Rješenje za klimatske promjene nalazi se pod našim nogama
-
0:01 - 0:03Jedno od najvažnijih rješenja
-
0:03 - 0:07za globalni izazov koji
predstavljaju klimatske promjene -
0:07 - 0:10leži pod našim nogama svakoga dana.
-
0:10 - 0:12Radi se o tlu.
-
0:12 - 0:17Tlo je tanki veo koji
prekriva površinu zemlje, -
0:17 - 0:21ali ima moć da promijeni
sudbinu našeg planeta. -
0:22 - 0:26Vidite, oko dva metra tla,
-
0:26 - 0:29rastresitog materijala
koji prekriva površinu planeta, -
0:29 - 0:34predstavlja razliku između života
i beživota u Zemljinom sustavu, -
0:35 - 0:39i može nam pomoći boriti se
protiv klimatskih promjena -
0:39 - 0:42ukoliko ga prestanemo samo
bezosjećajno gaziti. -
0:43 - 0:44(Smijeh)
-
0:44 - 0:46Klimatske promjene su u tijeku,
-
0:46 - 0:49Zemljina atmosfera se zagrijava
-
0:49 - 0:52zbog povećanog udjela stakleničkih plinova
-
0:52 - 0:54koje ispuštamo u atmosferu.
-
0:54 - 0:56Svi to znate.
-
0:56 - 0:59Ono što pretpostavljam da još niste čuli
-
0:59 - 1:04jest da se jedna od najvažnijih stvari
koje čovječanstvo može učiniti -
1:04 - 1:06u borbi protiv klimatskih promjena,
-
1:06 - 1:08nalazi u samom tlu.
-
1:10 - 1:14Ja sam znanstvenica koja proučava tlo
otkad sam napunila 18 godina, -
1:14 - 1:18jer me zanima otkriti sve tajne tla
-
1:18 - 1:23i pomoći ljudima razumjeti ovo važno
rješenje protiv klimatskih promjena. -
1:24 - 1:26Evo nekoliko činjenica o klimi.
-
1:26 - 1:30Koncentracija ugljičnog dioksida
u Zemljinoj atmosferi -
1:30 - 1:32se povećala za 40%
-
1:32 - 1:35u samo posljednjih 150 godina.
-
1:35 - 1:41Ljudska aktivnost zaslužna je za
otpuštanje 9,4 milijarde metričkih tona -
1:41 - 1:43ugljika u atmosferu,
-
1:43 - 1:46od aktivnosti kao što su
izgaranje fosilnih goriva, -
1:46 - 1:49intenzivna poljoprivreda
-
1:49 - 1:52i drugi načini kojima mijenjamo
kako koristimo zemlju, -
1:52 - 1:54što uključuje i uništavanje šuma.
-
1:55 - 2:01Ali, koncentracija ugljičnog dioksida
koji ostaje u atmosferi -
2:01 - 2:03povećava se za samo polovicu toga,
-
2:04 - 2:08i to je zato jer polovica ugljičnog
dioksida koji ispuštamo u atmosferu -
2:08 - 2:12ostaje vezana u moru i tlu
-
2:12 - 2:15kroz proces koji se naziva
sekvestracija ugljika. -
2:16 - 2:20Ukratko, kakve god posljedice
mislite da trenutno vidimo -
2:20 - 2:23uzrokovane klimatskim promjenama,
-
2:23 - 2:28mi vidimo posljedice tek polovine
zagađenja koje proizvodimo, -
2:29 - 2:32jer nas spašavaju prirodni ekosustavi.
-
2:33 - 2:35Nemojte se previše opustiti,
-
2:36 - 2:40jer trenutno dvije stvari rade protiv nas.
-
2:41 - 2:46Prvo, osim ako ne napravimo nešto veliko
-
2:46 - 2:48i brzo,
-
2:48 - 2:49emisija stakleničkih plinova
biti će u daljnjem porastu. -
2:51 - 2:56Drugo, sposobnost ovih
prirodnih ekosustava -
2:56 - 2:59da uzmu ugljični dioksid iz atmosfere
-
2:59 - 3:02i vežu ga u prirodna staništa,
-
3:02 - 3:04drastično se smanjuje,
-
3:04 - 3:09jer ih ljudske aktivnosti
ozbiljno ugrožavaju. -
3:10 - 3:12Nije sasvim jasno
-
3:12 - 3:16hoće li nas prirodni ekosustavi
nastaviti spašavati -
3:16 - 3:20ukoliko nastavimo dalje ovako.
-
3:21 - 3:23Evo što tlo može učiniti.
