Return to Video

Projev Billa McKibbena na Power Shift 2011

  • 0:12 - 0:19
    Děkuji vám všem! Dobrá, dobrá. Poslouchejte. Poslouchejte.
  • 0:19 - 0:32
    Velmi málo lidí může vůbec někdy říci, že jsou právě na tom nejdůležitějším místě, na kterém mohou být,
  • 0:32 - 0:39
    a že dělají tu úplně nejdůležitější věc, kterou mohou dělat.
  • 0:39 - 0:44
    To jste vy, tady a teď.
  • 0:44 - 0:54
    Vy jste to hnutí, které potřebujeme, pokud máme vyhrát v příštích několika letech, které máme.
  • 0:54 - 1:05
    Máte nyní schopnosti. Propojujete se. A není zde nikdo jiný. Jste to vy.
  • 1:05 - 1:17
    Je to velká čest a je to hrozné břímě. Není zde nikdo jiný.
  • 1:17 - 1:27
    Věda je v tom tou jednodušší částí, chmurná, ale snadná. Rok 2010 byl nejteplejším rokem za dobu měření. A byl horký.
  • 1:27 - 1:34
    Jednou jsme telefonovali s naším zastoupením v Pákistánu a jeden z pracovníků řekl: "Dnes je tu horko."
  • 1:34 - 1:39
    A já byl překvapen, když jsem to slyšel, protože během léta je Pákistánu horko běžné.
  • 1:39 - 1:48
    Řekl: "Ne, je tu opravdu horko. Právě jsme vytvořili nový absolutní teplotní rekord pro Asii, 54 ° C.
  • 1:48 - 1:58
    Takové horko způsobuje tání Arktidy. Takové horko je příčinou tak vážného sucha na území Ruska, že Kreml pozastavuje veškerý vývoz obilí.
  • 1:58 - 2:07
    Takové horko způsobuje záplavy, po kterých ještě dnes zůstane 4 miliony lidí v Pákistánu mimo domov.
  • 2:07 - 2:16
    Je to tvrdé, je to chmurné, ale dobrou zprávou je alespoň to, že je to jasné, ta věda.
  • 2:16 - 2:22
    Máme číslo: 350 částic z milionu. 350, to nejdůležitější číslo na světě.
  • 2:22 - 2:30
    Jak v lednu 2008 prohlásil tým NASA: "Jakákoli hodnota v atmosféře vyšší než 350 částic z milionu
  • 2:30 - 2:38
    není kompatibilní s planetou, na které se vyvinula civilizace a které je život na Zemi přizpůsoben."
  • 2:38 - 2:45
    Dostat se zpět ke 350 částicím z milionu bude velmi, velmi těžké, nejobtížnější věc, jakou kdy lidé udělali,
  • 2:45 - 2:51
    ale nemá cenu si na to stěžovat, je to jen fyzika a chemie.
  • 2:51 - 2:57
    To je to, co musíme udělat.
  • 2:57 - 3:07
    Ale pokud vědecká metoda pracovala nádherně při popisu našeho dilematu,
  • 3:07 - 3:12
    právě tak špatným způsobem funguje politika při jeho řešení.
  • 3:12 - 3:18
    Přemýšlejte o naší vlastní zemi, historicky největším zdroji emisí uhlíku.
  • 3:18 - 3:27
    Loni v létě Senát odmítl vůbec hlasovat vlažném, mírném, slabém klimatickém zákonu, který se k němu dostal.
  • 3:27 - 3:38
    Minulý týden sněmovna poměrem hlasů 248 ku 174 schválila usnesení, které říká, že globální oteplování neprobíhá.
  • 3:38 - 3:42
    Bylo to jedno z nejtrapnějších hlasovní, které kdy Kongres zažil.
  • 3:42 - 3:55
    Věří, že proto, že můžou změnit daňové zákony, mohou rovněž měnit přírodní zákony, ale to nemohou.
  • 3:55 - 4:06
    Jsem strašně rád, že minulý týden několik z vás vyšlo na galerii pro návštěvníky, aby k nim rozumně promluvilo.
