Return to Video

فرضٌ منزليّ لنا جميعاً من مدرّسة من مدينة باركلاند

  • 0:01 - 0:03
    أنا أدرّس مادة التاريخ
  • 0:03 - 0:05
    بمدرسة مارجوري
    ستونمان داغلاس الثانوية.
  • 0:07 - 0:11
    في 14 فبراير 2018،
  • 0:11 - 0:17
    شهدت مدرستي إحدى أشنع عمليات إطلاق النار
    الجماعية بالمدارس في تاريخ أمريكا.
  • 0:19 - 0:22
    يريد الناس معرفة ما رأينا،
  • 0:22 - 0:24
    وما شعرت به.
  • 0:25 - 0:27
    لا أتذكر كل شئ،
  • 0:28 - 0:31
    ولكني أذكر أنني دخلت في وضع الأزمة؛
  • 0:31 - 0:33
    وضع الأم.
  • 0:33 - 0:34
    لم تكن ثَمًة عاطفة.
  • 0:35 - 0:37
    صففت الأطفال،
  • 0:37 - 0:40
    وحملت لافتة ليستطيعوا
    اللحاق بي عبر الردهة،
  • 0:40 - 0:41
    كمجرد تدريب الوقاية من الحريق.
  • 0:42 - 0:44
    سمعت صوت طلقاتٍ ناريةٍ من أحد الإتجاهات.
  • 0:45 - 0:48
    لحسن الحظ، كنا نسير
    بالفعل في الاتجاه المعاكس.
  • 0:49 - 0:51
    لقد استطعنا الخروج.
  • 0:52 - 0:53
    ووصلنا لبرّ الأمان.
  • 0:54 - 0:55
    اتصلت بأمي.
  • 0:56 - 0:58
    وأخبرتها: " أنا بخير."
  • 0:58 - 0:59
    اتصلت بزوجي.
  • 1:00 - 1:01
    وأخبرته: " أنا بخير."
  • 1:01 - 1:06
    ثم اتصلت بي ابنتي، اختنق صوتي،
    وأدركت أنه يجب عليَ أن استجمع قواي.
  • 1:10 - 1:12
    جلست وحيدة مع أفكاري،
  • 1:12 - 1:15
    قلقة بشأن زملائي وطلابي.
  • 1:19 - 1:24
    و جلسنا هناك، ندرك فقط،
    بطريقةٍ ما، أنّ عيد الحب --
  • 1:26 - 1:30
    ونحن نجلس هناك، ندرك فقط،
    بطريقةٍ ما، أنّ عيد الحب
  • 1:30 - 1:33
    انتهى بموت أطفالنا،
  • 1:33 - 1:35
    ولم نكن نعلم ما يجدر فعله بعد ذلك.
  • 1:41 - 1:43
    لقد مضى شهران،
  • 1:43 - 1:48
    وما زلت كل يوم أسمع أصداء صوت إطلاق النار
    " البوب" "بوب؛" .
  • 1:48 - 1:50
    أتذكر وجوه طلابي الخائفة
  • 1:50 - 1:52
    عندما علمنا أنه لم يكن
    تدريب وقاية من حريق.
  • 1:54 - 1:57
    إلى الآن لاتوجد ثمَة عاطفة ثابتة؛
  • 1:58 - 2:03
    باستثناء ومضات الألم والحزن والغضب؛
  • 2:03 - 2:05
    ناجمة عن الأخبار،
  • 2:05 - 2:08
    أو تعليق منعدم الحسّ،
  • 2:08 - 2:09
    أو مجرّد الصمت.
  • 2:14 - 2:20
    فقدت مدرسة مارجوري ستونمان
    داغلاس الثانوية 17 روحًا قَيّمة
  • 2:20 - 2:21
    في ذلك اليوم المرعب.
