Tâm trí tôi đã hồi sinh như thế nào khi tôi không nhận ra.
-
0:00 - 0:06Thử tưởng tượng bạn không có
khả năng để nói những câu như "Tôi đói", "Tôi bị đau", -
0:06 - 0:09"Cảm ơn", hay "Tôi yêu bạn".
-
0:09 - 0:11Bị mắc kẹt trong chính cơ thể bạn,
-
0:11 - 0:14Một cơ thể không phản ứng
khi bạn ra lệnh. -
0:14 - 0:16Xung quanh bạn có nhiều người,
-
0:16 - 0:17nhưng lại hoàn toàn cô độc.
-
0:17 - 0:19Bạn ước rằng bạn có thể vươn ra,
-
0:19 - 0:23để kết nối, để an ủi, đ
ể cùng tham gia với người khác. -
0:23 - 0:26Đó là thực tại của tôi trong suốt 13 năm.
-
0:28 - 0:33Đa số chúng ta đều không thấy khó khăn
trong việc trò chuyện, giao tiếp. -
0:33 - 0:35Còn tôi thì nghĩ về nó rất nhiều.
-
0:35 - 0:38Tôi đã có rất nhiều thời gian để suy nghĩ.
-
0:38 - 0:40Suốt 12 năm đầu của cuộc đời,
-
0:40 - 0:43Tôi từng là cậu bé bình thường,
hạnh phúc và khoẻ mạnh. -
0:43 - 0:45Nhưng rồi tất cả mọi thứ thay đổi.
-
0:45 - 0:47Tôi mắc bệnh nhiễm trùng não.
-
0:47 - 0:49Các bác sĩ không rõ bệnh đó là gì,
-
0:50 - 0:52Nhưng họ đã điều trị cho tôi
tốt nhất có thể. -
0:52 - 0:55Tuy nhiên, bệnh tình của tôi
dần tệ hơn. -
0:55 - 1:00Cuối cùng thì tôi mất khả năng điều khiển
hành động của cơ thể, -
1:00 - 1:01giao tiếp bằng mắt,
-
1:01 - 1:04và cuối cùng là khả năng nói của tôi.
-
1:05 - 1:06Khi ở trong viện
-
1:07 - 1:09Tôi rất mong được về nhà.
-
1:09 - 1:12Tôi hỏi mẹ: "Nhà, bao giò?'
-
1:12 - 1:17Đó là những từ cuối cùng tôi có thể
phát ra được thành tiếng. -
1:17 - 1:21Sau đó tôi đã không thể qua được tất cả
các bài kiểm tra nhận thức não bộ. -
1:21 - 1:24Người ta bảo bố mẹ tôi
rằng tôi trở nên vô dụng. -
1:24 - 1:28Rằng tôi sống thực vật và có trí tuệ
chỉ bằng đứa trẻ ba tháng tuổi. -
1:28 - 1:32Họ bảo bố mẹ cho tôi về
mà chăm sóc cho chu đáo -
1:32 - 1:33chờ đến khi tôi chết.
-
1:34 - 1:38Trên thực tế, trong suốt cuộc đời mình,
-
1:38 - 1:42bố mẹ đã dành toàn bộ thời gian
chăm sóc tôi theo cách tốt nhất có thể. -
1:42 - 1:44Bạn bè họ dần rời xa.
-
1:44 - 1:46Một năm thành hai năm
-
1:46 - 1:47rồi hai năm thành ba năm.
-
1:48 - 1:53Dường như con người cũ của tôi
bắt đầu biến mất. -
1:53 - 1:58Những bộ trò chơi Lego và bộ trò chơi
điện tử tôi từng thích chơi bị cất đi -
1:58 - 2:02Tôi được chuyển ra khỏi phòng ngủ
đến một nơi tiện hơn. -
2:02 - 2:04Tôi trở thành một bóng ma,
-
2:04 - 2:08thành những gì còn sót lại của một
cậu bé từng được mọi người yêu mến. -
2:08 - 2:12Trong suốt thời gian đó, trí tuệ tôi dần hồi phục lại.
-
2:12 - 2:16Dần dần, khả năng nhận thức của
tôi bắt đầu khá hơn -
2:16 - 2:19Nhưng không ai để ý
rằng tôi đã dần sống lại. -
2:19 - 2:21Tôi để ý mọi thứ.
-
2:21 - 2:23Như một người bình thường.
-
2:23 - 2:25Tôi có thể nhìn thấy và thấu hiểu mọi thứ.
