Исконная красота Африки в портретах
-
0:01 - 0:06В 1996 году музей Гуггенхайма поручил мне
-
0:06 - 0:12большой проект под названием
«Использование доказательств». -
0:13 - 0:15Он представлял собой куб,
-
0:16 - 0:18довольно большой.
-
0:19 - 0:21На каждой его стороне было окно,
-
0:21 - 0:25чтобы зрители могли видеть
внутреннюю часть конструкции. -
0:26 - 0:32На внешних сторонах конструкции был коллаж
с фотографиями Африки и африканцев -
0:32 - 0:36как их изображают
западные СМИ и литература. -
0:37 - 0:43Взгляд в окно открывал зрителю
резкий контраст — -
0:44 - 0:50внутри куба были умиротворённые,
цивилизованные, домашние фотографии -
0:50 - 0:55африканских семей, друзей
-
0:56 - 0:58и нигерийцев различных профессий —
-
0:58 - 1:04писателей, поэтов, дизайнеров и т.д.
-
1:05 - 1:07Дело в том,
-
1:08 - 1:13что и внешние, и внутренние
изображения довольно правдивы. -
1:14 - 1:20Однако фотографии западных СМИ
-
1:20 - 1:27по большей части отображают
африканцев как примитивных -
1:27 - 1:32или едва отличимых
от африканских животных. -
1:33 - 1:38Боюсь, что мало что
изменилось с 1996 года, -
1:38 - 1:42когда я работал над этим проектом.
-
1:44 - 1:49Я начал профессионально заниматься
фотографией в 1994 году, -
1:50 - 1:55но любил и увлекался ею
-
1:55 - 1:57с самого детства,
-
1:58 - 2:03со времён, когда мои родители
приглашали фотографа -
2:03 - 2:06для профессиональной съёмки
-
2:06 - 2:09почти каждый месяц.
-
2:09 - 2:16Для моих братьев и сестёр это было
возможностью нарядиться в новые вещи, -
2:17 - 2:18сшитые нашим портным.
-
2:19 - 2:22Позже, когда я учился в школе-пансионе,
-
2:22 - 2:25мы с друзьями купили камеры Polaroid,
-
2:26 - 2:31и я начал экспериментировать
с автопортретами, -
2:31 - 2:32или, как называл их я,
-
2:34 - 2:37«прото-селфи».
-
2:37 - 2:38(Смех)
-
2:39 - 2:43«Девушка с обложки 1994» была
моей первой крупной работой, -
2:43 - 2:48которая получила хорошие отзывы
в США и Европе, -
2:48 - 2:54и была незамедлительно включена
в учебные антологии -
2:54 - 2:56в университетах и колледжах.
-
2:56 - 2:58В серии «Девушка с обложки»
-
2:58 - 3:03я хотел переосмыслить обложку журнала
-
3:03 - 3:09с помощью новых, неожиданных,
но очень рациональных образов. -
3:09 - 3:14Серия «Девушка с обложки»
предложила иной, -
3:14 - 3:20более сложный способ
изображения африканцев. -
3:21 - 3:25Как и «Девушка с обложки»,
серия «Анархия стилей» -
3:26 - 3:29состоит из автопортретов.
-
3:31 - 3:35Это текущий проект, начатый в 2010 году.
-
3:35 - 3:42В каждом образе я объединил элементы
абсолютно разных костюмов -
3:42 - 3:48из различных традиций, стран и эпох.
-
3:48 - 3:53Смешивая разные эры и культуры,
-
3:53 - 3:57я смог создать гармонию
-
3:57 - 4:00между их кажущимися на первый взгляд
неразрешимыми противоречиями. -
4:01 - 4:05Эти противоречия стали источником
-
4:05 - 4:11вдохновения и творческого воспевания.
-
4:12 - 4:13Например,
-
4:14 - 4:17в «Анархии стилей №4»
-
4:17 - 4:20я использовал соломенную шляпу,
-
4:20 - 4:27вдохновлённую традиционной процессией
лодок в Итонском колледже, -
4:27 - 4:31традиционную афганскую зелёную накидку
-
4:31 - 4:35и рубашку американских бой-скаутов —
-
4:35 - 4:37эффектное столкновение культур.
