Cómo la comunidad médica de EE. UU. les falla a las madres negras
-
0:01 - 0:04Si pudiera regresar el tiempo
y traer a Shalon de vuelta, -
0:04 - 0:08haría lo que fuera, literalmente.
-
0:09 - 0:11Con gusto daría todo lo que tengo
-
0:11 - 0:14si pudiera volver a ver la sonrisa
en su rostro una vez más. -
0:15 - 0:18Pero, desafortunadamente,
aunque Shalon estuviera aquí, -
0:18 - 0:24eso no cambiaría el hecho
de que entre 700 y 800 mujeres -
0:24 - 0:26mueren al año en EE. UU.
-
0:26 - 0:30por complicaciones
con embarazos y partos. -
0:31 - 0:36Decidir tener hijos no debería ser
equivalente a una sentencia de muerte. -
0:39 - 0:44El índice de mortalidad materna
en EE. UU. es totalmente alarmante. -
0:45 - 0:50En 2017, los noticieros
de NPR y ProPublica -
0:50 - 0:56informaron que EE. UU. tiene el índice
más alto de mortalidad materna -
0:56 - 0:59que cualquier otro
país desarrollado en el mundo. -
1:00 - 1:06Y EE. UU. es el único país
donde ese índice incrementa continuamente. -
1:08 - 1:12Las madres negras, como Shalon,
siguen siendo el grupo más afectado -
1:12 - 1:14con respecto a la mortalidad materna.
-
1:15 - 1:20Es verdaderamente reprobable
que las mujeres negras -
1:20 - 1:25mueran tres o cuatro veces más
que las mujeres blancas. -
1:26 - 1:29Es completamente vergonzoso
-
1:29 - 1:35que el 60 % de esas muertes
sea completamente evitable, -
1:35 - 1:37como el caso de mi hija.
-
1:38 - 1:40Y este es un hecho alarmante:
-
1:40 - 1:46según el informe de la Administración
de Recursos y Servicios de Salud, -
1:46 - 1:52la diferencia en el riesgo
ha permanecido igual -
1:52 - 1:55en las últimas seis décadas.
-
1:55 - 1:57Seis décadas.
-
1:58 - 2:03Está claro que los esfuerzos para abordar
los índices de mortalidad materna -
2:03 - 2:08y las disparidades raciales
y de salud en el área -
2:08 - 2:11siguen siendo penosamente inadecuadas.
-
2:11 - 2:14Solo cuando la raza
deje de ser el antecedente -
2:14 - 2:17que determine el tratamiento
que las mujeres negras reciban o no -
2:17 - 2:19en el sistema de salud,
-
2:19 - 2:22entonces los resultados
serán radicalmente distintos. -
2:24 - 2:27Quiero ser completamente clara.
-
2:28 - 2:34La comunidad médica les está fallando
a las madres negras de EE. UU. -
2:34 - 2:36Por décadas,
-
2:36 - 2:40las mujeres negras han sido
desestimadas, ignoradas, olvidadas, -
2:41 - 2:42o por lo menos,
-
2:42 - 2:46no se las ha tomado en serio
-
2:46 - 2:49en sus interacciones
con el sistema de salud. -
2:50 - 2:55No es extraño que las mujeres negras
sean víctimas de racismo y discriminación -
2:55 - 2:57por parte de los profesionales médicos.
-
2:57 - 3:03Ese racismo puede ser descaradamente
evidente o sutilmente encubierto. -
3:03 - 3:05Pero no se equivoquen, está ahí.
-
3:06 - 3:11De nada importó que Shalon
tuviera un doble doctorado -
3:11 - 3:13en sociología y gerontología.
-
3:14 - 3:17Ni siquiera importó que Shalon
tuviera dos maestrías, -
3:17 - 3:21una en Salud Pública
de la Universidad Johns Hopkins. -
3:21 - 3:26No hizo ninguna diferencia que Shalon
fuera teniente comandante -
3:26 - 3:28en el Servicio
de Salud Pública de EE. UU., -
3:28 - 3:33ni exalumna del mundialmente reconocido
Servicio de Inteligencia Epidémica, -
3:34 - 3:38o una epidemióloga reconocida
en el Centros de Control de Enfermedades -
3:38 - 3:41y presidenta de su propia
compañía de diversidad. -
3:42 - 3:45Seguía siendo una mujer negra.
-
3:45 - 3:51Una mujer negra que llegaba a un sistema
que la veía como un estereotipo -
3:51 - 3:53y le respondió como tal.