-
2:25 - 2:28Nhưng tôi không có cách nào
để nói cho mọi người biết. -
2:29 - 2:33Con người tôi bị kẹt lại
trong một cơ thể gần như là bất động, -
2:33 - 2:36một bộ não hoạt động
giới hạn bởi tầm nhìn hạn hẹp. -
2:37 - 2:40Tôi chợt nghĩ đến
một thực tế đáng sợ rằng tôi -
2:40 - 2:42sẽ bị nhốt trong
thân thể này suốt cuộc đời còn lại, -
2:42 - 2:44hoàn toàn cô độc.
-
2:44 - 2:48Tôi bị giam giữ và chỉ có thể làm bạn
với những suy nghĩ của riêng tôi. -
2:48 - 2:50Tôi sẽ không bao giờ được giải thoát.
-
2:50 - 2:53Sẽ không có ai cư xử trìu mến với tôi.
-
2:53 - 2:55Tôi sẽ không có bạn để nói chuyện cùng.
-
2:55 - 2:57Sẽ không có ai chịu yêu tôi.
-
2:58 - 3:02Tôi không còn mơ ước, hi vọng hay
mục tiêu phấn đấu. -
3:02 - 3:05Vâng, điều đó chẳng dễ chịu gì.
-
3:05 - 3:06Tôi sống trong sợ hãi,
-
3:06 - 3:08và, nói thẳng ra,
-
3:08 - 3:11chờ cái chết đến giải thoát tôi,
-
3:11 - 3:14chờ chết một mình trong một khu chăm sóc.
-
3:15 - 3:18Tôi không chắc liệu mình
có thể diễn đạt bằng lời -
3:18 - 3:21cái cảm giác nhận ra mình không thể
giao tiếp được nữa. -
3:21 - 3:24Con người bạn tan biến trong lớp sương
mù dày đặc -
3:24 - 3:30và tất cả những xúc cảm và ham muốn bị
giới hạn, kìm hãm và câm nín. -
3:30 - 3:35Với tôi, cảm xúc đáng sợ nhất là
cảm thấy bất lực hoàn toàn. -
3:35 - 3:36Tôi chỉ vật vờ tồn tại.
-
3:37 - 3:39Đó là một nơi tăm tối
để tìm lại bản thân mình -
3:39 - 3:42bởi vì theo một nghĩa nào đó,
bạn đã biến mất. -
3:43 - 3:46Mọi người đã quán xuyến
mọi việc thay tôi. -
3:46 - 3:49Họ quyết định xem
tôi ăn gì và khi nào thì ăn, -
3:49 - 3:53cho tôi nằm nghiêng bên nào
hay trói tôi vào chiếc xe lăn. -
3:53 - 3:56Tôi thường bị cho
ngồi trước màn hình tivi -
3:56 - 3:58xem đi xem lại Barney cả ngày.
-
3:58 - 4:01Tôi nghĩ vì Barney
rất vui vẻ và hạnh phúc, -
4:01 - 4:03còn tôi chắc chắn là không,
-
4:03 - 4:05điều này càng làm mọi việc tệ hơn.
-
4:06 - 4:09Tôi đã hoàn toàn không có khả năng
thay đổi điều gì trong đời, -
4:09 - 4:12hoặc cái cách mọi người nghĩ về tôi.
-
4:12 - 4:15Tôi quan sát mọi người hành xử
một cách lặng lẽ và vô hình -
4:15 - 4:18khi người ta nghĩ là không có ai
đang quan sát họ cả. -
4:18 - 4:21Nhưng thật không may,
tôi không chỉ là một người quan sát -
4:21 - 4:25Vì không có cách nào để giao tiếp,
tôi đã trở thành nạn nhân hoàn hảo: -
4:25 - 4:29một vật không thể phản kháng,
dường như không có cảm xúc -
4:29 - 4:33để mọi người tùy ý sử dụng
cho những tham vọng đen tối của họ. -
4:33 - 4:37Hơn 10 năm qua, những người
có nhiệm vụ trông nom tôi -
4:37 - 4:40lạm dụng tôi về mặt thể xác,
về lời nói và tình dục. -
4:41 - 4:44Mặc dù họ nghĩ tôi không biết,
nhưng tôi có cảm nhận được. -
4:44 - 4:46Lần đầu tiên
chuyện lạm dụng xảy ra, -
4:46 - 4:49tôi đã rất sốc và không thể tin nổi.
