Làm thế nào bác sĩ có thể giúp bệnh nhân thu nhập thấp (mà vẫn có lãi)
-
0:02 - 0:05Đường Colfax ở Denver, Colorado
-
0:05 - 0:09từng được gọi là con đường dài
và nguy hiểm nhất nước Mỹ. -
0:10 - 0:13Văn phòng của tôi cũng nằm ở đây --
nó thiếu các trung tâm ý tế. -
0:14 - 0:16Cũng có phòng khám và
bệnh viện chính phủ gần đây, -
0:16 - 0:19nhưng chúng không đủ để phục vụ
người dân nghèo trong khu vực. -
0:19 - 0:22Người nghèo, ý tôi là người dùng
bảo hiểm Medicaid. -
0:22 - 0:25Không chỉ người vô gia cư,
20% người dân nước này dùng Medicaid. -
0:26 - 0:31Nếu hàng xóm của bạn có gia đình bốn người
và thu nhập dưới 33.000 đô-la mỗi năm, -
0:31 - 0:33thì họ đủ tiêu chuẩn dùng Medicaid.
-
0:33 - 0:35Nhưng họ không tìm được
bác sĩ nào giúp họ. -
0:35 - 0:37Một nghiên cứu bởi Merit Hawkins
-
0:37 - 0:40tìm ra rằng chỉ có 20% số bác sĩ
gia đình ở Denver -
0:40 - 0:41nhận bệnh nhân dùng Medicaid.
-
0:42 - 0:46Và trong 20% đó, một số đặt giới hạn,
ví dụ năm bệnh nhân Medicaid một tháng. -
0:47 - 0:51Các bác sĩ khác thì bắt
bệnh nhân dùng Medicaid đợi hàng tháng, -
0:51 - 0:54nhưng sẽ gặp bạn ngay
nếu bạn dùng bảo hiểm Blue Cross. -
0:54 - 0:58Hành vi phân biệt cấp bậc này là hợp pháp,
-
0:58 - 1:00và không chỉ là vấn đề
của riêng Denver. -
1:00 - 1:02Gần một nửa số bác sĩ gia đình nước ta
-
1:02 - 1:04từ chối nhận bệnh nhân dùng Medicaid.
-
1:05 - 1:07Tại sao vậy?
-
1:07 - 1:09Bởi vì Medicaid trả ít hơn
các bảo hiểm tư nhân -
1:09 - 1:13và bệnh nhân Medicaid được xem là
khó nhằn hơn. -
1:14 - 1:17Một số đến hẹn muộn,
số khác không nói tiếng Anh, -
1:17 - 1:20và một số gặp khó khăn làm theo chỉ dẫn.
-
1:21 - 1:24Tôi nghĩ về điều này
khi còn học ở trường y. -
1:24 - 1:29Nếu tôi có thể thiết kế một hệ thống
phục vụ người dân thu nhập thấp, -
1:29 - 1:31thay vì tránh họ,
-
1:31 - 1:36thì tôi sẽ luôn có khách hàng và
không bị cạnh tranh lợi nhuận. -
1:36 - 1:37(Tiếng cười)
-
1:37 - 1:42Vậy nên sau khi học xong nội trú,
tôi mở phòng khám, làm điều ít ai làm. -
1:42 - 1:45Không với tư cách là phi lợi nhuận,
mà kinh doanh tư nhân. -
1:45 - 1:49Một ngành kinh doanh nhỏ,
chỉ tiếp người tái nhập cư. -
1:50 - 1:51Đấy là sáu năm trước,
-
1:51 - 1:55và kể từ đó, chúng tôi đã phục vụ
khám chữa bệnh cho 50.000 người tị nạn. -
1:55 - 2:02(Vỗ tay)
-
2:02 - 2:0590% số bệnh nhân có Medicaid,
-
2:05 - 2:07và số còn lại chúng tôi phục vụ miễn phí.