-
3:23 - 3:28U Zemljinom tlu nalazi se oko
3,000 milijardi metričkih tona ugljika. -
3:28 - 3:32To je otprilike 315 puta više ugljika
-
3:32 - 3:35negoli trenutno ispuštamo u atmosferu.
-
3:35 - 3:39U tlu ima dvostruko više ugljika
nego u biljkama i zraku. -
3:40 - 3:42Razmislite o tome na trenutak.
-
3:42 - 3:45U tlu ima više ugljika
-
3:45 - 3:48nego u svim biljkama na svijetu,
-
3:48 - 3:54što uključuje i tropske prašume,
divovske sekvoje, -
3:54 - 3:56sve prostrane pašnjake,
-
3:56 - 3:59sve kultivirane sustave
-
3:59 - 4:03i sve vrste biljaka koje možete
zamisliti na planetu, -
4:04 - 4:09i još sav ugljik koji se trenutno
nalazi u atmosferi, zajedno, -
4:09 - 4:10i onda dvostruko toliko.
-
4:12 - 4:17Dakle, jako mala promjena u količini
ugljika koja se nalazi u tlu -
4:17 - 4:21može uvelike utjecati na održavanje
ravnoteže Zemljine atmosfere. -
4:23 - 4:27Samo, tlo nije samo spremnik za ugljik.
-
4:27 - 4:30Funkcionira više kao bankovni račun
-
4:30 - 4:33i količina ugljika u tlu
u bilo kojem trenutku -
4:33 - 4:36jest funkcija količine ugljika
koji ulazi i izlazi iz tla. -
4:38 - 4:41Ugljik ulazi u tlo procesom fotosinteze,
-
4:41 - 4:44kad zelene biljke uzimaju
ugljični dioksid iz atmosfere -
4:44 - 4:47i koriste ga za razvoj vlastitih tijela.
-
4:47 - 4:50Nakon smrti, njihova
tijela vraćaju se u tlo. -
4:51 - 4:53A ugljik napušta tlo
-
4:53 - 4:55i vraća se natrag u atmosferu
-
4:55 - 4:58kad se tijela tih organizama
-
4:58 - 5:01razgrade u tlu uz pomoć mikroorganizama.
-
5:02 - 5:06Njihovo raspadanje otpušta
ugljični dioksid u atmosferu, -
5:06 - 5:11zajedno s drugim stakleničkim plinovima,
kao što su metan i dušikov oksid, -
5:11 - 5:15ali i ispuštaju tvari koje su nam
potrebne da preživimo. -
5:16 - 5:21Ono što čini tlo tako važnim čimbenikom
-
5:21 - 5:24svake strategije u borbi protiv
klimatskih promjena -
5:24 - 5:27jest to što predstavlja
dugotrajan spremnik za ugljik. -
5:28 - 5:31Ugljik koji bi trajao
možda godinu ili dvije -
5:31 - 5:35ukoliko bi ostao na površini
raspadajućeg sloja, -
5:35 - 5:40može trajati u tlu nekoliko stotina,
ili čak tisuća godina i više. -
5:41 - 5:43Biogeokemičari tla poput mene
-
5:43 - 5:48proučavaju upravo to kako je ovo moguće,
-
5:48 - 5:53da uklonimo ugljik
u kombinaciji s mineralima -
5:53 - 5:56unutar agregata zemljinih minerala
-
5:56 - 5:59i stvaranjem snažnih kemijskih veza
-
5:59 - 6:03koje vežu ugljik na površinu minerala.
-
6:04 - 6:07Vidite, kad je ugljik zarobljen u tlu,
-
6:07 - 6:10vezan na minerale iz tla,
-
6:10 - 6:14čak ni najotpornije bakterije
ne mogu ga degradirati. -
6:14 - 6:16Ugljik koji ne degradira brzo
-
6:16 - 6:21jest ugljik koji se neće vratiti u
atmosferu u vidu stakleničkih plinova. -
6:22 - 6:24Najveća dobrobit sekvestracije ugljika
-
6:24 - 6:27nije samo to što sprječava
klimatske promjene. -
6:27 - 6:34Zemlja koji sadrži velike količine
ugljika je zdrava, plodna i mekana. -
6:34 - 6:36Odlična je za obradu.
-
6:37 - 6:39Postaje kao spužva.
-
6:39 - 6:42Može sadržavati velike količine
vode i hranjivih tvari. -
6:43 - 6:46Ovakva zdrava i plodna zemlja
-
6:46 - 6:51podržava najdinamičnija i
najraznolikija staništa -
6:51 - 6:54koja možemo zamisliti na planetu.