-
4:49 - 4:50Tại sao họ có thể làm như thế
với tôi? -
4:51 - 4:53Tôi hết sức bối rối.
-
4:53 - 4:55Tôi đã làm gì
để bị đối xử như vậy? -
4:55 - 5:00Một phần trong tôi muốn òa khóc
nhưng một phần lại muốn đấu tranh. -
5:00 - 5:03Nỗi đau, sự ảo não và sự tức giận
tràn ngập trong suy nghĩ của tôi. -
5:03 - 5:05Tôi cảm thấy mình
vô giá trị. -
5:05 - 5:07Không ai đến an ủi tôi.
-
5:08 - 5:11Nhưng bố mẹ tôi không biết
điều gì đang diễn ra cả. -
5:11 - 5:15Tôi đã sống trong sợ hãi,
và tôi biết nó sẽ còn tiếp diễn. -
5:15 - 5:18Tôi chỉ không biết là bao giờ.
-
5:18 - 5:20Tất cả những gì tôi biết
là tôi sẽ không còn như trước nữa. -
5:21 - 5:25Tôi nhớ một câu Whitney Houston
đã từng hát, -
5:25 - 5:30"Dù họ có lấy đi thứ gì của tôi,
thì họ không thể lấy đi nhân cách của tôi" -
5:30 - 5:34Và tôi đã tự nhủ,,
"Cô có chắc không?" -
5:35 - 5:39Mặc dù bố mẹ tôi có thể
phát hiện ra và giúp đỡ tôi. -
5:39 - 5:41Nhưng những năm tháng chăm sóc
-
5:41 - 5:44phải thức giấc hai tiếng một lần
để trở người cho tôi, -
5:44 - 5:47cộng thêm nỗi đau mất đi đứa con trai,
-
5:47 - 5:51đã là quá đủ với bố mẹ tôi.
-
5:51 - 5:54Nhưng sau một lần tranh cãi giữa bố mẹ
-
5:54 - 5:57vào giây phút mất hết hy vọng
và tuyệt vọng, -
5:57 - 6:00mẹ tôi quay về phía tôi
và nói tôi nên chết đi. -
6:02 - 6:05Tôi đã rất sốc, nhưng khi nghĩ về
những lời của bà, -
6:05 - 6:09trong tôi ngập tràn lòng từ bi và tình yêu
dành cho bà, -
6:09 - 6:11nhưng tôi không thể làm được gì.
-
6:13 - 6:15Có rất nhiều lần tôi đã đầu hàng,
-
6:15 - 6:17đắm chìm trong vực sâu tối tăm.
-
6:17 - 6:21Tôi nhớ có một lần đặc biệt nhất.
-
6:21 - 6:23Bố tôi bỏ tôi một mình trong xe
-
6:23 - 6:26trong khi ông ấy đi mua một thứ gì đó
ở trong cửa hàng. -
6:26 - 6:29Một người lạ bước tới,
-
6:29 - 6:32nhìn tôi và anh ta mỉm cười.
-
6:33 - 6:36Tôi không biết tại sao,
nhưng hành động đơn giản đó, -
6:36 - 6:38khoảnh khắc thoáng qua kết nối
con người với nhau đó, -
6:38 - 6:41đã thay đổi cảm giác của tôi,
-
6:41 - 6:43nó làm tôi muốn cố gắng tiến lên.
-
6:44 - 6:47Sự tồn tại của tôi bị tra tấn
bởi sự đơn điệu, -
6:47 - 6:50sự thật thường quá sức chịu đựng.
-
6:50 - 6:54Khi một mình với suy nghĩ của bản thân,
tôi tự tưởng tượng ra những cuộc phiêu lưu -
6:54 - 6:57của những con kiến đang bò trên sàn nhà.
-
6:57 - 7:02Tôi tự dạy mình cách xem thời gian
bằng cách chú ý đến những cái bóng ở đâu -
7:02 - 7:07Bằng cách học sự di chuyển của
cái bóng tương ứng với thời gian trong ngày, -
7:07 - 7:11tôi đã biết được còn bao lâu nữa
thì đến lúc tôi được đón về. -
7:11 - 7:15Nhìn thấy bố tôi bước qua cách cửa
để đón tôi -
7:15 - 7:17là khoảnh khắc tuyệt vời nhất trong ngày.