  • 2:26 - 2:30
    بعد ذلك، سألَنا الطلاب البالغون
  • 2:30 - 2:31
    السؤال الأصعب:
  • 2:31 - 2:35
    كيف يمكننا إيقاف العنف الغاشم؟
  • 2:36 - 2:39
    وكان هذا أصعب سؤالًا وُجّه إليّ
  • 2:41 - 2:44
    ولكنها لم تكن المرة الأولى
    التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
  • 2:44 - 2:48
    أنا أدرّس في المدارس
    الحكومية منذ 33 عام.
  • 2:48 - 2:51
    لذا أعلم أنّ عليك أن تُقرّ بما لا تعلم
  • 2:51 - 2:54
    قبل أن تشارك ما تعلم.
  • 2:54 - 2:59
    وفي الحقيقة، فإن هناك
    طريقة لكي تكون طالبًا
  • 2:59 - 3:01
    أو معلمًا أو مواطنًا متفاعلّا.
  • 3:02 - 3:07
    أولًا: استمع باهتمام إلى
    الشخص الذي يسألك سؤالًا.
  • 3:08 - 3:12
    ثانيًا: اعترف بضعفك وبما لا تعلمه.
  • 3:14 - 3:17
    ثالثًا: قم بأداء واجبك.
  • 3:17 - 3:21
    رابعًا: شارك معرفتك بتواضع.
  • 3:21 - 3:24
    أَعرِف كل شئ عن هذه العملية.
  • 3:24 - 3:28
    ويسأل طلابي دائمًا أسئلة تأمّلية
    للغاية .
  • 3:28 - 3:29
    إنهم توّاقون إلى التعلّم،
  • 3:29 - 3:33
    وأحيانًا يتوقون إلى إثبات ذكائهم.
  • 3:34 - 3:38
    وصدقوني، إنهم يعلمون
    متى أجهل الجواب،
  • 3:38 - 3:40
    لذا أخبرهم في تلك الحالات:
  • 3:40 - 3:44
    " هذا سؤال رائع. اسمحوا لي أن
    أبحث عن هذا الأمر، وأعود إليكم بالجواب."
  • 3:46 - 3:48
    لذا عندما سألني طلابي:
  • 3:48 - 3:50
    " كيف نوقف هذا العنف الغاشم؟"
  • 3:50 - 3:52
    استمعت،
  • 3:53 - 3:54
    ثم اعترفت:
  • 3:56 - 3:57
    " لا أعلم."
  • 3:59 - 4:02
    وكما أفعل دائمًا عندما
    لا أعلم إجابة أحد الأسئلة،
  • 4:02 - 4:04
    بدأت بأداء واجبي.
  • 4:06 - 4:08
    وكمُدرّسة للتاريخ،
  • 4:08 - 4:12
    أعلم أنني عليّ البدء بالرابطة الوطنية
    لحمل البنادق والتعديل الثاني للدستور.
  • 4:13 - 4:17
    وفي حالة قد مرّ وقت طويل
    منذ جلوسك في حصّة تاريخ.
  • 4:17 - 4:18
    إليك التعديل الثاني للدستور
  • 4:19 - 4:20
    إنه ينصّ على:
  • 4:21 - 4:24
    "إن الميلشيا حسنة التنظيم
  • 4:24 - 4:27
    وجودها ضروري لأمن أيّة ولاية حرة.
  • 4:27 - 4:30
    لذا فحق الناس في اقتناء أسلحة وحملها
  • 4:30 - 4:31
    لا يجوز انتهاكه."
  • 4:33 - 4:37
    "بمعنى أنه لا يجوز للحكومة
    الفيدرالية التعدي على حقوق المواطنين
  • 4:37 - 4:40
    في المشاركة مع ميلشيات حسنة التنظيم.
  • 4:41 - 4:46
    تمّ التصديق على التعديل
    الثاني للدستور منذ 226 عام.