-
6:55 - 7:02Omogućava život za sve,
od najmanjih mikroba -
7:02 - 7:04kao što su bakterije i gljivice,
-
7:04 - 7:06do razvijenih biljaka,
-
7:06 - 7:11i ispunjava sve potrebe za
hranom i vlaknima svih životinja, -
7:11 - 7:13uključujući vas i mene.
-
7:14 - 7:18Vjerujem da pretpostavljate
kako bismo trebali tretirati tlo -
7:18 - 7:20kao prirodno bogatstvo, što ono i jest.
-
7:20 - 7:22Nažalost, to nije tako.
-
7:23 - 7:29Tla širom svijeta gube
kvalitetu kao nikad prije, -
7:29 - 7:34zbog različitih ljudskih aktivnosti
koje uključuju uništavanje šuma, -
7:34 - 7:37intenzivnu poljoprivredu,
-
7:37 - 7:38pretjeranu ispašu,
-
7:38 - 7:41pretjerano korištenje
poljoprivrednih kemikalija, -
7:41 - 7:43eroziju i druge probleme.
-
7:45 - 7:49Polovina tla na planeti
trenutno se smatra degradiranim. -
7:50 - 7:54Degradacija tla je loša zbog više razloga.
-
7:54 - 7:56Dozvolite mi da ih spomenem nekoliko.
-
7:57 - 8:03Prvo, degradirano tlo ima smanjenu
sposobnost da podrži rast biljaka. -
8:03 - 8:06Stoga, degradirajući tlo,
-
8:06 - 8:12mi uništavamo vlastitu sposobnost
da proizvedemo hranu i druge resurse -
8:12 - 8:14koje trebamo za nas
-
8:14 - 8:18i sva ostala živa bića na planetu.
-
8:19 - 8:21Drugo,
-
8:22 - 8:27obrada i degradacija tla
u posljednjih 200 godina -
8:27 - 8:32otpustile su u atmosferu
12 puta više ugljika, -
8:32 - 8:34u usporedbi s količinom
-
8:34 - 8:37koju trenutno ispuštamo u atmosferu.
-
8:38 - 8:41Imam i još gore vijesti.
-
8:41 - 8:44Radi se o priči o tlu na
višim zemaljskim širinama. -
8:45 - 8:47Tresetna tla u polarnim predjelima
-
8:47 - 8:51sadrže oko trećine
svjetskih rezervi ugljika. -
8:51 - 8:54Ova tresetna tla imaju sloj
trajno smrznutog tla ispod površine, -
8:54 - 8:56tzv. permafrost,
-
8:56 - 9:01i ugljik se u ta tla vezao
tijekom dugog niza godina, -
9:01 - 9:06zato jer iako su biljke sposobne
za fotosintezu u kratkim, -
9:06 - 9:08toplim ljetnim mjesecima,
-
9:08 - 9:12okoliš brzo postaje mračan i hladan,
-
9:12 - 9:16a onda mikrobi ne mogu dovoljno
učinkovito razgraditi naslage. -
9:17 - 9:20Tako se banka ugljika u
ovim polarnim predjelima -
9:20 - 9:23izgradila tijekom stotina tisuća godina.
-
9:24 - 9:28Ali upravo sada,
atmosferskim zagrijavanjem, -
9:28 - 9:31permafrost se topi i cijedi,
-
9:32 - 9:35a kad se permafrost topi i cijedi,
-
9:35 - 9:38mikrobi mogu ući u njega
-
9:38 - 9:41i brzo razgraditi ovaj ugljik,
-
9:41 - 9:46potencijalno otpuštajući
stotine milijardi metričkih tona ugljika -
9:46 - 9:48u atmosferu u obliku stakleničkih plinova.
-
9:49 - 9:53To otpuštanje dodatnih
stakleničkih plinova u atmosferu -
9:53 - 9:56samo će doprinijeti daljnjem zagrijavanju
-
9:56 - 10:00koje će još pogoršati situaciju,
-
10:00 - 10:05jer započinje proces
koji je zatvoreni krug -
10:05 - 10:08koji može trajati i trajati,
-
10:08 - 10:10i drastično promijeniti
našu klimatsku budućnost. -
10:12 - 10:16Nasreću, mogu vam reći
i da postoji rješenje -
10:16 - 10:21za ova dva velika problema
degradacije tla i klimatskih promjena. -
10:21 - 10:23Kao što smo stvorili ove probleme,
-
10:23 - 10:25znamo i rješenje za njih.
-
10:25 - 10:28Rješenje jest da istovremeno
-
10:28 - 10:31rješavamo oba problema
-
10:32 - 10:36kroz ono što nazivamo klimatski
osviještenom uporabom zemljišta. -
10:36 - 10:38Što pod time mislim?