-
7:18 - 7:20Lí trí của tôi trở thành công cụ
mà tôi có thể sử dụng -
7:20 - 7:23vừa để đóng cánh cửa
để rút lui khỏi thực tế của tôi -
7:23 - 7:28vừa để mở rộng cách cửa vào không gian
nơi mà tôi có thể thoải mái tưởng tượng -
7:28 - 7:30Tôi đã hy vọng thực tế sẽ thay đổi
-
7:30 - 7:33và sẽ có ai đó mong chờ
việc tôi quay trở lại với cuộc sống. -
7:33 - 7:35Nhưng tôi đã bị xóa sổ
như một lâu đài cát -
7:35 - 7:38được dựng lên quá gần với
những con sóng, -
7:38 - 7:42và thân phận của tôi
mà mọi người nhận định. -
7:42 - 7:46Đối với một số người tôi là Martin,
một cái vỏ rỗng, sống thực vật, -
7:46 - 7:50xứng đáng nhận những lời chửi rủa,
xua đuổi và cả lạm dụng nữa. -
7:50 - 7:53Với một số người khác,
tôi là một chàng trai bị bệnh não -
7:53 - 7:55đáng ra sẽ trưởng thành như một người
-
7:55 - 7:58mà họ đối xử nhẹ nhàng tử tế.
-
7:58 - 8:01Dù tốt hay xấu,
tôi là một cái khung tranh trống -
8:01 - 8:04được lắp vào các phiên bản
đã được định sẵn khác nhau. -
8:05 - 8:08Mỗi người sẽ nhìn tôi theo một cách khác.
-
8:08 - 8:13Một chuyên viên trị liệu bằng cây cỏ
bắt đầu đến chăm sóc cho tôi 1 tuần 1 lần -
8:13 - 8:16Dù thông qua trực giác
hay vì sự chú ý đến tiểu tiết của cô ấy -
8:16 - 8:18điều người khác không để ý đến
-
8:18 - 8:22mà cô ấy dần tin chắc rằng tôi có thể
hiểu được những thứ xung quanh -
8:22 - 8:25Cô ấy giục bố mẹ tôi
đưa tôi đến kiểm tra với các chuyên gia -
8:25 - 8:29về phương pháp trò chuyện thay thế.
-
8:29 - 8:30Thế là trong vòng 1 năm,
-
8:30 - 8:34tôi bắt đầu sử dụng
một chương trình máy tính để giao tiếp. -
8:34 - 8:38Nó vừa thú vị
mà vừa khó chịu. -
8:38 - 8:40Tôi nghĩ ra rất nhiều từ ngữ trong đầu
-
8:40 - 8:43mà tôi nóng lòng dchia sẻ chúng.
-
8:43 - 8:47Thỉnh thoảng, tôi cứ nói với bản thân
chỉ vì vì tôi nói được. -
8:47 - 8:50Tôi luôn có sẵn khán giả trong đầu mình,
-
8:50 - 8:53và tôi tin rằng việc bày tỏ
suy nghĩ và ước muốn của mình -
8:53 - 8:55cũng là những gì
mọi người muốn nghe. -
8:55 - 8:57Nhưng khi tôi càng muốn
giao tiếp nhiều hơn, -
8:57 - 9:01tôi nhận ra rằng mọi thứ mới chỉ
là sự bắt đầu -
9:01 - 9:03để tạo ra tiếng nói mới của riêng tôi.
-
9:03 - 9:08Tôi bị đẩy vào một thế giới mà
tôi không biết làm thế nào để tồn tại. -
9:08 - 9:10Tôi thôi không phải
đến trại chăm sóc -
9:10 - 9:13và bắt đầu công việc đầu tiên
là chạy máy phôtô. -
9:13 - 9:17Mặc dù nghe có vẻ rất đơn giản,
nhưng với tôi nó thật kì diệu. -
9:17 - 9:19Thế giới mới của tôi thật sự rất thú vị
-
9:19 - 9:22nhưng thường xuyên bị quá tải
và đáng sợ. -
9:22 - 9:24Tôi như một người đàn ông trẻ con,
-
9:24 - 9:26và dù nhiều lúc cảm thấy
như được giải phóng, -
9:26 - 9:27tôi vẫn khó hoà nhập.
-
9:27 - 9:31Tôi cũng nhận ra rằng
rất nhiều người biết tôi từ lâu -
9:31 - 9:36thấy khó có thể từ bỏ suy nghĩ
về Martin đã tồn tại trong đầu họ. -
9:36 - 9:37Trong khi những người
mà tôi mới chỉ gặp mặt -
9:37 - 9:41đấu tranh để nhìn một người đàn ông
ngồi im lặng trên chiếc xe lăn. -
9:42 - 9:45Tôi đã nhận ra rằng có những người
sẽ chỉ lắng nghe tôi -
9:45 - 9:48khi tôi nói những gì mà họ trông đơi.