  • 4:46 - 4:50
    ولقد كٌتب في وقت لم تكن قوّات
    الحكومة الفيدرالية المسلحة فيه بعد
  • 4:50 - 4:52
    من بين أقوى القوات في العالم،
  • 4:52 - 4:57
    وعندما كانت تعتبر ميلشيات
    الحكومية ضرورية لحماية الدول.
  • 4:58 - 5:02
    بالتقدّم بسرعة للأمام 80 سنة
    إلى عام 1871.
  • 5:02 - 5:06
    انتهت الحرب الأهلية
    الأمريكية منذ سنوات قليلة مضت.
  • 5:06 - 5:07
    ولكن شهد اثنان من موظفي الاتحاد
  • 5:08 - 5:11
    بعض العيوب المشينة في الرماية
    في ميدان المعركة.
  • 5:12 - 5:17
    لذا في محاولة إعداد رجالهم
    لأيّة صراعات مستقبلية،
  • 5:17 - 5:20
    قاموا بإنشاء الرابطة الوطنية للبنادق
  • 5:20 - 5:22
    لتعزيز التدريب على الرّمي بالبنادق.
  • 5:23 - 5:26
    وبإيجاز، كُتب التعديل الثاني للدستور لضمان
  • 5:26 - 5:29
    أنّ دولتنا حديثة العهد والهشّة
  • 5:29 - 5:33
    باستطاعتها الوصول إلى
    ميلشيات حكومية منظّمة.
  • 5:33 - 5:40
    وكانت المهمة الأساسية لهذه الرابطة
    هي ضمان أن للجنود المستقبليين غاية فاضلة.
  • 5:42 - 5:44
    ويستطيع أي شخص أن ُيدرّس صفًا كاملًا
  • 5:44 - 5:49
    عن كيف أثّرت ال 150 عام المقبلة
    على محادثات تنظيم السلاح
  • 5:49 - 5:51
    التي لدينا في الولايات المتحدة،
  • 5:51 - 5:54
    وتفسيرنا للتعديل الثاني للدستور.
  • 5:55 - 5:58
    وكل مرحلة
    محورية في تاريخ دولتنا تقريبًا،
  • 5:58 - 6:00
    بطريقة أو بأخرى،
  • 6:00 - 6:01
    تؤثرعلي كيف لنا كبشر
  • 6:01 - 6:06
    أن ننتج، ونتحاور، وننظم،
    ونشعر حيال الأسلحة.
  • 6:08 - 6:10
    ولقد حدثت تغّيرات كثيرة.
  • 6:11 - 6:14
    وفي الحقيقة، لم يكن هذا حتى عام 2008؛
  • 6:14 - 6:17
    إلى أن حكمت المحكمة العليا للمرة الأولى
  • 6:17 - 6:22
    بأن التعديل الثاني للدستور يحمي
    حق الفرد في حيازة سلاح ناري
  • 6:22 - 6:24
    لا صلة له بالعمل في الميلشيا،
  • 6:24 - 6:28
    وباستخدام هذا السلاح في
    أغراض مشروعة تقليديًا
  • 6:28 - 6:31
    مثل الدفاع عن النفس داخل المنزل.
  • 6:31 - 6:33
    داخل المنزل!
  • 6:35 - 6:38
    ويثير هذا التغير الذي يجري
    على مر الزمن دهشتي؛
  • 6:38 - 6:40
    لأن هذا يُذكِّرنا
  • 6:40 - 6:43
    بأن تفسير التعديل الثاني للدستور،
  • 6:43 - 6:46
    والأراء الثقافية بشأن السلاح
  • 6:46 - 6:48
    قد تغيرت بمرور الوقت.
  • 6:49 - 6:53
    مما يبث الأمل في نفسي
    أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى.
  • 6:53 - 6:58
    (تصفيق)
  • 7:01 - 7:05
    وهذا درس تاريخي فعّال
    ومعقد على نحو لا يصدق.
  • 7:05 - 7:07
    إلا أنّه ليس الدرس الذي أتيت لأعلّمه اليوم
  • 7:07 - 7:09
    لأنّه ليس لدينا الوقت الكافي.