-
2:08 - 2:10Đa số bác sĩ nói rằng bạn
không thể kiếm tiền từ Medicaid, -
2:10 - 2:12nhưng chúng tôi vẫn làm ăn tốt.
-
2:12 - 2:13Vậy làm thế nào?
-
2:14 - 2:17Nếu đây là tư bản thật thì tôi sẽ
chẳng nói cho bạn biết, -
2:17 - 2:18vì bạn sẽ trở thành đối thủ của tôi.
-
2:18 - 2:20(Tiếng cười)
-
2:20 - 2:22Nhưng tôi gọi đây là tư bản
"trái tim rỉ máu". -
2:22 - 2:24(Tiếng cười)
-
2:24 - 2:28Và tôi cần nhiều người làm việc này hơn,
không phải ít hơn, và đây là phương pháp. -
2:28 - 2:31Chúng ta sẽ đánh đổ bức tường
"mê cung y tế" của chúng ta -
2:31 - 2:34bằng cách tiếp nhận
các bệnh nhân dùng Medicaid, -
2:34 - 2:37biến họ thành cơ hội, và kiếm tiền từ đó.
-
2:38 - 2:41Các điểm mấu chốt tuy trông đơn giản,
nhưng chúng có lý. -
2:41 - 2:44Ví dụ, chúng tôi không đặt hẹn.
-
2:44 - 2:46Chúng tôi đi vào làm việc luôn.
-
2:46 - 2:49Dĩ nhiên, đấy là cách làm của
phòng cấp cứu khẩn cấp, -
2:49 - 2:52dịch vụ khẩn cấp và ở Taco Bell.
-
2:53 - 2:54(Tiếng cười)
-
2:54 - 2:56Nhưng tại văn phòng
bác sĩ gia đình thường không làm vậy. -
2:57 - 2:58Tại sao lại làm thế?
-
2:59 - 3:02Bởi vì Nasra không thể gọi đặt hen.
-
3:02 - 3:05Cô ấy có điện thoại,
nhưng hết dung lượng gọi. -
3:05 - 3:08Cô ấy không nói tiếng Anh,
và không biết dùng cây điện thoại. -
3:10 - 3:12Và cô ấy không thể đến đúng hẹn
-
3:12 - 3:14vì cô ấy không có xe ô tô, chỉ đi xe buýt
-
3:14 - 3:18và phải chăm sóc ba đứa con
và người cha khuyết tật. -
3:18 - 3:20Vậy nên chúng tôi không đặt hẹn;
-
3:20 - 3:21cô ấy đến khi nào cô ấy muốn,
-
3:21 - 3:24nhưng thường chỉ đợi ít hơn 15 phút
để được gặp bác sĩ. -
3:25 - 3:29Sau đó cô ấy giành thời gian với
chúng tôi mà cô ấy thấy cần thiết. -
3:29 - 3:32Thỉnh thoảng là 40 phút,
thường là ít hơn năm phút. -
3:33 - 3:35Cô ấy rất thích sự linh hoạt này.
-
3:35 - 3:38Đấy là cách cô ấy gặp bác sĩ ở Samalia.
-
3:38 - 3:41Và tôi cũng thích vì tôi không cần
trả tiền nhân viên để lên lịch, -
3:41 - 3:45và chúng tôi có tỉ lệ
không đến và đến muộn bằng không. -
3:45 - 3:48(Tiếng cười)
-
3:48 - 3:52(Vỗ tay)
-
3:52 - 3:54Nó có lý về mặt kinh doanh.
-
3:55 - 3:57Một điểm khác biệt khác
là thiết kế văn phòng. -
3:57 - 4:00Phòng khám của chúng tôi
mở ngay cạnh phòng đợi, -
4:00 - 4:02nhà cung cấp thuốc cũng
nhận bệnh nhân của họ, -
4:02 - 4:06và nhà cung cấp thuốc ở một phòng
thay vì nhiều phòng khác nhau. -
4:07 - 4:11Giảm thủ tục sẽ giảm chi phí và
tăng độ hài lòng của khách hàng. -
4:13 - 4:16Chúng tôi cũng phát thuốc miễn phí,
ngay từ phòng khám, -
4:16 - 4:19cả thuốc bán lẻ lẫn thuốc theo đơn.
