Испытание женщины | Кристина Смит | TEDxNicosiaWomen
-
0:24 - 0:28Прежде чем начать,
я хочу задать вам вопрос: -
0:28 - 0:30кого вы видите перед собой?
-
0:32 - 0:33Высокую женщину, да?
-
0:34 - 0:37Средних лет? Немножко.
-
0:38 - 0:40Смуглую? Возможно.
-
0:41 - 0:45Есть такое выражение:
«Никогда не суди о книге по обложке». -
0:46 - 0:51Внутри этой высокой, смуглой, средних лет,
-
0:51 - 0:55как говорят, иногда
слишком громкой женщины -
0:55 - 1:00на самом деле находится личность,
сделавшая многое в своей жизни. -
1:00 - 1:04Но также, возможно,
подвергавшаяся дискриминации, -
1:05 - 1:08запугиваниям, можете этому поверить?
-
1:08 - 1:10(Смех)
-
1:10 - 1:13А ещё преодолевшая множество испытаний.
-
1:13 - 1:16Сегодня я расскажу вам свою историю.
-
1:16 - 1:21Моя история сформировала мою жизнь,
-
1:21 - 1:24сформировала мой способ мышления.
-
1:25 - 1:30Я надеюсь, что сегодня вы узнаете
нечто большее обо мне. -
1:30 - 1:36И надеюсь, узнаете больше о том,
с чем я сталкиваюсь как женщина. -
1:38 - 1:40Представьте себе...
-
1:40 - 1:41Представьте себе на мгновение,
-
1:41 - 1:44что я иду по коридору.
-
1:45 - 1:48Рядом со мной идёт старший офицер полиции.
-
1:50 - 1:55Этот старший офицер полиции
руководит многими сотрудниками полиции -
1:55 - 1:58и довольно большим полицейским бюджетом.
-
1:59 - 2:02Мы идём. И о чём мы говорим?
-
2:02 - 2:05Мы говорим о политике?
-
2:05 - 2:08О работе полиции?
-
2:09 - 2:10Может быть, мы говорим
-
2:10 - 2:13об очень важной встрече,
на которую направляемся, -
2:13 - 2:16и о том, что нам нужно
обсудить с теми политиками? -
2:16 - 2:17Нет.
-
2:17 - 2:18Не об этом.
-
2:19 - 2:22Этот старший офицер полиции
поворачивается ко мне и говорит: -
2:23 - 2:26«Кристина, тебе обязательно
носить каблуки?» -
2:27 - 2:28(Смех)
-
2:28 - 2:33Тогда я смотрю на него и думаю:
«Что же мне ответить? -
2:33 - 2:37Или ничего не говорить?
Покраснеть? Рассмеяться?» -
2:37 - 2:40На самом деле внутри я в ярости.
-
2:40 - 2:44Кто он такой, чтобы судить меня
по тому, как я выгляжу? -
2:44 - 2:46По обуви, которую я ношу?
-
2:47 - 2:50Так что я поворачиваюсь и говорю:
-
2:50 - 2:55«Лишь маленький человек сделал бы
замечание о размере моих каблуков». -
2:55 - 2:58(Смех) (Аплодисменты)
-
2:59 - 3:02Это проблема, и вы можете спросить,
-
3:02 - 3:05улучшило ли это наши рабочие отношения?
-
3:05 - 3:06(Смех)
-
3:07 - 3:09Не обязательно.
-
3:11 - 3:14Задавал ли он после этого личные вопросы?
-
3:14 - 3:15Никогда.
-
3:15 - 3:16(Смех)
-
3:17 - 3:20Я хочу показать вам другое место.
-
3:21 - 3:24Эта комната — учебный класс.
-
3:24 - 3:27И в этот класс сначала прихожу я.
-
3:30 - 3:33Класс предназначен для офицеров полиции.
-
3:33 - 3:34Но только все они — мужчины.