  • 4:06 - 4:18
    Dokonce i Bílý dům. Před dvěma týdny ministr vnitra Ken Salazar, který tu mluvil před dvěma lety,
  • 4:18 - 4:25
    podepsal list papíru, který zpřístupňuje 750 milionů tun uhlí pod federálními pozemky ve Wyomingu pro těžbu.
  • 4:25 - 4:33
    To je jako otevření 300 nových uhelných elektráren a jejich provozování po dobu jednoho roku. To je ostuda.
  • 4:33 - 4:41
    Ale víte co. Rozumíme fyzice a chemii politické moci.
  • 4:41 - 4:47
    V tomto případě to není oxid uhličitý, co rozhoduje: jsou to peníze.
  • 4:47 - 4:54
    Mnozí z vás jsou v District of Columbia poprvé a vypadá to tu čistě a vypadá to tu zářivě.
  • 4:54 - 5:09
    Ne, toto město je stejně znečištěné jako Peking. Ale namísto kouřem z uhlí je pošpiněné penězi.
  • 5:09 - 5:25
    Peníze deformují náš politický život, zakrývají naše vize, ale stejně jako kvůli fyzice a chemii nemá cenu naříkat.
  • 5:25 - 5:31
    Teď už víme, co musíme udělat, a první věc, kterou musíme udělat, je vytvořit hnutí.
  • 5:31 - 5:37
    Nikdy nebudeme mít tolik peněz jako ropné společnosti, a proto musíme pracovat s jinou měnou,
  • 5:37 - 5:40
    potřebujeme těla, potřebujeme tvořivost, potřebujeme ducha.
  • 5:40 - 5:59
    350.org je jako beta-test pro toto hnutí. Začalo s mládeží zde v Power Shift, děti byly zde v Power Shift před čtyřmi roky.
  • 5:59 - 6:07
    Je nyní rozšířeno po celém světě. V posledních dvou letech se konalo 15 000 demonstrací ve 189 zemích.
  • 6:07 - 6:19
    CNN jej označila za nejrozsáhlejší politickou aktivitu v historii planety. Ale musí se ještě zvětšit.
  • 6:19 - 6:26
    Na první Den Země v roce 1970 bylo v ulicích 20 milionů Američanů, každý desátý Američanan.
  • 6:26 - 6:31
    Asi takovou velikost potřebujeme.
  • 6:31 - 6:35
    A tak 24. září potřebujeme vaši pomoc. 24. září bude dalším velkým dnem akcí.
  • 6:35 - 6:41
    Nazýváme to Moving Planet a lidé v těch 189 zemích budou v pohybu.
  • 6:41 - 6:54
    Většina z nich bude na kolech, protože jízdní kolo je jedním z nemnoha prostředků, který používají jak bohatí, tak chudí.
  • 6:54 - 7:01
    Kdo tady ví, jak jezdit na kole?
  • 7:01 - 7:09
    Dobře, 24. září. Nemůžu se dočkat, až uvidím ty fotky.
  • 7:09 - 7:16
    Nebudeme čekat, než se rozhýbají politici, sami si vytvoříme budoucnost, kterou chceme.
  • 7:16 - 7:24
    Ale nestačí pouze, aby toto hnutí bylo větší, musí být také ostřejší, agresivnější.
  • 7:24 - 7:30
    Víte co, v Kodani se k cíli 350 ppm přihlásilo 117 států.
  • 7:30 - 7:38
    To bylo dobré, ale bylo to špatných 117 států. Byly to ty nejchudší a nejzranitelnější země.
  • 7:38 - 7:49
    Nejvíce závislé státy v čele s naším, nebyly ještě ochotny zatnout zuby, a to je to, na čem musíme zapracovat.
  • 7:49 - 7:57
    Tato práce, vypořádat se s tím zamořením penězi, tato práce začíná v pondělí v deset hodin na náměstí Lafayette,
  • 7:57 - 8:06
    naproti Bílému domu a vedle místa zvaného Americká obchodní komora.