  • 7:09 - 7:10
    أنا لا أتحدث عن الوقت،
  • 7:10 - 7:14
    الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث.
  • 7:14 - 7:18
    أنا أتحدث عن حقيقة أننا
    لا نملك وقتاً نضيّعه.
  • 7:18 - 7:20
    ووفقًا لمراكز مكافحة الأمراض،
  • 7:20 - 7:22
    فإنه خلال الخمس سنوات الأخيرة،
  • 7:23 - 7:29
    يُقتل يوميًا ما يقارب 96شخص
    بالسلاح في الولايات المتحدة.
  • 7:29 - 7:33
    وإذا لم نكتشف كيف نجيب
    على سؤال طلابي قريبًا
  • 7:35 - 7:37
    قد يكون أحدنا هو التّالي.
  • 7:39 - 7:44
    لذا إذا كان السؤال:
    كيف نوقف العنف الغاشم؟
  • 7:44 - 7:47
    أعتقد أن أفضل طريقة للإجابة
  • 7:47 - 7:49
    هي النظر إلى خيارات متعددة.
  • 7:49 - 7:52
    أنتم تذكرون الأسئلة متعددة
    الخيارات في الثانوية، أليس كذلك؟
  • 7:53 - 7:54
    دعونا نبدأ.
  • 7:56 - 8:01
    الاختيار (أ): سينتهي هذا الأمر
    عندما نُحمِّل مصنّعي الأسلحة مسؤولية
  • 8:01 - 8:03
    فتك منتجاتهم.
  • 8:04 - 8:08
    ربما يفاجئكم معرفة أننا بالفعل
    فكرنا في هذا الأمر من قبل.
  • 8:08 - 8:11
    وفي الفترة ما بين 1998 و 2000
  • 8:11 - 8:15
    رفعت 30 دولة ومدينة دعوى قضائية
    ضدّ مصنّعي السلاح
  • 8:15 - 8:18
    مطالبين بأن يجعلوا منتجاتهم أكثر أماناً،
  • 8:18 - 8:21
    و القيام بعمل أفضل بمتابعة
    منتجاتهم حيثما تُباع.
  • 8:23 - 8:26
    ردّاً على ذلك، احتجّ المصنّعون
  • 8:26 - 8:30
    بأنهم لا يتحملون المسؤولية المباشرة
    بخصوص كيف يتمّ استخدام منتجاتهم.
  • 8:30 - 8:35
    وأضافوا أن المتاجر التي تبيع
    الأسلحة, ومَن يشتريها
  • 8:35 - 8:38
    يتحملون المسؤولية في حالة حدوث أيّ خطأ.
  • 8:40 - 8:42
    ردّاً على ذلك، وعلى الكثير
    من الدعاوي القضائية الأخرى،
  • 8:42 - 8:46
    فإن الرابطة الوطنية لحمل البنادق عملت
    على كسب التأييد من أجل إصدار
  • 8:47 - 8:51
    قانون حماية التجارة المشروعة للسلاح.
  • 8:51 - 8:56
    تمّ إصدار قانون حماية التجارة المشروعة
    للسلاح بدعم من الحزبين في 2005
  • 8:56 - 8:59
    وكُلف مصنّعي الأسلحة
  • 8:59 - 9:01
    بتصميم الأسلحة بشكل آمن،
  • 9:01 - 9:05
    وكُلفت المستودعات ببيع تلك
    الأسلحة بشكل مسؤول،
  • 9:06 - 9:10
    وكُلف مَن يقوم حيازة سلاح
    باستخدامه بشكل مسؤول.
  • 9:12 - 9:17
    ولذلك عندما توفّى 17 طالبًا
    وعضوًا بهيئة التدريس من مدرستي،
  • 9:18 - 9:23
    فلن يتحمل أحد من هذه السلسلة المسؤولية.