-
4:19 - 4:21Nếu con của Nasra bị ốm,
-
4:21 - 4:25chúng tôi sẽ đưa thuốc Tylenol
hay amoxicillin cho trẻ ngay cho cô ấy. -
4:25 - 4:29Cô ấy có thể chăm sóc cho con
ngay tại nhà thay vì phải đến hiệu thuốc. -
4:31 - 4:35Tôi không biết bạn thế nào, nhưng nhìn
một đống thuốc tôi cũng thấy mệt. -
4:35 - 4:38Nasra không thể trụ được trong đó.
-
4:39 - 4:41Chúng tôi cũng nhắn tin cho bệnh nhân.
-
4:41 - 4:43Chúng tôi mở cửa
cả buổi tối lẫn cuối tuần. -
4:43 - 4:45Chúng tôi thăm tại nhà.
-
4:45 - 4:47Chúng tôi giúp sửa xe hết điện.
-
4:47 - 4:48(Tiếng cười)
-
4:48 - 4:52Với sự hài lòng của khách hàng cao,
chúng tôi không cần phải tiếp thị. -
4:52 - 4:55vậy mà chúng tôi vẵn tăng trưởng
25% hàng năm. -
4:56 - 4:59Và chúng tôi trở thành
đối tác tốt với Medicaid, -
4:59 - 5:02vì họ là công ty bảo hiểm duy nhất
chúng tôi làm việc cùng. -
5:03 - 5:05Các bác sĩ khác phải theo chân
mười công ty bảo hiểm -
5:05 - 5:07để kiếm đủ tiền trang trải.
-
5:07 - 5:08Việc đó quá mệt.
-
5:09 - 5:13Có một khách hàng như kiểu
một vợ một chồng vậy, hiệu quả hơn nhiều. -
5:13 - 5:16(Tiếng cười)
-
5:16 - 5:19(Vỗ tay)
-
5:19 - 5:23Tất nhiên, Medicaid được tài trợ bởi
những người nộp thuế như các bạn, -
5:23 - 5:26nên bạn có thể tự hỏi:
"Việc này tốn bao nhiêu ngân sách?" -
5:27 - 5:29Chúng tôi rẻ hơn các lựa chọn khác.
-
5:29 - 5:32Một vài bệnh nhân của chúng tôi
có thể phải cấp cứu, -
5:32 - 5:34và nó có thể tốn hàng nghìn đô-la,
chỉ vì cảm lạnh đơn giản. -
5:35 - 5:37Một số có thể ở nhà
và làm bệnh trầm trọng hơn. -
5:38 - 5:44Nhưng đa số sẽ cố lên hẹn với
phòng khám trong hệ thống -
5:44 - 5:47gọi là Trung tâm Y Tế Đủ Điều Kiện.
-
5:49 - 5:52Đây là một hệ thống các phòng khám
an toàn trên cả nước -
5:52 - 5:57được nhận tài trợ từ chính phủ
gấp đôi với mỗi lần khám -
5:57 - 5:58so với bác sĩ tư nhân như tôi.
-
6:00 - 6:01Họ không chỉ nhận thêm tiền,
-
6:01 - 6:04mà theo luật, chỉ cho phép
một trung tâm mỗi khu vực. -
6:05 - 6:08Vậy có nghĩa là họ được tài trợ độc quyền
để khám cho người nghèo. -
6:09 - 6:10Và như một độc quyền,
-
6:10 - 6:14họ sẽ có xu hướng
tăng giá thành và giảm chất lượng. -
6:16 - 6:19Tôi không thuộc chính phủ,
cũng không phải phi lợi nhuận. -
6:19 - 6:21Tôi làm kinh doanh tư nhân.
