - 76:02Cuando el cabello está
todo chamuscado, -
76:02 - 76:05los sacamos del fuego y
los limpiamos. -
76:05 - 76:08Luego, los asaremos otra vez.
-
76:08 - 76:10Ahora tienes que
revisar las cabezas, -
76:10 - 76:12cuando este lado está terminado,
las tienes que voltear. -
76:12 - 76:16Luego, la pones en la cara,
del lado del corto. -
76:17 - 76:21Cuando se termina, la sacas
del fuego y la pones en el piso. -
76:22 - 76:25Luego, la tienes que lavar bien.
-
76:25 - 76:30Después de lavar la cabeza,
el dueńo viene para recogerla. -
76:30 - 76:33A donde las llevan -
no nos importa. -
76:40 - 76:43El dueńo regresa para
pagar el dinero. -
76:44 - 76:48Nos pagan 100 nairas
para lavar una cabeza. -
76:49 - 76:50Dependiendo de la
carga de trabajo... -
76:50 - 76:54cada uno ganamos un poco
más de 1000 nairas al día. -
76:54 - 76:58Después de esto, trabajo
con un mototaxi. -
77:01 - 77:03Así es.
-
77:28 - 77:335, 6, 7, 8, 9,
10, Diéz mil nairas. -
77:33 - 77:3811, 12, 13 dólares...
Dame 14 dólares. -
77:38 - 77:42- No los tengo.
- ĄNo me digas eso! -
77:42 - 77:46ĄNo me digas eso! ĄDámelos!
ĄYa no me gusta eso! -
77:46 - 77:48Alhaja, ĄVen!
-
77:49 - 77:52żSabes cuánto me debes?
-
77:52 - 77:54ĄTe lo voy a decir!
-
78:37 - 78:40ĄRegrésate con los tuyos!
Hay suficiente ahí atrás. -
78:40 - 78:43No, estos son los dos últimos.
- Ya, ĄDéjalo! -
78:44 - 78:47ĄOye, siéntate,
tranquilo! -
78:47 - 78:50ĄEsto es mío! ĄDéjalo!
-
78:52 - 78:55żPor qué lo jalas?
ĄDéjalo! -
78:57 - 78:59- ĄVete para recoger otro pedazo!
- Ya no hay otro. -
79:35 - 79:36ĄDeja pasar! ĄDeja pasar!
-
79:40 - 79:41ĄDeja pasar!
-
79:43 - 79:44ĄDeja pasar!
-
80:10 - 80:13*Él que nació con y
a través de la sangre...* -
80:13 - 80:16pasará por todo tipo
de sufrimiento. -
80:18 - 80:21Más aun si empezó
su vida en un lugar... -
80:21 - 80:24donde todavía hace falta el
significado de la civilización. -
80:27 - 80:30Nacemos en el sufrimiento...
-
80:31 - 80:34por que en este país, nada
está como debe de ser. -
80:37 - 80:40Todos aquí hacen su
trabajo con paciencia. -
80:40 - 80:43Si Dios con su piedad infinita...
-
80:44 - 80:46nos otorga éxito,
-
80:47 - 80:49así debe de ser.
-
80:50 - 80:54ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza!
ĄPiel! ĄIntestinos! ĄCabeza! -
81:08 - 81:09HERMANOS
-
81:09 - 81:11HERMANOS
-
81:55 - 82:02Mi pueblo es un jardín hermoso,
donde crecen todo tipo de flores, -
82:02 - 82:05estar separado de ti me
causa gran dolor. -
82:06 - 82:10Cuando mi amigo caminante
tomo su último respiro, -
82:10 - 82:14volteo su cara
hacia el pueblo... -
82:15 - 82:19para dejar la vida
fácilmente. -
82:25 - 82:29Muchos viajeros han venido,
-
82:29 - 82:34pero nunca estuvistes entre ellos.
-
82:34 - 82:38O mi amada,
-
82:38 - 82:41en este lugar lleno de chatarra,
de metal y basura... -
82:41 - 82:44te anhelo muchísimo.
-
82:45 - 82:49Suplico al gobierno Británico,
-
82:49 - 82:53que deje de mandar barcos,
para que yo pueda regresar contigo. -
82:54 - 82:58Vengo desde lejos,
déjame acostarme a tu lado. -
83:00 - 83:06Un jardín sin flores,
no es un jardín. -
83:06 - 83:10Aquí soy una persona sin país,
-
83:13 - 83:16con las manos vacías.
-
83:18 - 83:23Me lastimastes, estoy
tan angustiado. -
83:42 - 83:46La mayoría de los trabajadores
aquí son Pashtuns. -
83:48 - 83:50Los Pashtuns son gente pobre.
-
83:51 - 83:54Eso es lo que son.
