Return to Video

Як пристосуватись до зростаючого темпу сучасного життя?

  • 0:01 - 0:04
    Ви коли-небудь цікавились тим,
    чому нас оточують предмети,
  • 0:04 - 0:08
    які дозволяють все швидше і швидше
    справлятися з усіма справами?
  • 0:08 - 0:10
    Спілкуватися швидше,
  • 0:10 - 0:13
    а також працювати швидше, проводити
    банківські операції швидше,
  • 0:13 - 0:15
    швидше подорожувати,
    швидше знаходити пару,
  • 0:15 - 0:20
    швидше готувати, прибирати,
    і все це робити одночасно?
  • 0:21 - 0:25
    А що станеться, якщо в кожній годині
    активності буде ще більше справ?
  • 0:26 - 0:29
    Скажімо, для покоління
    моїх однолітків-американців
  • 0:29 - 0:31
    швидкість -- це невід'ємне право.
  • 0:31 - 0:35
    Подеколи я думаю, що наша мінімальна
    швидкість - це швидкість Mach 3.
  • 0:35 - 0:38
    Якщо сповільнитись, то стає страшно,
    що конкуренти залишать тебе позаду.
  • 0:39 - 0:41
    Але навіть моє покоління
    починає замислюватись,
  • 0:41 - 0:44
    чи це ми керуємо швидкістю,
  • 0:44 - 0:46
    чи вона керує нами.
  • 0:47 - 0:50
    Я – антрополог
    в корпорації "Rand Corporation",
  • 0:50 - 0:52
    і поки багато антропологів
    вивчають стародавні культури,
  • 0:52 - 0:56
    я зосередила увагу на сучасних культурах
    і на тому, як ми пристосовуємось
  • 0:56 - 0:59
    до всіх змін, які відбуваються в світі.
  • 1:00 - 1:05
    Нещодавно разом з інженером
    Сейфу Чонд я почала вивчати швидкість.
  • 1:05 - 1:10
    Нам було цікаво, як люди пристосовуються
    до часів неймовірної швидкості,
  • 1:10 - 1:13
    і до того, як вона впливає на безпеку
    і міри її забезпечення.
  • 1:14 - 1:16
    Яким стане світ через 25 років,
  • 1:16 - 1:19
    якщо теперішній темп змін
    буде пришвидшуватись?
  • 1:19 - 1:21
    Який це матиме вплив на транспорт,
  • 1:21 - 1:23
    навчання, спілкування,
  • 1:23 - 1:26
    виробництво, озброєння,
  • 1:26 - 1:28
    і навіть природній відбір?
  • 1:28 - 1:32
    Чи забезпечить нам швидкість в майбутньому
    безпеку і продуктивність?
  • 1:32 - 1:35
    Чи зробить нас ще більш вразливими?
  • 1:35 - 1:38
    Згідно нашого дослідження,
    для людей прискорення –
  • 1:38 - 1:42
    це неминуча реальність, яка як надихає,
    так і позбавляє контролю.
  • 1:42 - 1:44
    Вони бояться сповільнюватись
  • 1:44 - 1:47
    через ризик того,
    що їх спишуть з рахунків.
  • 1:47 - 1:50
    За їхніми словами, ліпше згоріти,
    ніж заржавіти.
  • 1:50 - 1:52
    Водночас, вони переймаються тим,
  • 1:52 - 1:55
    що швидкість зруйнує культурні традиції
  • 1:55 - 1:57
    і позбавить відчуття домашнього затишку.
  • 1:58 - 2:00
    І навіть переможці перегонів
  • 2:00 - 2:02
    визнають, що їм трохи не по собі.
  • 2:02 - 2:05
    Для них прискорення – це провалля,
    яке розходиться між забезпеченими,
  • 2:05 - 2:08
    багатіями, які гудуть навколо,
  • 2:08 - 2:09
    і незаможними,
  • 2:09 - 2:12
    похованими в цифровому пилу.