-
6:21 - 6:23Tôi có động lực tư bản để sáng tạo.
-
6:24 - 6:27Tôi phải nhanh nhẹn và thân thiện.
-
6:27 - 6:31Tôi phải chi tiêu hiệu quả
và nhạy cảm với văn hóa. -
6:32 - 6:34Tôi phải cao, đen và đẹp trai.
-
6:34 - 6:36(Tiếng cười)
-
6:36 - 6:37(Vỗ tay)
-
6:37 - 6:40Và nếu không thì tôi sẽ phá sản.
-
6:40 - 6:43Tôi có thể sáng tạo
nhanh hơn phi lợi thuận, -
6:43 - 6:45bởi vì tôi không cần họp để
di chuyển một cái kẹp giấy. -
6:45 - 6:51(Vỗ tay)
-
6:51 - 6:54Thực sự, các sáng tạo của chúng tôi
không hề mới hay độc đáo -
6:55 - 6:56tôi chỉ kết hợp chúng một cách độc đáo
-
6:57 - 6:59để giúp người thu nhập thấp
mà vẫn kiếm được tiền. -
6:59 - 7:01Và sau đó, thay vì mang tiền đấy về,
-
7:01 - 7:05tôi trả nó lại cho cộng đồng tị nạn
với danh nghĩa chi tiêu kinh doanh. -
7:06 - 7:07Đây là Nhà Mango.
-
7:07 - 7:09Phiên bản "ngôi nhà y tế" của tôi.
-
7:09 - 7:13Trong đó, chúng tôi có chương trình
giúp đỡ người nghèo đồ ăn và quần áo. -
7:13 - 7:16chương trình sau giờ học,
lớp dạy tiếng Anh, -
7:16 - 7:21nhà thờ, nha khoa, hỗ trợ luật pháp,
sức khỏe tâm lý, và các nhóm khảo sát. -
7:22 - 7:24Các chương trình này được vận hành
bởi người thuê nhà -
7:24 - 7:26và đội nhân viên tuyệt vời,
-
7:26 - 7:31nhưng họ đều nhận được tài trợ
từ lợi nhuận của phòng khám của tôi. -
7:33 - 7:36Có người gọi đây là khởi nghiệp xã hội.
-
7:37 - 7:40Tôi gọi đây là trao đổi dịch vụ xã hội.
-
7:41 - 7:45Lợi dụng sự thiếu hiệu quả trong hệ thống
chăm sóc sức khỏe để giúp người nghèo. -
7:46 - 7:48Chúng tôi phục vụ 15.000
người tị nạn mỗi năm -
7:48 - 7:51với giá rẻ hơn chỗ khác.
-
7:53 - 7:56Dĩ nhiên, có mặt yếu khi làm việc này
với tư cách kinh doanh tư nhân -
7:56 - 7:59thay vì làm không làm phi lợi nhuận
hay chính phủ. -
7:59 - 8:02Phải trả thuế và các dịch vụ luật pháp.
-
8:03 - 8:07Sự thay đổi giá trị của Medicaid và
các chuyên gia không chịu nhận Medicaid. -
8:08 - 8:09Và còn cả dọa đánh bom.
-
8:11 - 8:13Bạn để ý nó không có dấu phẩy, nó như là:
-
8:13 - 8:16"Bọn ta đã định đánh bom
lũ di cư các người!" -
8:16 - 8:21(Tiếng cười)
-
8:21 - 8:23"Bọn ta định đánh bom dân lũ cư các người,
-
8:23 - 8:26nhưng lại quyết định
học lớp tiếng Anh của mày." -
8:26 - 8:29(Tiếng cười)
-
8:29 - 8:35(Vỗ tay)
-
8:35 - 8:38Bây giờ, bạn có thể nghĩ là:
"Anh này hơi khác người." -
8:38 - 8:39(Tiếng cười)
-
8:39 - 8:40Không bình thường.
-
8:40 - 8:41(Tiếng cười)
-
8:41 - 8:43Một kẻ tự kiêu?