-
3:34 - 3:37А я в этой комнате —
единственная женщина. -
3:37 - 3:41Первыми заходят три офицера полиции
-
3:42 - 3:47и говорят: «Можно узнать, где туалет,
и не могли бы вы сделать нам кофе?» -
3:47 - 3:49(Смех)
-
3:49 - 3:53Отлично, я как раз собиралась
представить им себя как директора, -
3:54 - 3:57а они попросили меня
приготовить кофе. Отлично. -
3:58 - 4:01Приготовила ли я кофе? Нет.
-
4:01 - 4:03Показала ли им, где они
могут приготовить его сами? -
4:03 - 4:05Конечно!
-
4:06 - 4:09Вернёмся в учебный зал.
-
4:09 - 4:11Представьте, что все они заняли места
-
4:11 - 4:14и ждут, когда я начну тренинг.
-
4:14 - 4:17Этот тренинг посвящён разнородности.
-
4:17 - 4:18Да, именно так.
-
4:18 - 4:2112 мужчин обсуждают разнородность.
-
4:21 - 4:23(Смех)
-
4:23 - 4:27И вот один из них поднимает руку
-
4:27 - 4:31и говорит: «Я хочу кое-что сказать.
-
4:31 - 4:36Я хочу сказать, что если я заболею,
то никогда не пойду к женщине-доктору, -
4:37 - 4:41потому что всё, что они умеют, —
это рожать детей и готовить». -
4:41 - 4:43(Смех)
-
4:43 - 4:45Тогда я отступила на шаг, вдохнула
-
4:45 - 4:47(Смех)
-
4:47 - 4:51и подумала: «Хорошо, у меня есть дети,
и моя стряпня не так уж плоха, -
4:51 - 4:55но вообще-то я заслуживаю
немного большего». -
4:55 - 5:00Так что я ответила: «Хорошо,
давайте взглянем по-другому. -
5:00 - 5:03Вы лежите на полу и умираете,
-
5:04 - 5:06(Смех)
-
5:06 - 5:09и к вам подходит женщина-доктор.
-
5:09 - 5:12Вы хотите сказать,
что откажетесь от помощи? -
5:12 - 5:14Я думаю, нет».
-
5:15 - 5:19Теперь другая ситуация.
-
5:20 - 5:22Другая комната, представьте такую сцену:
-
5:22 - 5:28очень высокопоставленные офицеры,
и среди них я. -
5:28 - 5:33Они говорят о двух парнях,
-
5:33 - 5:37которых в их автомобилях
-
5:37 - 5:42полиция останавливала
32 раза за шесть месяцев. -
5:43 - 5:4632 раза за шесть месяцев!
-
5:46 - 5:51Это должны быть серьёзные преступления.
Наверняка они совершили нечто ужасное. -
5:52 - 5:55Они должны быть где-то объявлены в розыск.
-
5:55 - 5:58Поэтому мы рассматриваем это подробнее.
-
5:59 - 6:02На самом ли деле они такие преступники?
-
6:02 - 6:04Или полицейским было просто скучно,
-
6:04 - 6:08и они решили прицепиться к этим двоим?
-
6:08 - 6:11Или в действительности дело в том,
-
6:11 - 6:14что они оба чёрные, оба братья,
-
6:14 - 6:19им обоим по 25 лет и они водят
подходящие красные «Порше»? -
6:22 - 6:25Моей работой было добиваться понимания.
-
6:25 - 6:29Нет ничего плохого в том,
чтобы добиваться понимания, -
6:30 - 6:33заставлять людей думать по-другому,
вот что я думала. -
6:35 - 6:38Теперь представьте последнюю комнату.
-
6:38 - 6:40Я хочу отвести вас туда,
-
6:41 - 6:45где офицеры полиции, старшие офицеры,
-
6:45 - 6:49разговаривают о том, как мы справляемся
-
6:49 - 6:52с проститутками
в полицейской деятельности. -
6:54 - 6:58И мы обсуждаем жалобы и проституцию.