-
4:38 - 4:41В «Анархии стилей №5»
-
4:42 - 4:45я в парике макаронического стиля,
-
4:45 - 4:50вдохновлённом английскими
головными уборами XVIII века. -
4:51 - 4:55Завершают ансамбль
британская куртка с поясом, -
4:56 - 4:59йорубские брюки из Нигерии
-
5:00 - 5:05и, совсем неожиданно,
южноафриканский боевой посох Зулу. -
5:06 - 5:09Всё это гармонично сочетается
в одном образе. -
5:11 - 5:15В «Анархии стилей» я начал
уделять больше внимания -
5:15 - 5:19композиции фото.
-
5:19 - 5:25Также я начал исследовать
огромные возможности цвета: -
5:26 - 5:28его эмоциональное значение,
-
5:29 - 5:30психологические импульсы,
-
5:31 - 5:33поэтическое очарование
-
5:33 - 5:40и безграничный потенциал
за пределами смысла и логики. -
5:41 - 5:43А теперь добро пожаловать в Нолливуд.
-
5:43 - 5:46В октябре 2014 года
-
5:46 - 5:51я вернулся в Лагос после более
чем 30-летнего отсутствия. -
5:51 - 5:56Там я снял портреты
64 знаменитостей Нолливуда. -
5:56 - 6:01В своих работах я показал
как текущее состояние отрасли, -
6:02 - 6:06так и новое поколение восходящих звёзд.
-
6:08 - 6:13Нолливуд — это самая первая школа
африканской киноиндустрии, -
6:13 - 6:20которая на самом деле серьёзно
подходит к изображению Африки. -
6:20 - 6:22Разнообразные нолливудские фильмы —
-
6:22 - 6:29романтические комедии, фильмы ужасов,
гангстерские фильмы и боевики — -
6:29 - 6:36изображают нигерийцев
глубоко и многослойно. -
6:36 - 6:42В них присутствуют все нигерийские,
или «найджа», архетипы: -
6:43 - 6:48божества, позёры и кокетки,
-
6:48 - 6:53гангстеры, богачи, продажные политики,
-
6:53 - 6:55проститутки и сутенёры —
-
6:55 - 6:57во всей своей красе.
-
6:57 - 7:01И, конечно, не обойтись без отбросов
общества и неудачников. -
7:01 - 7:03Все они ярко представлены.
-
7:05 - 7:06Нолливуд — это истинное зеркало Африки.
-
7:10 - 7:13Обычно я полностью создаю портреты.
-
7:14 - 7:18Начиная с того, как человек держит голову,
-
7:19 - 7:21как наклонена или повёрнута шея,
-
7:22 - 7:24как выглядят пальцы,
-
7:25 - 7:27положения рук,
-
7:28 - 7:29взгляда,
-
7:29 - 7:32и оканчивая осанкой и образом в целом.
-
7:32 - 7:35Сейчас я опишу несколько фотографий.
-
7:35 - 7:37Женевьева Наджи.
-
7:37 - 7:39Королева Нолливуда.
-
7:40 - 7:46Здесь я ссылался на великие
африканские культуры фараонов -
7:46 - 7:48из долины Нила,
-
7:48 - 7:52а именно на Египет, Судан и Эфиопию,
-
7:52 - 7:58чтобы наполнить её образ величественным,
ироничным и спокойным великолепием. -
7:59 - 8:05Тайво Аджай-Лисетт —
знатная дама Нолливуда. -
8:05 - 8:11Каждый элемент её внешности
приковывает внимание. -
8:11 - 8:15Поэтому я усадил её спиной к зрителю.
-
8:16 - 8:21Её лицо повёрнуто к нам, а взгляд
внушает уважение и восхищение. -
8:22 - 8:25Она не нуждается в нашем признании.
-
8:26 - 8:27Она выше этого.
-
8:28 - 8:30Сади́к Даба.
-
8:31 - 8:36Он излучает молчаливую
авторитарность и царственность, -
8:36 - 8:40которая чувствуется уже
при первой встрече с ним. -
8:41 - 8:45На этом фото он просто сидит,
-
8:46 - 8:51позволив своему огромному
нигерийскому кафтану -
8:51 - 8:53сообщить зрителю о его статусе.
-
8:55 - 8:56Он всего достиг.
-
8:58 - 8:59Белинда Эффа.