-
8:43 - 8:44(Tiếng cười)
-
8:44 - 8:46Có thể là một con kỳ lân,
-
8:46 - 8:49bởi vì nếu dễ như vậy,
thì bác sĩ khác cũng đã làm rồi. -
8:49 - 8:53Dựa trên tỉ lệ Medicaid bạn có thể
làm việc này ở hầu hết các quốc gia. -
8:53 - 8:55Bạn có thể tự làm ông chủ,
-
8:55 - 8:57vừa giúp người nghèo vừa kiếm tiền.
-
8:57 - 8:59Các bạn sinh viên y à,
-
8:59 - 9:01bạn viết trong đơn xin nhập học là
-
9:01 - 9:03bạn muốn giúp đỡ người kém may mắn.
-
9:03 - 9:07Nhưng rồi hoài bão của bạn bị
đánh gục trong quá trình học. -
9:07 - 9:09Sự sáng tạo của bạn bị bòn rút.
-
9:10 - 9:12Nó không nhất thiết phải như vậy.
-
9:12 - 9:17Bạn có thể chọn việc chuyên cung cấp
dịch vụ y tế giá rẻ là mục tiêu sống. -
9:17 - 9:19Hoặc bạn có thế làm chuyên gia
-
9:19 - 9:21giảm chi tiêu để giúp đỡ
người thu nhập thấp. -
9:22 - 9:25Và với những bạn còn lại
không làm ngành chăm sóc sức khỏe, -
9:25 - 9:27bạn viết gì vào đơn của mình?
-
9:27 - 9:31Đa số chúng ta muốn cứu thế giới,
muốn tạo ra sự khác biệt. -
9:32 - 9:34Có thể bạn đã thành công
trong sự nghiệp -
9:34 - 9:36nhưng giờ đang tìm cái ý nghĩa đó?
-
9:37 - 9:38Làm thế nào để bạn đến đó?
-
9:39 - 9:42Tôi không chỉ ám chỉ
việc cho đi vài đô-la hay vài tiếng. -
9:42 - 9:48Ý tôi là cách bạn dùng sở trường của mình
để sáng tạo phục vụ người khác. -
9:48 - 9:50Nó có thể dễ hơn bạn nghĩ.
-
9:52 - 9:55Cách duy nhất để chúng ta
liên kết các dịch vụ y tế giá rẻ -
9:55 - 9:57là nhìn nó như một cơ hội kinh doanh.
-
9:57 - 9:59Cách duy nhất để chúng ta nối
khoảng cách bất bình đẳng -
9:59 - 10:03là nhận ra quyền của chúng ta
và dùng chúng để giúp người khác. -
10:04 - 10:09(Vỗ tay)
- Title:
- Làm thế nào bác sĩ có thể giúp bệnh nhân thu nhập thấp (mà vẫn có lãi)
- Speaker:
- PJ Parmar
- Description:
-
Việc chăm sóc sức khỏe của nước Mỹ thời hiện đại được định nghĩa bởi chi phí cao, vượt quá khả năng chi trả và khó khăn trong tiếp cận -- đặc biệt là đối với bệnh nhân thu nhập thấp. Vậy nếu chúng ta có thế thiết kế lại hệ thống để giúp người nghèo và bác sĩ vẫn có lãi thì sao? Trong bài diễn thuyết mở mang tầm mắt (và khá là hài hước) này, bác sĩ P.J Parmarr đã chia sẻ câu chuyện về một phòng khám anh ấy mở ở Colorado, nơi mà anh chỉ nhận bệnh nhân dùng bảo hiểm Medicaid, và lý luận về khía cạnh kinh doanh của một phương pháp phục vụ y tế mới.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:21
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Thu Ha Tran approved Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Uyên Võ accepted Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Uyên Võ edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Phuc Pham edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) | ||
Phuc Pham edited Vietnamese subtitles for How doctors can help low-income patients (and still make a profit) |