  • 2:13 - 2:17
    Так, у нас є всі підстави казати про те,
    що в майбутньому все буде ще швидше,
  • 2:17 - 2:19
    але я дійшла висновку,
  • 2:19 - 2:21
    що швидкість – парадоксальна штука,
  • 2:21 - 2:23
    і як всі парадокси,
  • 2:23 - 2:26
    вона навчає нас життєвому досвіду,
  • 2:26 - 2:29
    яким би складним і безглуздим він не був.
  • 2:30 - 2:32
    По-перше, парадокс в тому,
    що ми любимо швидкість
  • 2:32 - 2:34
    і нас захоплює її сила.
  • 2:34 - 2:38
    Але наш доісторичний мозок, насправді,
    не розрахований на швидкість,
  • 2:38 - 2:42
    тому ми будуємо американські гірки,
    гоночні авто і надзвукові літаки,
  • 2:43 - 2:45
    але ми ламаємо шиї, нас нудить в машинах
  • 2:46 - 2:48
    і ми страждаємо від зміни
    часових поясів.
  • 2:48 - 2:51
    Нам ще бракує вміння справлятися
    з декількома завданнями одночасно.
  • 2:51 - 2:54
    І навпаки, ми можемо робити щось одне
    з неймовірною зосередженістю,
  • 2:54 - 2:57
    наприклад, полювати,
    не обов'язково блискавично,
  • 2:57 - 3:00
    але долаючи великі відстані.
  • 3:00 - 3:04
    Однак все більше і більше наша природа
    та стиль життя розходяться,
  • 3:04 - 3:09
    утворюючи розрив між можливостями
    тіла і тим, до чого ми його спонукаємо.
  • 3:09 - 3:14
    Це явище мої наставники назвали
    "кам'яним віком на швидкісній трасі."
  • 3:14 - 3:15
    (Сміх)
  • 3:16 - 3:20
    По-друге, парадокс швидкості в тому,
    що його можливо виміряти об'єктивно.
  • 3:20 - 3:22
    Чи не так? Км/год, Гб/сек.
  • 3:23 - 3:25
    Але відчуття швидкості
  • 3:25 - 3:27
    і наше вдоволення нею
  • 3:27 - 3:28
    надзвичайно суб'єктивне.
  • 3:29 - 3:30
    Так, ми маємо підтвердження того,
  • 3:31 - 3:35
    що нові технології впроваджуються
    зростаючими темпами.
  • 3:35 - 3:40
    Наприклад, після появи телефонного зв'язку
    пройшло 85 років,
  • 3:40 - 3:43
    перш ніж у більшості американців
    з'явився телефон вдома.
  • 3:43 - 3:48
    На противагу цьому, смартфони
    поширились серед нас лише за 13 років.
  • 3:49 - 3:52
    Те, як люди діють і реагують на швидкість,
  • 3:52 - 3:56
    залежить від культури та від самих
    представників певної культури.
  • 3:56 - 3:59
    Те, що в одній культурі здається
    приємно жвавим і зручним,
  • 3:59 - 4:01
    в іншій –
  • 4:01 - 4:03
    страшенно грубим.
  • 4:03 - 4:07
    Скажімо, ви ж не попросите з собою чашку
    чаю на японській чайній церемонії,
  • 4:07 - 4:10
    щоб далі полетіти
    по туристичному маршруту?
  • 4:10 - 4:11
    Чи не так?
  • 4:12 - 4:16
    По-третє, парадокс у тому,
    що швидкість породжує швидкість.
  • 4:16 - 4:19
    Чим швидше я реагую,
    тим більше реакцій я отримую,
  • 4:19 - 4:20
    і тим швидше я маю далі реагувати.
  • 4:21 - 4:23
    Вважається, що чим більше у нас зв'язків
  • 4:23 - 4:25
    та інформації на руках
  • 4:25 - 4:27
    в певний момент,
  • 4:27 - 4:31
    тим легше і раціональніше
    ми приймаємо рішення.
  • 4:32 - 4:34
    Але насправді все не так, як гадається.
  • 4:36 - 4:38
    І ось вам ще один парадокс:
  • 4:39 - 4:41
    якщо всі ці швидкісні технології
  • 4:41 - 4:44
    повинні були би звільнити нас
    від метушні,
  • 4:44 - 4:47
    то чому ж тоді нам так бракує часу?