-
10:38 - 10:41To znači da tlo moramo obrađivati
na pametan način, tako da -
10:41 - 10:44pokušamo maksimizirati prisutnost
ugljika u samome tlu. -
10:46 - 10:47To možemo postići tako
-
10:47 - 10:52da sadimo višegodišnje biljke
dubokih korijena, -
10:52 - 10:54sadimo šume gdje god je to moguće,
-
10:54 - 10:59smanjimo oranje i
druge poljoprivredne prakse, -
10:59 - 11:03uključujući i optimizaciju uporabe
pesticida i korištenja tla za ispašu, -
11:03 - 11:07čak i dodavanjem ugljika u zemlju,
kad god je to moguće, -
11:07 - 11:11iz recikliranih resursa kao što su
kompost, čak i ljudski izmet. -
11:13 - 11:16Ovakvo gospodarenje tlom
nije radikalna ideja. -
11:17 - 11:21To je ono što je omogućilo plodnom tlu
-
11:21 - 11:25da podrži nastanak ljudske
civilizacije od pamtivijeka. -
11:26 - 11:28U stvari, neki to već rade.
-
11:29 - 11:33Postoji globalni pokret koji
nastoji postići upravo ovaj cilj. -
11:34 - 11:39Ovaj pokret nastao je u Francuskoj,
pod nazivom "4 za 1000", -
11:40 - 11:43i postavio je kao cilj
-
11:43 - 11:50povećati udio ugljika
u tlu za 0,4% godišnje, -
11:51 - 11:55koristeći upravo klimatski
osviješten proces obrade zemljišta -
11:55 - 11:56koji sam ranije spomenula.
-
11:57 - 11:59Ukoliko ovaj projekt uspije,
-
12:00 - 12:04može neutralizirati
trećinu svjetskih emisija -
12:04 - 12:06stakleničkih plinova nastalih
izgaranjem fosilnih goriva. -
12:07 - 12:11Čak i ako ovaj projekt
ne bude u potpunosti uspješan, -
12:11 - 12:15i ako se samo počnemo
kretati u pravome smjeru, -
12:15 - 12:19imat ćemo tla koja su zdravija, plodnija
-
12:19 - 12:23i sposobnija proizvesti hranu
i resurse koje trebamo -
12:23 - 12:26za ljudsku populaciju i više,
-
12:26 - 12:28tla koja su sposobnija
-
12:28 - 12:32vezati na sebe ugljični
dioksid iz atmosfere -
12:32 - 12:34i pomoći spriječiti klimatske promjene.
-
12:35 - 12:39Sigurna sam da je to ono što političari
nazivaju "win-win" situacijom. -
12:40 - 12:42Svi mi imamo ulogu u tome.
-
12:44 - 12:49Možemo početi tretirajući tlo
s poštovanjem koje ono zaslužuje, -
12:49 - 12:54poštovanjem za svoju sposobnost
da održi sav život na Zemlji, -
12:54 - 12:58poštovanjem za sposobnost
da služi kao spremnik za ugljik -
12:58 - 13:03i poštovanjem za sposobnost
da kontrolira našu klimu. -
13:04 - 13:05Ukoliko to učinimo,
-
13:05 - 13:08možemo istovremeno riješiti
-
13:08 - 13:12dva najveća globalna
izazova našeg vremena, -
13:12 - 13:15klimatske promjene i degradaciju tla.
-
13:15 - 13:21U isto vrijeme, moći ćemo osigurati
hranu i nutritivnu sigurnost -
13:21 - 13:23našoj rastućoj ljudskoj zajednici.
-
13:23 - 13:25Hvala vam.
-
13:25 - 13:29(Pljesak)
- Title:
- Rješenje za klimatske promjene nalazi se pod našim nogama
- Speaker:
- Asmeret Asefaw Berhe
- Description:
-
U tlu se nalazi dvostruko više ugljika negoli u svim biljkama i atmosferi - zajedno. Biogeokemičarka Asmeret Asefew Berhe uranja u znanost o tlu i dijeli kako možemo iskoristiti moć tla da veže ugljik kako bismo spriječili klimatske promjene. "Tlo predstavlja razliku između života i beživota u Zemljinim sustavima i može nam pomoći u borbi protiv klimatskih promjena - ukoliko samo prestanemo bezosjećjano gaziti po njemu", kaže ona.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:42
Sanda L approved Croatian subtitles for A climate change solution that's right under our feet | ||
Sanda L accepted Croatian subtitles for A climate change solution that's right under our feet | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for A climate change solution that's right under our feet | ||
Zeljana Maric Ferli edited Croatian subtitles for A climate change solution that's right under our feet |