-
6:58 - 7:03На следующий день я отправляюсь
на собрание проституток. -
7:04 - 7:06И они мне рассказывают,
-
7:06 - 7:11что те самые люди, которые находятся
там, чтобы защищать их, то есть полиция, -
7:11 - 7:17пользовались их услугами
на заднем сидении полицейского фургона. -
7:18 - 7:20Итак, что мне сделать?
-
7:21 - 7:25Сказать ли что-нибудь? Какова моя роль?
-
7:25 - 7:27Ну, парни, я вот что подумала:
-
7:27 - 7:31«На самом деле мне нужно проверить.
-
7:31 - 7:36Нужно убедиться, что здесь не было
злоупотреблений положением». -
7:36 - 7:39Так что я подала рапорт.
-
7:39 - 7:45Я настаивала, я преодолела
всевозможные трудности, -
7:46 - 7:48и те люди понесли наказание.
-
7:48 - 7:51Я здесь не защищаю проституцию.
-
7:52 - 7:55Но полиция не всегда бывает права.
-
7:56 - 8:00Может быть, давным давно,
когда я только начинала работать, -
8:01 - 8:03я слегка трепетала перед полицией.
-
8:03 - 8:08Они делают важную работу,
на 100% они делают важную работу. -
8:09 - 8:12Но они не всегда правы.
-
8:14 - 8:19Что же я вынесла из всех испытаний,
выпавших мне как женщине? -
8:20 - 8:26Я поняла, что на самом деле
судить по внешнему виду -
8:26 - 8:33высокую, средних лет, громкую,
возможно, уже надоевшую личность — -
8:34 - 8:37это не тот критерий, по которому
я бы хотела, чтобы меня оценивали. -
8:37 - 8:42Я хочу, чтобы меня оценивали
по тому вкладу, который я призвана делать. -
8:43 - 8:48Когда я была ребёнком,
надо мной издевались в школе. -
8:49 - 8:51Я знаю, в это трудно поверить.
-
8:51 - 8:52(Смех)
-
8:52 - 8:56Но в детстве надо мной издевались,
и знаете, почему? -
8:56 - 9:00Потому что я была среди всех
самым высоким ребёнком. -
9:00 - 9:06Я была такого же роста, без каблуков,
когда мне было 11 лет. -
9:07 - 9:10И надо мной издевались.
-
9:11 - 9:16Сегодня я горжусь тем,
какой личностью я стала. -
9:16 - 9:19Я горжусь, потому что на самом деле
-
9:21 - 9:24люди прислушиваются к тому, что я делаю.
-
9:25 - 9:27И я горжусь тем, что я не только высокая,
-
9:27 - 9:30но и ношу каблуки, чтобы подчеркнуть это.
-
9:30 - 9:34(Смех) (Аплодисменты)
-
9:36 - 9:41И для меня важно сталкиваться
лицом к лицу с такими испытаниями. -
9:41 - 9:45Разбираться с теми вещами,
которые кажутся не совсем правильными. -
9:45 - 9:48В этом нет ничего плохого.
-
9:48 - 9:50Вы не обязаны быть
уверенным в себе человеком. -
9:50 - 9:54Меня жизненный опыт сделал
уверенной в себе личностью, -
9:54 - 9:56и он может сделать такими нас всех.
-
9:56 - 9:58Спасибо большое.
-
9:58 - 10:00(Аплодисменты).
- Title:
- Испытание женщины | Кристина Смит | TEDxNicosiaWomen
- Description:
-
Кристина рассказывает, как жизненный опыт сделал её уверенной в себе женщиной. Она родилась на Кипре, выросла в Великобритании и долго работала в местном правительственном секторе как в Лондоне, так и в Манчестере, была директором управления полиции Большого Манчестера. В 2007 году Кристина вернулась на Кипр с мужем Йэном, чтобы проводить больше времени со своими детьми. На Кипре она основала свою компанию подготовки профессионалов и сейчас является вице-консулом Британской высокой комиссии в Никосии.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:21
Retired user approved Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Retired user edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova accepted Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen | ||
Olga Mansurova edited Russian subtitles for The challenge of a woman | Christina Smith | TEDxNicosiaWomen |