  • 8:06 - 8:21
    Bratři Kochové jsou vrcholy korupce, ale Americká obchodní komora je Everestem špinavých peněz.
  • 8:21 - 8:26
    Na své webové stránce se pyšní, že je to největší lobby ve Washingtonu.
  • 8:26 - 8:31
    Ve skutečnosti vydává na lobbing více peněz než dalších pět lobbyistů dohromady.
  • 8:31 - 8:36
    V loňském roce vydala na politiku více peněz než Republikánský národní výbor a
  • 8:36 - 8:46
    Demokratický národní výbor dohromady a 94 procent z toho šlo popíračům změny klimatu.
  • 8:46 - 8:56
    Nemůže zastavit jejich peníze, ale můžeme je zbavit jejich důvěryhodnosti. Tvrdí, že zastupují všechny americké firmy,
  • 8:56 - 9:02
    ale není to tak. 55 procent jejich rozpočtu pochází od 16 společností.
  • 9:02 - 9:07
    Nemusejí říkat, které společnosti to jsou, ale je snadné to určit, když sledujete, co dělají.
  • 9:07 - 9:13
    Tráví svůj čas lobbováním, aby zařídili, že se planeta otepluje tak rychle, jak jen to je možné.
  • 9:13 - 9:22
    Loni poslali do EPA [MŽP] právní dopis, ve kterém se píše, že by neměly činit žádná opatření proti změně klimatu,
  • 9:22 - 9:30
    protože pokud se planeta oteplí, lidé mohou změnit své chování a fyziologii, a tak se vypořádat s problémem.
  • 9:30 - 9:38
    Já vlastně ani nevím, co to znamená změnit svou fyziologii. Nechat si narůst žábry? Nevím.
  • 9:38 - 9:55
    Ale můžu vám říct tohle. Jsem příliš starý na to změnit svou fyziologii a vy všichni vypadáte moc dobře.
  • 9:55 - 10:04
    Ale já přizpůsobím své chování. Každý den se teď vykulím z postele a půjdu do práce proti nim bojovat.
  • 10:04 - 10:13
    Sakra, v noci půjdu do postele a pokusím se přijít na nové způsoby, jak bojovat.
  • 10:13 - 10:21
    Dobře, přizpůsobíme tedy svoje chování. Přizpůsobíme nyní svoje chování, budeme bojovat na všech frontách.
  • 10:21 - 10:25
    Je mi líto, jestli to zní agresivně, ale tady jsme.
  • 10:25 - 10:31
    První knihu o změně klimatu jsem napsal před dvaadvaceti lety, a musel jsem to všechno sledovat
  • 10:31 - 10:35
    a vím, že jenom přesvědčování nebude stačit.
  • 10:35 - 10:42
    Musíme bojovat. Teď musíme bojovat nenásilně a pomocí občanské neposlušnosti.
  • 10:42 - 10:55
    Za chvíli si poslechnete mého přítele Tima DeChristophera a další, co přijdou,
  • 10:55 - 11:02
    ale pokud se chystáte jít touto cestou, jedna věc, kterou si musíte být jisti, je zvládnout ve vašem svědectví vysvětlit,
  • 11:02 - 11:10
    že vy v tomto boji nejste radikálové.
  • 11:10 - 11:16
    Radikálové jsou ti lidé, kteří se od základů mění složení atmosféry.
  • 11:16 - 11:24
    To je ta nejradikálnější věc, kterou kdy lidé dělali.
  • 11:24 - 11:35
    Musíme bojovat taky pomocí umění a pomocí hudby. Nejen tou stranou našeho mozku, která má ráda sloupcové grafy a
  • 11:35 - 11:40
    výsečové grafy, ale celým svým srdcem a celou svou duší.
  • 11:40 - 11:48
    Dnes večer nebo zítra je potřeba jít za halu B, po schodech dolů a pomoci jim vytvořit umělecké dílo na pondělní ráno.
  • 11:48 - 11:55
    Musíme bojovat jednotně. Musíme mít srozumitelný hlas.