  • 4:47 - 4:50
    Чому ми розбиваємо
    рекордну кількість машин
  • 4:50 - 4:53
    тільки тому, що нам негайно
    потрібно відповісти на повідомлення?
  • 4:54 - 4:57
    Хіба на швидкісній трасі життя
    не повинне бути веселим
  • 4:57 - 4:59
    і трішки менш тривожним?
  • 4:59 - 5:03
    У німців навіть є поняття "Eilkrankheit,"
  • 5:03 - 5:07
    яке перекладається як "хвороба поспіху."
  • 5:07 - 5:10
    Коли нам потрібно швидко прийняти рішення,
  • 5:10 - 5:12
    мозок переходить в режим автопілоту,
  • 5:12 - 5:14
    і ми покладаємось
    на завчені моделі поведінки,
  • 5:14 - 5:18
    на рефлекси та когнітивні упередження,
  • 5:18 - 5:21
    які допомагають швидко
    сприймати та реагувати.
  • 5:22 - 5:24
    Правда, це інколи рятує нам життя.
  • 5:24 - 5:25
    Бийся або ж тікай!
  • 5:25 - 5:28
    Але інколи збиває з пантелику,
    врешті-решт.
  • 5:29 - 5:33
    Дуже часто, коли суспільство зазнає
    серйозних невдач,
  • 5:33 - 5:36
    то не йдеться про технологічні невдачі.
  • 5:36 - 5:40
    Це ті невдачі, які стаються
    через поспішні рішення
  • 5:40 - 5:41
    на автопілоті.
  • 5:41 - 5:44
    Нам було не до творчого
    або критичного мислення, яке необхідне
  • 5:44 - 5:46
    для того, щоб з'єднати всі координати,
  • 5:46 - 5:48
    або відсіяти хибну інформацію,
  • 5:48 - 5:50
    або ж розібратися в тонкощах ситуації.
  • 5:50 - 5:54
    Це не робиться швидко.
  • 5:54 - 5:56
    Це повільне розмірковування.
  • 5:56 - 5:59
    Два психологи Деніел Канеман
    та Амос Тверскі
  • 5:59 - 6:03
    ще в 1974 почали про це говорити,
  • 6:03 - 6:06
    а ми все ще не знаємо,
    що робити з їхніми ідеями.
  • 6:07 - 6:12
    Всю сучасну історію можна назвати
    пришвидшенням за пришвидшенням.
  • 6:12 - 6:14
    Ми думаємо що, якщо
    достатньо пришвидшитися,
  • 6:14 - 6:16
    то ми втечемо від проблем.
  • 6:17 - 6:18
    Але нам це ніколи не вдається.
  • 6:18 - 6:20
    Ми знаємо це з власного досвіду,
  • 6:20 - 6:22
    і це відомо також і політикам.
  • 6:23 - 6:25
    І тепер ми звертаємось
    до штучного інтелекту,
  • 6:25 - 6:28
    який допомагав би приймати
    швидкі та розумні рішення,
  • 6:28 - 6:31
    обробляючи постійно зростаючі
    масиви даних.
  • 6:32 - 6:34
    Але ж машини, які обчислюють дані,
  • 6:34 - 6:38
    не замінять людей з критичним
    і послідовним мисленням,
  • 6:38 - 6:44
    чиї мізки з кам'яного віку потребують
    трішки часу для заспокоєння
  • 6:45 - 6:46
    і уповільнення мислення,
  • 6:46 - 6:48
    щоб відновити хід думок.
  • 6:49 - 6:52
    Якщо ви починаєте думати,
    що нам потрібно натиснути на гальма,
  • 6:52 - 6:55
    то це не зовсім так.
  • 6:55 - 6:58
    Загальновідомо, що якщо потяг
    йтиме повним ходом на поворот,
  • 6:58 - 7:00
    він може зійти з рейок,
  • 7:00 - 7:01
    але інженер Сейфу розказав мені про те,
  • 7:02 - 7:06
    що потяг, який заповільно йде на поворот,
    також може зійти з рейок.
  • 7:07 - 7:12
    Приборкання прискорення
    починається з розуміння,
  • 7:12 - 7:15
    що ми маємо більше влади над швидкістю,
    ніж ми думаємо,
  • 7:15 - 7:19
    як поодинці,
    так і в цілому як суспільство.
  • 7:19 - 7:22
    Інколи нам потрібно пристосувати себе
    для швидкого руху.
  • 7:22 - 7:24
    Ми захочемо вийти з безвиході,
  • 7:24 - 7:26
    швидко допомогти постраждалим
    ліквідувати наслідки урагану
  • 7:26 - 7:29
    або відразу ж надрукувати
    на 3D принтері те,
  • 7:29 - 7:31
    що нам потрібно і коли нам потрібно.
  • 7:32 - 7:36
    Подекуди нам захочеться
    уповільнити реальність,
  • 7:36 - 7:39
    щоб подумати про невдачі,
    які могли б статись через поспіх.
  • 7:40 - 7:43
    Це нормально -
    бути неактивним деякий час.
  • 7:44 - 7:45
    Це добре як для дорослих,
  • 7:45 - 7:47
    так і для дітей.
  • 7:48 - 7:51
    Можливо, стане нудно,
    але у нас буде час для роздумів.
  • 7:52 - 7:55
    Уповільнення – це не марнування часу.
  • 7:56 - 8:00
    Нам потрібно по-іншому поглянути на те,
    що означає берегти час.
  • 8:00 - 8:04
    Всесвітні культури і обряди
    виникли з непоспіху,
  • 8:04 - 8:08
    тому що не поспішаючи, ми укріпляємось
    в загальних цінностях
  • 8:08 - 8:12
    і відчуваємо взаємозв'язок, який є
    важливою складовою людського буття.
  • 8:13 - 8:15
    Нам потрібно опанувати швидкість,
  • 8:15 - 8:19
    тобто ретельно обдумувати всі мінуси
    будь-якої технології.
  • 8:20 - 8:24
    Чи вивільнить це час,
    щоб відчути себе людиною?
  • 8:24 - 8:28
    Чи заразить вас хворобою поспіху?
    Чи заразить інших цією хворобою?
  • 8:28 - 8:31
    Це щастя, коли ви можете обирати темп,
  • 8:31 - 8:34
    в якому йти по життю.
  • 8:34 - 8:36
    Насолоджуйтесь цим!
  • 8:37 - 8:40
    Ви можете обирати, коли вам
    потрібно прискоритись
  • 8:40 - 8:42
    чи сповільнитись, для того,
  • 8:42 - 8:44
    щоб мати час на роздуми,
  • 8:44 - 8:45
    щоб профільтрувати щось
  • 8:45 - 8:48
    в зручному для себе темпі;
  • 8:48 - 8:50
    час вислухати,
  • 8:50 - 8:51
    поспівчувати,
  • 8:51 - 8:53
    дати відпочинок мозку,
  • 8:54 - 8:56
    засидітись за обіднім столом.
  • 8:57 - 9:00
    Тому коли ми наближаємо майбутнє,
  • 9:00 - 9:03
    давайте подумаємо про те,
    як налаштувати швидкісні технології,
  • 9:04 - 9:05
    цілі швидкості
  • 9:05 - 9:08
    і наші очікування від швидкості
  • 9:08 - 9:11
    на більш людяний темп.
  • 9:11 - 9:12
    Дякую!
  • 9:12 - 9:14
    (Оплески)
Title:
Як пристосуватись до зростаючого темпу сучасного життя?
Speaker:
Кетрін Бускіл
Description:

Чому сучасні технології обіцяють продуктивність, але ми залишаємось з відчуттям постійного браку часу? Антрополог Кетрін Бускіл досліджує парадокси життя в швидкоплинному суспільстві і пояснює, чому нам потрібно переглянути значимість уповільнення в світі, який весь час нас підганяє.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:26

Ukrainian subtitles

Revisions