-
9:48 - 9:50Mặt khác, có những người không quan tâm
-
9:50 - 9:53và làm những gì
mà họ nghĩ là điều tốt nhất. -
9:53 - 9:55Tôi phát hiện ra cuộc đối thoại thực sự
-
9:55 - 9:58không chỉ là
truyền đi một thông điệp nào đó, -
9:58 - 10:01mà là việc thông điệp đó
được lắng nghe và được tôn trọng. -
10:03 - 10:05Cho đến nay, mọi thứ vẫn tốt đẹp.
-
10:05 - 10:08Cơ thể của tôi dần trở nên khỏe hơn.
-
10:08 - 10:10Tôi có công việc trong ngành máy tính
mà tôi thích, -
10:10 - 10:15và thậm chí còn nuôi cả Kojak
một chú chó mà tôi muốn có bao năm nay -
10:15 - 10:19Nhưng tôi cũng muốn được chia sẻ
cuộc đời mình với ai đó. -
10:19 - 10:24Tôi nhớ khi ngồi ngắm nhìn cảnh vật
trên đường bố đưa tôi về nhà, -
10:24 - 10:28nghĩ về tình yêu tràn đầy trong người mình
nhưng lại không có ai để trao gửi. -
10:28 - 10:33Ngay khi tôi chấp nhận số phận
cô độc trong suốt phần đời còn lại, -
10:33 - 10:35tôi lại gặp Joan.
-
10:35 - 10:38Cô ấy không chỉ là điều tuyệt vời nhất
đã đến với cuộc đời tôi, -
10:38 - 10:43mà Joan còn giúp tôi thách thức
quan niệm sai lầm về bản thân tôi. -
10:43 - 10:48Joan nói qua những câu nói của tôi
rằng cô ấy đã yêu tôi. -
10:48 - 10:50Tuy nhiên, sau tất cả những gì
mà tôi đã trải qua, -
10:50 - 10:52tôi vẫn không
rũ bỏ được niềm tin -
10:52 - 10:55rằng không có ai thực sự có thể
nhìn thấu bệnh tật khiếm khuyết -
10:55 - 10:58và chấp nhận con người thật của tôi.
-
10:58 - 11:02Tôi cũng khó khăn
để hiểu ra tôi là một người trưởng thành. -
11:02 - 11:05Đây là lần đầu tiên có ai đó
coi tôi là một người đàn ông, -
11:05 - 11:07điều này đã làm tôi sững cả người.
-
11:07 - 11:12Tôi nhìn xung quanh và hỏi :
"Ai cơ, tôi á?" -
11:12 - 11:14Tất cả băn khoăn khổ sở
đều thay đổi nhờ Joan. -
11:14 - 11:16Chúng tôi rất hợp nhau,
-
11:16 - 11:21và tôi học được tầm quan trọng của việc
giao tiếp một cách cởi mở và thật lòng. -
11:21 - 11:26Tôi thấy an toàn và điều này đã cho tôi
thêm tự tin nói ra những điều tôi nghĩ. -
11:26 - 11:30Tôi bắt đầu cảm thấy sống lại,
như một người xứng đáng được yêu thương. -
11:30 - 11:32Tôi bắt đầu định hình
lại định mệnh của tôi. -
11:32 - 11:35Tôi nói nhiều hơn một chút ở nơi làm việc.
-
11:35 - 11:39Tôi khẳng định sự độc lập của tôi
với mọi người xung quanh. -
11:39 - 11:43Được trao cho phương tiện giao tiếp
đã thay đổi tất cả. -
11:43 - 11:47Tôi sử dụng sức mạnh của con chữ
và sẽ thách thức những định kiến -
11:47 - 11:51của những người xung quanh tôi
và của cả chính tôi nữa. -
11:51 - 11:53Giao tiếp là điều khiến
chúng ta thành con người, -
11:53 - 11:56cho phép chúng ta kết nối
tới mức độ sâu xa nhất -
11:56 - 11:58đến những người xung quanh chúng ta...