  • 11:55 - 12:05
    Právě proto jsme se minulý týden spojili s našimi přáteli v 1Sky, abychom vytvořili tento větší, silnější 350.org.
  • 12:05 - 12:16
    Musíme mluvit jedním silným hlasem, protože bojujeme o vaši budoucnost.
  • 12:16 - 12:22
    Zatím jsme zvýšili teplotu planety o jeden stupeň a to udělalo všechno to, co jsem popsal, taje Arktida, mění se oceány.
  • 12:22 - 12:36
    Klimatologové nám říkají, že pokud nebudeme jednat velmi rychle a odvážně, z tohoto jednoho stupně bude před koncem tohoto století pět stupňů.
  • 12:36 - 12:42
    A pokud to uděláme, pak svět, který za sebou zanecháme, bude zničený svět.
  • 12:42 - 12:49
    Nebojujeme jenom za sebe, bojujeme za krásu tohoto místa.
  • 12:49 - 13:01
    Za chladivé pstruhové potoky a hluboké smrkové lesy. Za studenou mlhu stoupající z Pacifiku a hlubokou sněhovou pokrývku v horách.
  • 13:01 - 13:18
    Bojujeme za celý zbytek stvoření, který s námi sdílí tuto planetu. Stvoření tak bohaté, že ani neznáme polovinu druhů na Zemi, které vyhlazujeme.
  • 13:18 - 13:33
    A samozřejmě, bojujeme po boku našich bratrů a sester po celém světě. Zatímco mluvím, prohlížíte si ty obrázky: toto jsou naši kamarádi.
  • 13:33 - 13:46
    Většina z těchto lidí, jak vidíte, pochází z míst, která nejsou příčinou tohoto problému, a přesto jsou ochotni být s námi v hluboké solidaritě.
  • 13:46 - 13:51
    To je opravdu obdivuhodné, a klade to na nás skutečné morální břemeno.
  • 13:51 - 13:57
    Nikdy nikoho nenechte vám tvrdit, že environmentalismus je něco, co dělají bohatí, bílí lidé.
  • 13:57 - 14:02
    Většina lidí, se kterými po celém světě pracujeme, jsou chudí a černí a hnědí a Asiati a mladí,
  • 14:02 - 14:14
    protože to jsou ti, kteří tvoří většinu světa, a jim záleží na budoucnosti stejně jako komukoli jinému.
  • 14:14 - 14:23
    Musíme bojovat, konečně, bez jakékoliv záruky, že vyhrajeme.
  • 14:23 - 14:32
    Čekali jsme příliš dlouho, než jsme začali, a naši protivníci jsou silní a my nevíme, jak to dopadne.
  • 14:32 - 14:41
    Sázející člověk by si mohl vsadit, že prohrajeme, protože zatím to tak je, ale to není sázka, kterou můžete udělat.
  • 14:41 - 14:54
    Jediná věc, kterou morální člověk může udělat, když se děje nejhorší věc, jaká se kdy stala, je pokusit se změnit tyto šance.
  • 14:54 - 15:09
    Většinu z posledních několika let jsem strávil v místnostech po celém světě se skvělými lidmi, z nichž mnozí se před koncem tohoto století stanou uprchlíky,
  • 15:09 - 15:14
    a někteří z nich zahynou kvůli změně klimatu dříve, než toto století skončí.
  • 15:14 - 15:22
    Žádná záruka, že vyhrajeme, ale od nich naprostá záruka, že budeme bojovat vším, co máme.
  • 15:22 - 15:30
    Pro mne je vždy čest být v těch místnostech. Ta největší čest pro mne je být dnes večer s vámi.
  • 15:30 - 15:40
    Žádná záruka, že vyhrajeme, ale budeme bojovat bok po boku tak dlouhou, jak bude třeba. Mockrát vám všem děkuji.
Title:
Projev Billa McKibbena na Power Shift 2011
Description:

Na Powershift 2011 přednesl Bill McKibben plamenný projev o klimatickém hnutí a načrtl myšlenky kampaně 350.org pro rok 2011.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
15:43
Jirka Dosek added a translation

Czech subtitles

Revisions