-
83:55 - 83:57En cuanto a mí, he trabajado
aquí durante 14 ańos, -
83:58 - 84:00pero solamente porque
no tengo otra opción. -
84:01 - 84:05No puedo encontrar otro trabajo.
-
84:07 - 84:10Llegué con 16 ańos.
-
84:10 - 84:13Trabajé por 2 ańos, y
me convertí en maestro. -
84:14 - 84:15Después, regresé a casa.
-
84:15 - 84:17Regresé en 1991...
-
84:17 - 84:19...y ya estamos en 2004.
-
84:19 - 84:22En todos estos ańos
nada ha cambiado. -
84:22 - 84:24Todo es exactamente
lo mismo. -
84:24 - 84:27El pago nunca fue suficiente.
-
84:27 - 84:28Ni antes, ni ahora.
-
84:29 - 84:30Trabajo, trabajo, trabajo.
-
84:30 - 84:34Durante toda mi vida adulta, este
es el único trabajo que he tenido. -
84:57 - 84:59Somos como hermanos
entre nosotros. -
85:00 - 85:02Nos tenemos confianza.
-
85:02 - 85:04De todas maneras somos
lo que tenemos. -
85:04 - 85:07Si un compańero
tiene un problema, -
85:07 - 85:12nos juntamos para ver
que podemos hacer... -
85:13 - 85:18para ver si podemos
resolver ese problema. -
85:18 - 85:22Nunca hay desacuerdos
entre los trabajadores. -
85:22 - 85:25Pelearnos solamente nos
quita energía, -
85:25 - 85:27la cual no podemos gastar.
-
85:28 - 85:30Por supuesto, es
un trabajo terrible, -
85:31 - 85:34pero aún así, nos
llevamos bien. -
88:35 - 88:37Dios nos dio esta tarea,
-
88:37 - 88:40y estamos contentos de poder
hacer esto por lo menos. -
88:41 - 88:42Este trabajo es la muerte misma.
-
88:43 - 88:46Un paso erróneo,
y te caes 80 metros. -
88:46 - 88:48O un pedazo de acero
te cae en la cabeza. -
88:48 - 88:51O el petróleo y los gases
que quedan se encienden. -
88:51 - 88:54La muerte siempre
está con nosotros. -
88:54 - 88:58O vences el miedo,
o no puedes hacer este trabajo. -
88:58 - 89:01żPero quién puede escoger?
-
89:02 - 89:03Nos quedamos aquí un ańo entero.
-
89:03 - 89:06Alguna vez podemos ir a casa
un mes o 45 días. -
89:07 - 89:09Después tenemos que regresar.
No hay otra. -
89:09 - 89:13El tiempo que estamos en la casa
siempre parece demasiado corto. -
89:13 - 89:15Decimos a nuestras familias
que el trabajo es bueno. -
89:16 - 89:17Que nos gusta trabajar
en los barcos. -
89:18 - 89:23Solamente puedes trabajar aquí
si aceptas cualquier tipo de cosa. -
89:29 - 89:32Diles a los trabajadores que
se echen para atrás. -
89:36 - 89:38ĄJalabe! ĄJalabe! Ątú también!
-
90:37 - 90:38żQuieres un té?
-
90:39 - 90:40No, gracias.
-
90:43 - 90:46Este gorro es
como nuevo, mira. -
90:47 - 90:49A ver, żQué dice?
-
90:49 - 90:50Amigo.
-
90:50 - 90:52Dice:
Mi amigo. -
90:57 - 90:59żCómo vamos a cortar el
siguiente pedazo? -
90:59 - 91:01Todo derecho,
żverdad? -
91:02 - 91:05No importa: Desde atrás
ahí y sigues derecho. -
91:47 - 91:50żPor qué no cortas
un hoyo más grande? -
91:50 - 91:53Casi no cabes.
-
91:58 - 92:01Saludos amigos.
żCómo están? -
92:01 - 92:03żCuánto cuesta una foto?
20 rupees. -
92:03 - 92:05żNo es muy caro?
-
92:05 - 92:08Es el precio normal.
-
92:11 - 92:12Pagamos por adelantado,
żVerdad? -
92:12 - 92:14Por supuesto.
10 rupees ahora... -
92:14 - 92:16...y 10 mańana
cuando tengan la foto. -
92:35 - 92:37Quítate tu gorro.
-
92:40 - 92:41Excelente.
-
93:54 - 93:56Lo que es bueno y
lo que es malo... -
93:56 - 94:00solamente lo sabe Alá.
-
94:00 - 94:04Hacemos nuestro trabajo, el resto
queda en las manos de Dios. -
94:04 - 94:06Si nos lesionamos, de hecho
estamos contentos, -
94:06 - 94:10o no nos importa, porque lo
bueno y lo malo viene de Dios. -
94:10 - 94:15No tememos ni a las lesiones
ni a la muerte. -
94:16 - 94:22Nacemos para morir.