-
9:00 - 9:04В портрете Белинды Эффы я использовал
своё пристрастие к ярким цветам. -
9:04 - 9:11Она в длинном, обтягивающем платье,
подчёркивающем фигуру, -
9:11 - 9:15сидит на обтянутой
зелёным бархатом банкетке. -
9:15 - 9:19Я смело использовал разноцветный ковёр
-
9:20 - 9:22и яркие цвета,
-
9:22 - 9:29чтобы воссоздать великолепие
расписного овсянкового кардинала. -
9:30 - 9:37Каждый элемент фото согласован
с образом Белинды в кадре. -
9:37 - 9:41Монализа Чинда — это
-
9:42 - 9:46воплощение роскошной жизни и стиля.
-
9:46 - 9:50Её портрет говорит сам за себя.
-
9:51 - 9:55Фото Алекса Экубо — это этюд
-
9:55 - 9:59упрощённой элегантности и достоинства,
-
9:59 - 10:03а также бело-синей гармонии.
-
10:04 - 10:08Эньинна Нвигве — это кумир
из дневных шоу Нолливуда. -
10:09 - 10:14В нём есть что-то от повесы,
-
10:14 - 10:17и это придаёт ему шарма.
-
10:17 - 10:22Именно это я чувствовал,
когда создавал его портрет. -
10:23 - 10:27Итак, Нолливуд — это
новый этап для Африки. -
10:28 - 10:32Он модернистский, постмодернистский,
-
10:32 - 10:35метамодернистский, смелый,
-
10:35 - 10:38сексуальный, проницательный
-
10:38 - 10:43и с заразительным настроем,
который не помешал бы нам всем. -
10:43 - 10:46На заключительном этапе проекта
-
10:46 - 10:49я собрал всех звёзд Нолливуда
-
10:49 - 10:55и сделал групповой портрет из 64 человек,
-
10:55 - 10:58который я назвал «Нолливудская школа»,
-
10:59 - 11:04навеянный «Афинской школой» Рафаэля,
-
11:04 - 11:08созданной в 1509 году.
-
11:08 - 11:10Фреска находится в Ватикане.
-
11:11 - 11:14Этот величественный портрет
-
11:14 - 11:19точно такого же размера,
как «Афинская школа» Рафаэля. -
11:19 - 11:24Он около восьми метров в длину
-
11:24 - 11:28и около двух метров в ширину.
-
11:28 - 11:32Нолливуд представляет собой современность,
-
11:32 - 11:34до этого не виданную в Африке.
-
11:35 - 11:36Только представьте:
-
11:37 - 11:41такого массового явления
-
11:41 - 11:43с таким легендарным имиджем
-
11:44 - 11:46в Африке не было
-
11:46 - 11:50со времён цивилизаций долины Нила —
-
11:50 - 11:54из Египта, Судана, Эфиопии.
-
11:56 - 11:57За пределами Нолливуда
-
11:57 - 12:04образ Африки по-прежнему остаётся
в стиле снимков из «National Geographic» -
12:04 - 12:05или изображений сафари.
-
12:07 - 12:14Но по мере того, как африканцы будут
видеть себя представленными в Нолливуде -
12:14 - 12:18во всей своей сложной
и замысловатой красе, -
12:18 - 12:22они, в свою очередь, начнут
распространять и поддерживать -
12:22 - 12:24свой позитивный образ.
-
12:24 - 12:28Это то же, что Голливуд делал
и продолжает делать на Западе. -
12:29 - 12:31Насколько шокирующим бы это не казалось,
-
12:31 - 12:35в мире искусства это практически
табуированный приём — -
12:35 - 12:38изображать африканцев
в современном контексте, -
12:39 - 12:43то есть утончёнными, в чистой одежде,
-
12:43 - 12:47с маникюром, педикюром и укладкой.
-
12:48 - 12:53(Аплодисменты)
-
12:53 - 12:58Частично моя задача — облагораживание
образа Африки в глазах других стран, -
12:58 - 13:01портрет за портретом.
-
13:01 - 13:03Спасибо.
-
13:03 - 13:09(Аплодисменты)
- Title:
- Исконная красота Африки в портретах
- Speaker:
- Ике Удэ
- Description:
-
На протяжении своей живописной карьеры Ике Уде нашёл творческие способы опровержения негативного образа африканцев, преобладающего в западных СМИ. В данных работах он делится впечатляющими портретами, в которых сочетаются одежда, декорации и позы из различных культур, создавая картины, охватывающие всё разнообразие и сложную красоту Африки.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:23
Retired user approved Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Retired user edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Retired user edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The radical beauty of Africa, in portraits |