-
11:58 - 11:59kể câu chuyện của riêng ta,
-
11:59 - 12:03bảy tỏ mong muốn, nhu cầu và ước nguyện,
-
12:03 - 12:06hoặc nghe thấy điều đó từ những
người khác bằng việc lắng nghe họ. -
12:06 - 12:09Và đây là cách
ta cho thế giới biết chúng ta là ai. -
12:09 - 12:11Vậy chúng ta
là ai nếu thiếu đi điều đó? -
12:12 - 12:16Đối thoại thực sự
sẽ gia tăng sự thấu hiểu -
12:16 - 12:19và tạo ra một thế giới tràn đầy
sự quan tâm và lòng trắc ẩn. -
12:20 - 12:23Ngày xưa, tôi bị coi như là
một vật vô tri giác, -
12:23 - 12:26một con ma vô hồn
của một cậu bé trên chiếc xe lăn. -
12:26 - 12:29Bây giờ, tôi còn hơn cả thế nữa.
-
12:29 - 12:31Một người chồng, một người con,
một người bạn, -
12:31 - 12:35một người anh, một doanh nhân,
cử nhân tốt nghiệp hạng danh giá, -
12:35 - 12:38một nhiếp ảnh gia nghiệp dư nhiệt tình.
-
12:38 - 12:41Khả năng giao tiếp
đã mang đến cho tôi những điều này. -
12:42 - 12:46Chúng ta được nói rằng hành động
có sức mạnh hơn cả lời nói. -
12:46 - 12:48Nhưng tôi băn khoăn rằng,
-
12:48 - 12:49có thật như thế không?
-
12:51 - 12:54Ngôn ngữ của chúng ta,
dù chúng ta giao tiếp thế nào, -
12:54 - 12:56cũng đều thật sự mạnh mẽ.
-
12:56 - 12:58Dù chúng ta có nói từ ngữ
với giọng điệu riêng, -
12:58 - 13:00gõ chữ bằng con mắt mình,
-
13:00 - 13:04hoặc giao tiếp ngôn ngữ không lời
với những người nói chuyện với ta, -
13:04 - 13:07từ ngữ là một trong những
công cụ mạnh nhất. -
13:08 - 13:11Tôi đến với bạn từ vực thẳm tối tăm nhất,
-
13:11 - 13:13được kéo ra khỏi đó bằng sự quan tâm
-
13:13 - 13:16và từ chính ngôn ngữ của riêng mình.
-
13:16 - 13:20Cách các bạn lắng nghe tôi hôm nay
đã mang tôi đến gần hơn với ánh sáng. -
13:20 - 13:22Chúng ta ở đây để tỏa sáng cùng nhau.
-
13:22 - 13:26Nếu có một chướng ngại vật khó khăn
chắn ngang con đường giao tiếp của tôi, -
13:26 - 13:28đó là đôi khi tôi muốn hét lên
-
13:28 - 13:33và đôi lúc chỉ đơn giản là
thì thầm những từ ngữ yêu thương, biết ơn. -
13:33 - 13:35Tất cả đều nghe có vẻ giống nhau.
-
13:35 - 13:36Nhưng nếu bạn có thể,
-
13:36 - 13:40hãy tưởng tượng hai từ ngữ ấm áp nhất:
-
13:42 - 13:44Cám ơn.
-
13:44 - 13:55(Vỗ tay)
- Title:
- Tâm trí tôi đã hồi sinh như thế nào khi tôi không nhận ra.
- Speaker:
- Martin Pistorius
- Description:
-
Hãy tưởng tượng bạn không thể nói rằng "Tôi đói", " Tôi bị đau"," Cám ơn" hoặc " tôi yêu bạn" xem. Mất đi khả năng giao tiếp, bị kẹt trong cơ thể của chính mình, bị vây quangh bởi nhiều người nhưng lại hoàn toàn đơn độc. Trong suốt 13 năm, đó là những gì Martin Pistorius phải trải qua. Sau khi bị nhiễm trùng não lúc mới 12 tuổi, Pistorius mất khả năng kiểm soát vận động và nói chuyện, và rồi anh ấy không vượt qua được bài kiểm tra nhận thức. Anh ấy đã trở thành một bóng ma. Nhưng một điều lạ lùng đã xảy ra: lí trí của anh bắt đầu nhen nhóm sống lại. Trong bài nói chuyện này, Pistorius nói về việc anh ấy đã giải thoát bản thân khỏi cuộc sống tù tùng trong chính cơ thể của mình như thế nào.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:08
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao accepted Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius | ||
Khanh Do-Bao edited Vietnamese subtitles for Martin Pistorius |