-
94:31 - 94:32ĄApúrense!
-
94:34 - 94:36ĄLlevan tres horas ahí abajo!
-
101:34 - 101:37*Aquí vive el capataz Mrachman y
el tallador de soplete Omar Khan.* -
101:37 - 101:41*No entrar sin permiso explícíto.*
-
101:43 - 101:46"Cuando pienso en ti,
tu nombre aparece en mis labios." -
101:47 - 101:48"Estás lejos de mí."
-
101:49 - 101:52"Eres viajera, como yo."
-
101:54 - 101:57"Ahora nuestros caminos
van separados." -
101:57 - 101:59*"Pero mi corazón está contigo."*
-
102:01 - 102:05*Omar Khan dice:
Hay buena gente en todas partes.* -
105:01 - 105:04FUTURO
-
105:55 - 105:58El trabajo duro es como una
carga frente a nosotros, -
105:58 - 106:00nos reta para cargarla.
-
106:01 - 106:04Algunas cargas son ligeras,
otras son pesadas. -
106:10 - 106:12Si alguien quiere tener éxito
en su trabajo, -
106:13 - 106:15es decir, lograr los
resultados esperados, -
106:16 - 106:17tienen que corresponder
sus ideas... -
106:17 - 106:20con las leyes...
-
106:20 - 106:22del mundo externo objetivo.
-
106:22 - 106:24Si no, va a fracasar
en la práctica. -
106:36 - 106:39Las masas tienen un
inmenso poder creativo. -
106:40 - 106:43Se pueden organizar en lugares
y ramas de trabajo... -
106:44 - 106:47donde pueden utilizar sus
energías al máximo. -
106:47 - 106:51Pueden concentrarse en la
producción y crear... -
106:52 - 106:54cada vez más empresas
para su propio bienestar. -
107:01 - 107:04El mundo es suyo,
tanto como nuestro, -
107:05 - 107:07pero en el último instante,
es suyo. -
107:07 - 107:10Ustedes, gente joven,
llenos de vigor y vitalidad, -
107:10 - 107:13están en la flor de la vida,
como el sol... -
107:13 - 107:15a las ocho o nueve
de la mańana. -
107:15 - 107:17Nuestra esperanza está
con ustedes. -
107:18 - 107:20El mundo les pertenece.
-
107:20 - 107:23El futuro de China
les pertenece. -
107:24 - 107:26*Mao Tse- tung*
-
108:41 - 108:44No puedes comparar
el futuro con el presente. -
108:44 - 108:46La tecnología ha avanzado
enormemente. -
108:47 - 108:50Hoy día no necesitas tanta
fuerza muscular. -
108:51 - 108:53Hoy día, la fuerza no
es suficiente, -
108:54 - 108:56necesitas conocimientos también.
-
108:56 - 109:01Pienso que no debemos trabajar
duro y mecánico como en el pasado. -
109:07 - 109:09Sí, pero todavía
tenemos que trabajar. -
109:09 - 109:11Por supuesto, tenemos
que trabajar todavía. -
109:12 - 109:13Pero de manera inteligente
y sistemática - -
109:13 - 109:17simultanéamente hay que mejorar
el desahogo y la eficiencia. -
109:17 - 109:20El trabajo tiene que hacerse
de todas maneras... -
109:20 - 109:22Sí, no hay otra.
-
109:29 - 109:32Hoy enfrentamos una fuerte
competencia... -
109:33 - 109:37la tecnología cuenta más
que el proceso de trabajo... -
109:38 - 109:41siempre estamos renovando
nuestras máquinas. -
109:44 - 109:46Espero que los hornos
antiguos todavía... -
109:46 - 109:47sean preservados para
el museo. -
109:48 - 109:50Representan una parte de la
historia de Angang. -
109:50 - 109:55La primera fila de altos hornos
los dejaron aquí los japoneses. -
109:58 - 110:02*Ya pasó medio siglo
desde entonces.* -
110:02 - 110:04Son testimonios de
nuestro pasado. -
110:04 - 110:07Hacen posible para
una nación demostrar... -
110:08 - 110:12si había o no progreso.
-
110:24 - 110:29*China pasó de ser una economía
planificada a una de mercado...* -
110:32 - 110:37y no se puede comparar la
situación presente la del pasado. -
110:38 - 110:41Somos la generación más vieja
de los trabajadores de Angang... -
110:41 - 110:43y por supuesto queremos que
nuestros hijos... -
110:43 - 110:45sigan nuestro camino.
-
110:46 - 110:50Estamos dispuestos a trabajar
como los héroes del pasado... -
110:50 - 110:53en nombre de la
industria siderúrgica. -
110:55 - 110:58Pero los tiempos cambian y
tenemos que adaptarnos. -
110:58 - 111:01No podemos decidir si nuestros
hijos quieren hacer lo mismo. -
111:02 - 111:05No podemos obligar...