  • 9:30 - 9:33
    دعونا نلقي نظرة على خيار آخر،
  • 9:33 - 9:35
    الاختيار ( ب):
  • 9:35 - 9:37
    سينتهي هذا الأمر عندما
    نُحمل أنفسنا المسؤولية،
  • 9:37 - 9:43
    ونضبط استخدام ما يقدر بنحو 300
    مليون قطعة سلاح بأمريكا.
  • 9:43 - 9:46
    أجل، التصويت هو أحد أفضل الطرق
  • 9:46 - 9:49
    لتحمّل المسؤولية الشخصية للعنف المسلّح.
  • 9:49 - 9:54
    والتأكد من أن مشرّعي القوانين مستعدون
    لإصدار قوانين منطقية لضبط السلاح
  • 9:54 - 9:59
    هو أحد أكثر الطرق فعالية لجعل
    300 مليون سلاح تحت السيطرة.
  • 9:59 - 10:03
    فضلًا عن أنّه يمكن أن يقوم
    مالكو السلاح بمبادرة شخصية.
  • 10:04 - 10:06
    إذا كنت تمتلك سلاحًا،
  • 10:06 - 10:07
    فاسأل نفسك:
  • 10:08 - 10:10
    هل لدي سلاح أخر لا أحتاجه؟
  • 10:11 - 10:13
    هل من الممكن أن يقع في أيدٍ غير أمينة؟
  • 10:13 - 10:16
    هل حضرت أخر تدريب؟
  • 10:18 - 10:20
    ربما كمالك سلاح،
  • 10:20 - 10:21
    عليك أيضا التساؤل
  • 10:21 - 10:24
    عما إذا كنت تهتم بصحتك العقليّة؟
  • 10:24 - 10:28
    عندما يتعلق الأمر بالعنف المسلّح،
    فإنه يفشل الجدال حول الصحة العقليّة
  • 10:28 - 10:32
    إذا لم نعترف بأوجه ضعفنا الشخصية
  • 10:32 - 10:33
    أمام الأمراض العقليّة.
  • 10:34 - 10:38
    يعاني واحد من ستة أمريكيين من مرض عقليّ.
  • 10:38 - 10:43
    إذا كنا نمتلك سلاحًا، فيجب علينا
    أن نلتزم بصرامة بالحفاظ
  • 10:43 - 10:45
    على استقرارنا النفسيّ.
  • 10:45 - 10:47
    لكي لا نسحب الزّناد
  • 10:47 - 10:48
    خلال أوقات المرض.
  • 10:49 - 10:53
    وإلاّ علينا أن نسأل أنفسنا بجديّة
  • 10:53 - 10:56
    إذا كان لدينا بالفعل الوقت والاكتراث
    لامتلاك سلاح ناري.
  • 11:00 - 11:03
    وربما بالنسبة للبعض منّا،
  • 11:03 - 11:06
    فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا.
  • 11:09 - 11:11
    ثم لدينا الاختيار (ج):
  • 11:11 - 11:14
    سينتهي هذا الأمر عندما نقوم بالاهتمام
    ببعضنا البعض بشكلٍ أفضل.
  • 11:15 - 11:19
    تؤثر الكثير من القضايا الاجتماعية
    علي سبب شراء واستخدام الناس للأسلحة.
  • 11:19 - 11:22
    62% من الوفيات في الولايات المتحدة
  • 11:22 - 11:27
    في الفترة مابين 2012 و 2016 انتحروا،
  • 11:28 - 11:33
    ومع ذلك ندعو الناس بالمجانين
    والمعتوهين ونُشَّهر بهم.
  • 11:33 - 11:36
    نحن نخلق الحواجز أمام
    مَن هم بحاجة للمساعدة.
  • 11:36 - 11:39
    لماذا يُحرج بعضنا البعض؟
  • 11:40 - 11:42
    دعونا نسهّل الامر، ولا نصعّبه ،
  • 11:42 - 11:44
    لكي يحصل الناس
    على رعاية صحيّة عقليّة أفضل.