-
3:54 - 3:58Durante las tres semanas
posteriores al nacimiento de su hija, -
3:58 - 4:02Shalon visitó a sus proveedores
de salud una y otra vez, -
4:02 - 4:04presa de una gran angustia.
-
4:04 - 4:07Estaba claro que
con su educación y capacitación, -
4:07 - 4:13ella podía expresar sus preocupaciones
de manera clara, y así lo hizo. -
4:15 - 4:20Y aun así, sus súplicas de ayuda
fueron minimizadas e ignoradas -
4:20 - 4:24por el sesgo encubierto
de su proveedor médico. -
4:25 - 4:30Ese mismo sesgo, alimentado
de un racismo estructural, -
4:30 - 4:34es la causa principal
de las disparidades en el sector de salud. -
4:34 - 4:39Ese mismo sesgo tuvo que ver
con lo que le pasó a Shalon. -
4:39 - 4:42Ese mismo sesgo
-
4:42 - 4:46hizo que mi hija
formara parte de las estadísticas -
4:46 - 4:48del 2017.
-
4:50 - 4:54Como resultado,
perdí a mi hermosa hija. -
4:54 - 4:56Mi pequeña.
-
4:57 - 4:59Perdí a mi confidente,
-
5:00 - 5:02perdí a mi mejor amiga,
-
5:02 - 5:05perdí mi mundo entero.
-
5:06 - 5:09La hija de Shalon perdió a su madre
-
5:09 - 5:14y todas las posibles relaciones
que pudieron existir entre ellas. -
5:16 - 5:20Puede que sea la sociedad
quien haya sufrido la mayor pérdida. -
5:21 - 5:23Quién sabe cuántos avances médicos
-
5:23 - 5:28o contribuciones sociales
y de justicia pudo haber creado Shalon -
5:28 - 5:32si tan solo su proveedor médico
la hubiera escuchado -
5:32 - 5:35y le hubiera hecho caso
a sus gritos de ayuda. -
5:35 - 5:37Jamás lo sabremos.
-
5:38 - 5:40Pero esto sí sabemos:
-
5:41 - 5:46detrás de cada una de
esas 700 a 800 mujeres que mueren, -
5:46 - 5:48hay una familia
-
5:48 - 5:51y toda una red social de seres queridos,
-
5:52 - 5:56incluyendo hijos
que quedaron, como Soleil. -
5:58 - 6:01Soleil, la hija de Shalon,
ya tiene tres años. -
6:02 - 6:04Tiene una sonrisa fácil,
-
6:04 - 6:07tan brillante como la de su madre
en cada aspecto. -
6:08 - 6:13Soleil es intrépida, decidida
y muy obstinada. -
6:13 - 6:14(Risas)
-
6:14 - 6:16Es muy inteligente.
-
6:16 - 6:19Soleil no deja de sorprenderme
-
6:19 - 6:23con su manera tan segura
de moverse por el mundo. -
6:24 - 6:28Pero Soleil solo conoce a su madre
a través de fotografías -
6:28 - 6:33y atesora recuerdos que tengo
y que le comparto cada día. -
6:34 - 6:36Sin embargo, Soleil ama a su mami,
-
6:36 - 6:40quien estuvo con ella
por tan solo tres cortas semanas. -
6:42 - 6:44Ella me lo recuerda cada día.
-
6:45 - 6:51Me duele el corazón cada vez
que Soleil llora por su madre. -
6:52 - 6:56En una de esas ocasiones, Soleil me dijo:
-
6:56 - 7:01"Abuelita, quiero ir al cielo,
para poder estar con mi mami". -
7:03 - 7:05Las cosas no deberían ser así.
-
7:07 - 7:09No tienen que ser así.
-
7:10 - 7:15De verdad, no pueden continuar así.
-
7:16 - 7:21Cuando dije que la comunidad médica
les está fallando a las madres negras, -
7:21 - 7:24quizá algunos pensaron
que he generalizado demasiado. -
7:25 - 7:28Después de todo, solo ciertos individuos
tendrían la culpa, ¿cierto? -
7:29 - 7:33O quizá deberíamos decir
que solo ciertos hospitales, -
7:33 - 7:37los más visitados por mujeres negras,
-
7:37 - 7:38y otras minorías,
-
7:38 - 7:42son el epicentro
de la mortalidad materna en EE. UU. -
7:43 - 7:48Pero yo argumentaría que enfocarnos
en un cierto número de individuos -
7:48 - 7:50o un cierto número de hospitales
-
7:50 - 7:53apenas define al problema.