-
111:05 - 111:08a los hijos a continuar
nuestra profesión. -
111:59 - 112:02Los hornos número 2 y 3 están
en construcción ahora. -
112:02 - 112:04El progreso continúa
a un ritmo constante. -
112:04 - 112:07Somos competitivos en el
mercado internacional. -
112:07 - 112:10Mirando un par de ańos hacia atrás,
-
112:11 - 112:14se puede ver que la situación ha
mejorado constantemente. -
112:24 - 112:28Este lugar se ha convertido
en una ciudad moderna... -
112:30 - 112:32Solamente este lugar...
-
112:32 - 112:35parece el mismo.
-
112:35 - 112:38Aquí todavía
se siente el pasado... -
112:38 - 112:39y nuestra infancia.
-
112:39 - 112:42A veces mis compańeros y yo
venimos para sacar fotos. -
112:42 - 112:45Imitamos a las figuras...
-
112:46 - 112:50y nos hacemos pasar por
los antepasados de arriba. -
112:50 - 112:54Pensamos que se ven chistosos
y de vanguardia. -
112:56 - 112:59EPÍLOGO
-
113:18 - 113:22Duisburg-Norte Parque de Paisaje,
Alemania -
113:26 - 113:29Antes la Acería de Duisburg-Meiderich
-
115:33 - 115:34Aquí fluía el hierro fundido,
-
115:34 - 115:37aquí miles de fuegos ardieron
en la noche. -
115:37 - 115:42En la acería de Duisburg-
Meiderich los hornos trabajaban -
115:43 - 115:4524 horas al día
365 días al ańo. -
115:46 - 115:48Aquí se liberó primero la materia
prima del hierro... -
115:48 - 115:51sin la cual la vida moderna
era impensable. -
115:52 - 115:5637 millones de toneladas,
en más de 80 ańos. -
115:56 - 115:58Desde 1903 hasta 1985,
-
116:00 - 116:02cuando fue el último turno.
-
116:02 - 116:05*No se terminó; sino que
empezó de nuevo.* -
116:05 - 116:09La planta se transformó en un
parque de diversiones. -
116:12 - 116:15Al anochecer en Duisburg,
los altos hornos se iluminaban. -
116:15 - 116:17*En verde neón y
colores fantásticos.* -
116:17 - 116:20Luz ARTificial en todos
los sentidos de la palabra. -
116:20 - 116:23El artista de luz británico
Jonathan Park... -
116:23 - 116:27guía a los ciudadanos de Duisburg
con esta instalación espectacular. -
116:28 - 116:31Experimenta los hornos iluminados
en vivo y a todo color - -
116:31 - 116:34los fines de semana
y días festivos. -
116:35 - 116:39Déjate guiar por la noche con
colores de azul, verde y rojo. -
116:40 - 116:43żHemos olvidado a alguien
en la oscuridad? -
117:40 - 178:03Subs ripeados por Tylerg
Visita www.clan-suamerica.com.ar
- Title:
- Смерть рабочего / Workingman's death (2005)
- Description:
-
(в фильме есть русские субтитры - нажмите на кнопку "CC" внизу видео)
Описание фильма:
«Немец Михаэль Главоггер в своем фильме «Смерть рабочего» задался вопросом, можно ли сделать шокирующий документальный коллаж из самых тяжелых и непосильных работ в современном мире -- и изменилось ли что-нибудь за почти сотню лет, которые прошли с возникновения движения стахановцев в Донбассе в 1935-м году. Украинские шахтеры, добытчики серы в Индонезии, китайские сталелитейщики, пакистанские рабочие, голыми руками разбирающие старые корабли в Пакистане, и забойщики скота в Нигерии сменяют друг друга в кадре под нагруженный ударными саундтрек Джона Зорна. Современные стахановцы глобализации гордятся своей работой, позируют для туристов и обсуждают между собой группу Bon Jovi, но Главоггер, пользуясь исключительно операторской работой и монтажом и порой откровенно передергивая, четко дает понять, что в постиндустриальном обществе продвинутых технологий существуют свои круги ада, о которых мало кто слышал. После этого фильма вы еще долгое время не будете жаловаться на то, что устаете после дня в офисе.»На правах рекламы:
Глобальная Касса Взаимопомощи™ МММ оказывает людям финансовую помощь. Узнать подробнее об участии и зарегистрироваться можно здесь:
http://oops-mmm.appspot.com/zachem-vstupat-v-mmm/ - Video Language:
- English
- Duration:
- 02:01:46
NaranjasdeHiroshhima edited Spanish subtitles for Смерть рабочего / Workingman's death (2005) | ||
NaranjasdeHiroshhima added a translation |