  • 11:45 - 11:50
    وماذا أيضاً؟ يؤثر التمييز الجّنسيّ
    والعنصريّ والفقر على حيازة السلاح
  • 11:50 - 11:52
    وضحايا السلاح الناري.
  • 11:53 - 11:58
    وفي المتوسط، يقدّر أنّه تمّ إطلاق النار
    بشكل قاتل على 50 امرأة كل شهر
  • 11:58 - 12:02
    في الفترة ما بين 2010 و 2014؛
  • 12:02 - 12:04
    بسبب العنف الأُسري.
  • 12:04 - 12:08
    وما زالت النساء تمُتن داخل منازلهم.
  • 12:08 - 12:10
    دعونا نُمكِّن النساء،
  • 12:10 - 12:12
    ونمنح الشباب الصغار الفرصة لتعلّم
  • 12:12 - 12:16
    كيف يحلون خلافاتهم وعواطفهم
    بالكلام وليس السلاح.
  • 12:18 - 12:21
    وذكرت صحيفة "واشنطن بوست"
    أنه في العام الماضي
  • 12:21 - 12:25
    أصيب نحو 1,000 شخص بجروحٍ قاتلة
  • 12:25 - 12:28
    مِن قبل ضباط شرطة أثناء تأدية مهامهم.
  • 12:28 - 12:32
    وفي حديث مع "حياة السود مهمة"
    واتحاد الشرطة بشأن ذلك.
  • 12:32 - 12:34
    نحتاج أن نعالج هذا الأمر.
  • 12:34 - 12:38
    (تصفيق)
  • 12:41 - 12:42
    وفي نهاية المطاف،
  • 12:42 - 12:45
    ربما لن يشعر الناس بالحاجة
  • 12:45 - 12:48
    لشراء واستخدام السلاح
  • 12:48 - 12:52
    عندما يشعرون جميعًا
    بقدرٍ متساويٍ بالأمان
  • 12:53 - 12:56
    والصحة والاحترام والاهتمام.
  • 12:58 - 13:00
    حسنًا، لقد انتهى وقت المناقشة.
  • 13:00 - 13:03
    وحان الوقت الآن للإجابة على السؤال.
  • 13:03 - 13:06
    كيف نوقف العنف الغاشم؟
  • 13:06 - 13:08
    هل هو الاختيار (أ)،
  • 13:10 - 13:11
    أم الاختيار (ب)،
  • 13:12 - 13:13
    أم الاختيار (ج)؟
  • 13:14 - 13:17
    أعلم ما تفكرون فيه جميعًا.
  • 13:17 - 13:19
    أنتم تتذكرون أنّ الأسئلة متعددة الخيارات
  • 13:19 - 13:21
    على الأغلب لا تنتهي أبدًا
    بثلاث احتمالات فقط.
  • 13:21 - 13:25
    دائمًا هناك احتمال رابع
    الاختيار ( د): جميع ما سبق
  • 13:26 - 13:28
    لربما يكون هو الجواب هنا.
  • 13:30 - 13:36
    أو ربما يكون "جميع ما سبق"جوابًا سهلًا
    للغاية.وهذه ليست مشكلة سهلة.
  • 13:37 - 13:42
    إنّها تتطلّب تفكيرًا تحليليًا
    عميقًا من قِبلنا جميعًا.
  • 13:42 - 13:47
    لذا عوضًا عن ذلك، أطلب
    منكم أن تؤدوا واجباتكم،
  • 13:47 - 13:49
    اكتبوا اختياركم (د) الخاص بكم؛
  • 13:49 - 13:51
    مستخدمين تفاصيلًا تؤيّد هذا الجواب.
  • 13:51 - 13:55
    وإذا لم تكونوا واثقين من أين تبدؤون،
    انظروا إلى طلابي كمثالٍ يُحتذى بهم.