-
7:54 - 8:00El problema no está en las acciones
de personas u hospitales en específico. -
8:00 - 8:03Es mucho más sistémico que eso.
-
8:04 - 8:05Por otro lado,
-
8:05 - 8:11el predominio del problema
está profundamente arraigado -
8:11 - 8:17e incorporado en las bases mismas
de nuestro sistema de salud. -
8:19 - 8:24Este amplio fracaso
que sigue permitiendo disparidades -
8:24 - 8:27en temas de muerte y salud materna
-
8:27 - 8:31es lo que hace que
las mujeres negras, como Shalon, -
8:31 - 8:36mueran un 300 % más
que las mujeres blancas. -
8:37 - 8:43Está muy bien documenntado,
año tras año, década tras década, -
8:44 - 8:46generación tras generación,
-
8:46 - 8:51y no se ha hecho nada efectivo
para solucionarlo. -
8:52 - 8:54¿Cómo lo solucionamos?
-
8:55 - 8:58¿Existe una respuesta definitiva
para erradicar las disparidades -
8:58 - 9:00en la mortalidad materna?
-
9:00 - 9:05Bueno, los avances en la precisión
de la información son fundamentales, -
9:05 - 9:07pero no son suficientes.
-
9:07 - 9:10Los algoritmos, las listas de control,
y las aplicaciones -
9:11 - 9:15desempeñan un papel importante,
pero tampoco son la panacea. -
9:16 - 9:19Y realmente no me cansaré de insistir
-
9:19 - 9:22en que la toma de conciencia
sobre los prejuicios implícitos -
9:22 - 9:28sin medidas explícitas de responsabilidad
-
9:28 - 9:31no harán ninguna diferencia.
-
9:32 - 9:34Ya es momento,
-
9:35 - 9:38y lo es desde hace mucho,
-
9:38 - 9:43de que los líderes de la comunidad médica
tomen medidas para transformar -
9:43 - 9:46el 'statu quo' del sistema de salud.
-
9:48 - 9:50El primer paso debe ser reconocer
-
9:50 - 9:54que el problema inherente
en el sistema de salud -
9:54 - 9:55es más que un problema.
-
9:55 - 9:57Es un fracaso.
-
9:58 - 10:01El siguiente paso requiere
la toma de responsabilidad -
10:01 - 10:03y el reconocimiento de ese fracaso.
-
10:04 - 10:06Pero el paso más importante
-
10:06 - 10:10es tomar las medidas
necesarias de manera activa -
10:10 - 10:14para corregir los errores
causados por esos fracasos. -
10:16 - 10:18Una sabia mujer me dijo una vez:
-
10:18 - 10:22"Si quieres algo diferente,
debes hacer algo diferente". -
10:23 - 10:26Mi hija estaba comprometida
a hacer algo diferente. -
10:27 - 10:30Shalon era conocida
como una mujer de gran integridad -
10:30 - 10:32y grandes valores morales.
-
10:32 - 10:35Cuando le preguntaban
sobre sus principios de vida, -
10:35 - 10:37ella solía responder:
-
10:37 - 10:40"Veo la injusticia donde sea que exista.
-
10:40 - 10:45No temo llamarla por su nombre
y trabajo duro para erradicarla. -
10:46 - 10:49Prometo crear un mejor planeta".
-
10:50 - 10:55Shalon convirtió esas palabras
en hechos cada día de su vida. -
10:56 - 10:59El ex-Director general
de Salud Pública, David Satcher, dijo: -
11:00 - 11:02"Los líderes deben
preocuparse lo suficiente, -
11:02 - 11:04los líderes deben saber lo suficiente,
-
11:04 - 11:07los líderes deben estar dispuestos
a hacer lo suficiente -
11:07 - 11:12y los líderes deben estar dispuestos
a persistir hasta completar el trabajo". -
11:13 - 11:15Shalon era ese tipo de líder.
-
11:17 - 11:20A pesar de que nunca habrá
otra líder como Shalon, -
11:20 - 11:24cada uno de nosotros podemos persistir
hasta completar el trabajo. -
11:25 - 11:27Esto es lo que yo hago para persistir
-
11:27 - 11:30hasta completar el trabajo
para salvar a las madres negras. -
11:31 - 11:36Para empezar, uní fuerzas
con varias amigas de Shalon -
11:36 - 11:38y colegas del Centro
de Control de Enfermedades. -
11:38 - 11:40Fundamos una organización
sin fines de lucro. -
11:40 - 11:45Trabajamos duro para que no haya
más muertes evitables en madres negras. -
11:45 - 11:47Y así es como lo hacemos:
-
11:47 - 11:51con acciones, acciones y más acciones.
-
11:52 - 11:56Comprometemos a las partes interesadas
de cada área de la salud pública -
11:56 - 11:58y de la atención médica.
-
11:58 - 12:01Trabajamos activamente
con la Oficina de Asuntos Legislativos. -
12:02 - 12:05Promovemos proyectos sobre
medidas de responsabilidad y posparto -
12:05 - 12:08y queremos convertirlos en ley.
-
12:09 - 12:13Nos embarcamos en un proyecto
de investigación basado en la comunidad -
12:13 - 12:18que redefinirá la calidad
del cuidado médico para mujeres negras. -
12:19 - 12:24En definitiva, pondremos más poder
en las manos de mujeres negras. -
12:25 - 12:27¿Cómo haremos eso?
-
12:27 - 12:31Empoderando a las mujeres negras
y a quien las acompañe en el parto -
12:31 - 12:36para contrarrestar de manera efectiva
el prejuicio y racismo al que se enfrentan -
12:36 - 12:41en cualquier momento durante
el embarazo, el parto y el posparto. -
12:43 - 12:44Miren a su alrededor.
-
12:45 - 12:48Cada uno de nosotros en esta sala
cuenta con un círculo de influencia. -
12:49 - 12:55Los invito a considerar el poder
del impacto que podríamos crear -
12:55 - 13:00si enfocáramos esas influencias
en este problema, -
13:00 - 13:02en hacer la diferencia.
-
13:03 - 13:07¿Qué tal si, al igual que Shalon,
reconocemos la inequidad, -
13:07 - 13:09donde sea que exista
en nuestras comunidades -
13:09 - 13:11y nos atrevemos a llamarla por su nombre?
-
13:12 - 13:16¿Qué tal si nos comprometiéramos
y nos apasionáramos -
13:16 - 13:19por usar todos nuestros recursos
y lo que está a nuestro alcance -
13:19 - 13:21para eliminar esa inequidad?
-
13:21 - 13:23¿Podríamos cambiar las cosas?
-
13:23 - 13:27¿En verdad podríamos derribar
siglos de prejuicios -
13:27 - 13:30y décadas de malas prácticas?
-
13:31 - 13:33Sé que sí podríamos.
-
13:33 - 13:35Sé que sí podríamos,
-
13:36 - 13:40si nos enfocáramos en ese problema,
-
13:40 - 13:43si concentráramos esa energía colectiva.
-
13:44 - 13:46Cito a Nelson Mandela:
-
13:46 - 13:49"Cuando la gente se lo propone,
-
13:49 - 13:52puede superar cualquier obstáculo".
-
13:53 - 13:58Pero "La acción sin visión,
solo es pasar el tiempo. -
13:59 - 14:02La visión sin acción es solo un sueño.
-
14:03 - 14:09Pero la visión con acción
realmente puede cambiar al mundo". -
14:10 - 14:14La vida de Shalon era
la representación perfecta de la visión. -
14:15 - 14:18La muerte de Shalon
es nuestro llamado a la acción. -
14:19 - 14:24Así que hoy, prometamos todos
hacer lo que sea que podamos. -
14:24 - 14:27Prometamos corregir este mal.
-
14:27 - 14:31Prometamos ser parte de la solución
-
14:31 - 14:34hasta que las mujeres negras
ya no sean marginadas -
14:34 - 14:37ni mueran innecesariamente
en manos del sistema de salud. -
14:38 - 14:40Y como mi hija,
-
14:40 - 14:43(con voz quebrada)
la Dra. Shalon MauRene Irving, -
14:43 - 14:47prometamos crear un mejor planeta.
-
14:47 - 14:48Gracias.
-
14:48 - 14:52(Aplausos)
- Title:
- Cómo la comunidad médica de EE. UU. les falla a las madres negras
- Speaker:
- Wanda Irving
- Description:
-
En Estados Unidos, las mujeres negras mueren cerca de un 300 % más que las mujeres blancas al dar a luz. Compartiendo estadísticas alarmantes sobre la mortalidad materna, así como su propia trágica historia de pérdida, Wanda Irving nos explica cómo el racismo y los prejuicios del sistema de salud minimizan e ignoran el dolor de las mujeres negras y pide a los líderes de las comunidades médicas que avancen hacia una reforma.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:07
Paula Motter approved Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Paula Motter accepted Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Paula Motter edited Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Daniela Pardo edited Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Daniela Pardo edited Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers | ||
Daniela Pardo edited Spanish subtitles for How the US medical community fails Black mothers |