  • 13:55 - 13:58
    إنهم مسلحون بمهارات اتصال مذهلة،
  • 13:58 - 14:02
    واحساس بالمواطنة
    أجده ملهمًا للغاية.
  • 14:02 - 14:06
    (تصفيق)
  • 14:12 - 14:18
    هؤلاء أطفال مدارس حكومية
    يشاركون في قضية تنظيم حيازة السلاح.
  • 14:18 - 14:21
    ولقد لمس مسعاهُم قلوبنا.
  • 14:21 - 14:24
    ويجب ألّا يفعلوا هذا بمفردهم.
  • 14:24 - 14:26
    إنهم يطلبون منكم،
  • 14:26 - 14:28
    يطلبون مننا جميعًا
  • 14:28 - 14:29
    أن نشارك.
  • 14:31 - 14:33
    هذه ليست رياضة للمشاهدة.
  • 14:34 - 14:37
    لذلك ما الإجابة الصحيحة؟
  • 14:37 - 14:41
    لا أعلم .اسمعو،ا أنا لست خبيرة
    في ضبط استخدام السلاح،
  • 14:41 - 14:43
    أنا أدرّس العلوم الإنسانية.
  • 14:44 - 14:46
    ولكي تصبح إنسانًا يعني أن تتعلّم.
  • 14:46 - 14:50
    و لكي تكون جزءًا من الحضارة،
    يعني أن تشارك المعرفة.
  • 14:50 - 14:53
    هذا النوع من المشاركة الصادقة،
    والشجاعة، والمخلصة
  • 14:53 - 14:56
    هو ما أطلبه من طلابي،
  • 14:56 - 14:59
    وما أتوقّعه من نفسي كمعلّمة،
  • 14:59 - 15:01
    وما أطلبه منكم الآن.
  • 15:02 - 15:05
    يتعيّن على كل واحد منكم أن يؤدّي واجبه.
  • 15:05 - 15:06
    وماذا بعد ذلك؟
  • 15:06 - 15:10
    تبادلوا معرفتكم بكل تواضع
    مع بعضكم البعض.
  • 15:10 - 15:13
    أرجوكم علّموا عائلاتكم.
  • 15:13 - 15:14
    علّموا مجتمعكم،
  • 15:14 - 15:18
    مجلس مدينتكم، وولايتكم التشريعيّة.
  • 15:18 - 15:20
    لقِّنوا الكونغرس درسًا.
  • 15:21 - 15:22
    شكرًا لكم.
  • 15:22 - 15:26
    (تصفيق)
  • 15:26 - 15:29
    شكرًا لكم. شكرًا لكم.
  • 15:29 - 15:34
    (تصفيق)
Title:
فرضٌ منزليّ لنا جميعاً من مدرّسة من مدينة باركلاند
Speaker:
ديان وولك-روجرز
Description:

تدرّس ديان وولك-روجرز مادّة التاريخ في مدرسة مارجوري ستونمان داغلاس الثانويّة في باركلاند، فلوريدا التي كانت موقع إطلاق النار الشّنيع في يوم عيد الحب عام 2018. كيف يمكننا إنهاء هذا العنف الغاشم؟ في محاضرةٍ مؤثّرة، تقدّم وولك-روجرز ثلاثة طرق يمكن للأميركيين من خلالها المضيّ قدماً لخلق المزيد من الأمان والمسؤولية عندما يتعلّق الأمر بالأسلحة... كما تدعو الناس إلى ابتكار إجاباتهم الخاصّة أيضاً. في الدرجة الأولى، تطلب منّا أن نأخذ إشارة من الطلاب الناشطين في مدرستها، وهم النّاجون الذين حرّض سعيَهم لإحداث تغيير الملايين للتحرّك.
تقول وولك-روجرز: "لا يجب عليهم القيام بذلك بمفردهم"، "إنهم يطلبون منكم المشاركة

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions