Return to Video

Šta sam naučio kao klinac u zatvoru

  • 0:01 - 0:05
    Moramo da promenimo kulturu
    u našim zatvorima,
  • 0:05 - 0:08
    naročito za mlade zatvorenike.
  • 0:08 - 0:10
    Država Njujork je jedna
    od samo dve u SAD
  • 0:10 - 0:14
    koja automatski hapsi osobe
    od 16 i 17 godina i sudi im kao odraslima.
  • 0:15 - 0:17
    Ovom kulturom nasilja ovi mladi ljudi
  • 0:17 - 0:19
    smeštaju se u neprijateljsko okruženje,
  • 0:19 - 0:23
    a čuvari dozvoljavaju
    da se dešava skoro sve.
  • 0:23 - 0:26
    Ovim mladim ljudima
    ne preostaje baš puno toga
  • 0:26 - 0:30
    kako bi zapravo pojačali svoj talenat
    i kako bi se pokušala rehabilitacija.
  • 0:31 - 0:34
    Dok ne budemo mogli da podignemo
    granicu kriminalne odgovornosti na 18,
  • 0:34 - 0:38
    moramo se usredsrediti na to da promenimo
    svakodnevnicu ovih mladih ljudi.
  • 0:38 - 0:40
    Znam to iz ličnog iskustva.
  • 0:40 - 0:42
    Pre nego što smo napunio 18 godina,
  • 0:42 - 0:46
    proveo sam otprilike 400 dana
    na ostrvu Rajkers,
  • 0:46 - 0:47
    i pored toga,
  • 0:47 - 0:51
    proveo sam skoro 300 dana u samici,
  • 0:51 - 0:53
    i da vam kažem:
  • 0:54 - 0:57
    kada vrištite svom snagom
    na vratima svoje ćelije
  • 0:57 - 0:59
    i kada vrištite svom snagom
    sa svog prozora,
  • 0:59 - 1:01
    izmorite se.
  • 1:01 - 1:04
    Pošto nema baš puno toga
    što tamo možete da radite,
  • 1:04 - 1:06
    počnete da marširate napred-nazad
    po svojoj ćeliji,
  • 1:06 - 1:08
    počnete da pričate sami sa sobom,
  • 1:08 - 1:10
    misli počinju da vam divljaju
  • 1:10 - 1:14
    i onda vam sopstvene misli
    postanu najveći neprijatelj.
  • 1:14 - 1:17
    U zatvorima ljudi zapravo
    treba da dožive rehabilitaciju,
  • 1:17 - 1:20
    ne da postanu ljutiti,
  • 1:20 - 1:22
    isfrustrirani i da se osećaju
    još beznadežnije.
  • 1:22 - 1:26
    Pošto za ove mlade ljude ne postoji
    nikakav plan o otpuštanju,
  • 1:26 - 1:29
    u društvo se vraćaju bez ičega.
  • 1:31 - 1:35
    Zaista ne postoji mnogo toga
    što bi ih sprečilo da ponovo pogreše.
  • 1:36 - 1:38
    Ali sve počinje sa čuvarima.
  • 1:39 - 1:41
    Za neke je veoma lako
  • 1:41 - 1:43
    da ove čuvare vide kao dobre,
  • 1:43 - 1:45
    a zatvorenike kao loše momke,
  • 1:45 - 1:47
    a neki to vide i obrnuto,
  • 1:47 - 1:49
    ali to nije cela priča.
  • 1:49 - 1:52
    Ovi čuvari su normalni, obični ljudi.
  • 1:52 - 1:56
    Dolaze iz istih delova grada
    kao i populacija kojom "upravljaju".
  • 1:58 - 2:00
    Oni su samo normalni ljudi.
  • 2:00 - 2:03
    Nisu roboti, i kod njih
    ne postoji ništa posebno.
  • 2:03 - 2:07
    Otprilike rade sve ono
    što rade i drugi u društvu.
  • 2:07 - 2:11
    Muški čuvari žele da pričaju
    i flertuju sa ženskim čuvarima.
  • 2:11 - 2:14
    Igraju se jedni sa drugima
    kao u srednjoj školi.
  • 2:14 - 2:16
    Raspravljaju se međusobno.
  • 2:16 - 2:19
    A ženski čuvari tračaraju međusobno.
  • 2:20 - 2:25
    Proveo sam dosta vremena
    sa priličnim brojem čuvara
  • 2:26 - 2:29
    i ispričaću vam o jednom
    koji se zvao Manro.
  • 2:29 - 2:31
    Jednog dana dovukao me je
    između vrata A i B
  • 2:31 - 2:35
    koja odvajaju severnu i južnu stranu
    jedinice gde smo bli smešteni.
  • 2:35 - 2:37
    Tamo me je dovukao
    jer sam imao fizičku razmiricu
  • 2:37 - 2:39
    sa drugim mladićem iz naše jedinice
  • 2:39 - 2:43
    i osećao je, pošto je na tom spratu
    radio i jedan ženski čuvar,
  • 2:43 - 2:45
    da sam mu ugrozio smenu.
  • 2:45 - 2:47
    Pa me je udario u grudi.
  • 2:47 - 2:49
    Izbio mi je vazduh.
  • 2:49 - 2:52
    Nisam bio impulsivan,
    nisam reagovao odmah,
  • 2:52 - 2:55
    jer znam da je to njihova kuća.
  • 2:55 - 2:57
    Ne mogu da pobedim.
  • 2:57 - 3:02
    Samo je trebalo da pritisne dugme
    i odmah bi došla podrška.
  • 3:03 - 3:06
    Stoga sam ga samo pogledao
  • 3:06 - 3:09
    i pretpostavljam da je video kako mi
    u očima gore bes i frustracija
  • 3:09 - 3:11
    i rekao mi je:
  • 3:11 - 3:13
    "Imaćeš problema zbog svojih očiju
  • 3:13 - 3:16
    jer izgledaš kao želiš da se tučeš."
  • 3:16 - 3:18
    Počeo je da skida svoj opasač,
  • 3:18 - 3:20
    skinuo je košulju i značku
  • 3:20 - 3:22
    i rekao: "Mogli bismo da se tučemo."
  • 3:22 - 3:25
    Pitao sam ga: "Nećeš da drukaš?"
  • 3:25 - 3:28
    To je izraz koji se često koristi
    na ostrvu Rajkers
  • 3:28 - 3:31
    i koji znači da nikome nećeš ništa reći
  • 3:31 - 3:33
    i da to nećeš prijaviti.
  • 3:33 - 3:37
    Rekao je: "Neću da drukam. A ti?"
  • 3:37 - 3:38
    Nisam ni odgovorio.
  • 3:38 - 3:40
    Samo sam ga odalamio u lice
  • 3:40 - 3:43
    i počeli smo da se tučemo na licu mesta.
  • 3:43 - 3:47
    Pri kraju tuče, priklještio me je uza zid
  • 3:47 - 3:51
    i dok smo se tukli, pitao me je:
    "Dobro si?"
  • 3:51 - 3:53
    kao da me je dobio,
  • 3:53 - 3:55
    ali sam znao da sam ja dobio njega,
  • 3:55 - 3:57
    pa sam arogantno odgovorio:
  • 3:57 - 3:59
    "O, ja sam dobro, a ti?"
  • 3:59 - 4:01
    Rekao je: "Da, da, dobro sam."
  • 4:01 - 4:06
    Pustili smo jedan drugog, rukovali se,
    rekao mi je da me je ispoštovao,
  • 4:06 - 4:09
    dao mi cigaretu i poslao me dalje.
  • 4:10 - 4:13
    Verovali ili ne, na ostrvu Rajkers
    naići ćete na neke čuvare
  • 4:13 - 4:16
    koji će se tući sa vama jedan na jedan.
  • 4:16 - 4:18
    Osećaju da razumeju kako je to
  • 4:18 - 4:21
    i da ću se suprotstaviti njima kako treba.
  • 4:21 - 4:24
    Pošto se rasprave ovako često rešavaju,
  • 4:24 - 4:26
    možemo to da rešimo na taj način.
  • 4:26 - 4:29
    Ja odatle odem kao muškarac,
    ti odeš kao muškarac,
  • 4:29 - 4:30
    i to je to.
  • 4:30 - 4:33
    Neki čuvari se osećaju
    kao da robijaju sa vama.
  • 4:33 - 4:35
    Zato imaju taj mentalitet i stav
  • 4:35 - 4:37
    i vode se tim konceptom.
  • 4:37 - 4:41
    U nekim slučajevima, u istom smo problemu
    kao i čuvari.
  • 4:41 - 4:44
    Ipak, institucije moraju da pruže
    ovim čuvarima pravilnu obuku
  • 4:44 - 4:47
    za to kako da se na pravi način
    ophode sa populacijom adolescenata
  • 4:47 - 4:49
    i moraju da im daju pravilnu obuku
  • 4:49 - 4:53
    za to kako da se ophode
    sa populacijom sa mentalnim problemima.
  • 4:53 - 4:56
    Ovi čuvari igraju veliku ulogu
    u životima ovih mladih ljudi
  • 4:56 - 4:59
    za X količinu vremena dok ne dođe
    do razrešenja u njihovim slučajevima.
  • 4:59 - 5:04
    Zašto onda ne pokušati sa mentorisanjem
    ovih mladih ljudi dok su tamo?
  • 5:05 - 5:08
    Zašto ne pokušati da im se da
    neka vrsta uvida u promene,
  • 5:08 - 5:12
    tako da kada se vrate u društvo
  • 5:12 - 5:14
    rade nešto pozitivno?
  • 5:16 - 5:19
    Druga velika stvar kako bi pomogli
    našim tinejdžerima u zatvoru
  • 5:19 - 5:22
    je bolji raspored.
  • 5:22 - 5:26
    Kada sam bio na ostrvu Rajkers,
    samice su bile velika stvar.
  • 5:26 - 5:28
    Samice su prvobitno osmišljene
  • 5:28 - 5:32
    kako bi se osoba slomila
    mentalno, fizički i emotivno.
  • 5:32 - 5:35
    Za to su smišljene.
  • 5:36 - 5:38
    Državni tužilac SAD
    nedavno je objavio izveštaj
  • 5:38 - 5:41
    u kome se tvrdi da će se zabraniti
    upotreba samica
  • 5:41 - 5:43
    u državi Njujork za tinejdžere.
  • 5:44 - 5:48
    Dok sam bio u samici, ono što me je
    držalo razumnim bilo je čitanje.
  • 5:48 - 5:51
    Pokušao sam da se obrazujem
    koliko god sam mogao.
  • 5:51 - 5:53
    Čitao sam sve
    čega sam mogao da se dočepam.
  • 5:53 - 5:57
    Pored toga, pisao sam
    muziku i kratke priče.
  • 5:57 - 6:01
    Mislim da bi mladim ljudima koristili
  • 6:02 - 6:05
    programi terapije umetnošću
  • 6:05 - 6:08
    za klince koji vole da crtaju
    i imaju taj talenat,
  • 6:08 - 6:12
    a šta je sa mladima
    koji su skloni muzici?
  • 6:12 - 6:15
    Na primer, muzički program
    gde bi ih neko zaista naučio
  • 6:15 - 6:18
    kako da pišu i stvaraju muziku?
  • 6:18 - 6:19
    To je samo pomisao.
  • 6:19 - 6:21
    Kada adolescenti dođu na ostrvo Rajkers,
  • 6:21 - 6:24
    smeštaju se u zgradu C74, RNDC.
  • 6:25 - 6:28
    Ovo se naziva "školom za gladijatore",
  • 6:29 - 6:32
    jer imate mladu osobu
    koja dolazi sa ulice
  • 6:32 - 6:33
    i misli da je žestoka
  • 6:33 - 6:37
    i bude okružena gomilom
    drugih mladih osoba
  • 6:37 - 6:40
    iz svih pet krajeva grada,
    i svi misle da su žestoki.
  • 6:40 - 6:44
    Sada imate hrpu mladića
    koji se busaju u grudi
  • 6:44 - 6:47
    i osećaju da moraju da dokažu
    da su jednako opaki
  • 6:48 - 6:50
    ili opasniji od tebe, tebe i tebe.
  • 6:50 - 6:52
    Ali budimo iskreni:
  • 6:52 - 6:56
    ta kultura je veoma opasna
    i škodi našim mladima.
  • 6:57 - 7:00
    Moramo da pomognemo institucijama
    i ovim tinejdžerima da shvate
  • 7:00 - 7:03
    da ne moraju da žive
    svojim pređašnjim životom
  • 7:03 - 7:06
    koji su živeli na ulici,
    da zapravo mogu da se promene.
  • 7:06 - 7:10
    Tužno je reći da kada sam bio u zatvoru,
  • 7:10 - 7:14
    čuo sam tipove da pričaju o tome
    šta će raditi kad izađu napolje,
  • 7:14 - 7:17
    kakve zločine će činiti
  • 7:17 - 7:19
    kada se vrate na ulice.
  • 7:20 - 7:22
    Ti razgovori su zvučali pomalo ovako:
  • 7:24 - 7:26
    "O, kad krenem na ulicu,
    moj brat ima ovu vezu
  • 7:26 - 7:28
    za ovo, ono i nešto treće",
  • 7:28 - 7:31
    ili: "Moj burazer tamo
    ima vezu za nisku cenu.
  • 7:31 - 7:32
    Hajde da razmenimo informacije"
  • 7:32 - 7:35
    i "Kad krenemo u grad,
    ima da radimo na veliko."
  • 7:35 - 7:38
    Slušao sam ove razgovore
    i u sebi sam mislio:
  • 7:38 - 7:41
    "Čoveče, ovi likovi stvarno pričaju
    o tome da idu nazad na ulicu
  • 7:41 - 7:42
    i da počine nove zločine".
  • 7:42 - 7:44
    Smislio sam ime za to,
  • 7:44 - 7:47
    nazvao sam to šemom
    za brzi povratak u zatvor,
  • 7:47 - 7:50
    jer stvarno, koliko će to da traje?
  • 7:51 - 7:53
    Je l' se uz to dobije plan za penziono?
  • 7:53 - 7:56
    Lepa penzijica? Beneficirani staž?
  • 7:56 - 8:00
    Zdravstveno, socijalno osiguranje?
  • 8:00 - 8:02
    (Smeh)
  • 8:02 - 8:03
    Ali da vam kažem ovo:
  • 8:03 - 8:05
    kada ste u zatvoru,
  • 8:05 - 8:09
    sretnete neke od najinteligentnijih,
    najbriljantnijih
  • 8:09 - 8:12
    i najtalentovanijih ljudi
    koje bih ikada sreo.
  • 8:12 - 8:14
    Viđao sam ljude
    koji bi uzeli kesicu od čipsa
  • 8:14 - 8:16
    i od nje napravili prelep ram za slike.
  • 8:16 - 8:20
    Viđao sam ljude koji bi uzeli
    državni sapun koji dobiju besplatno
  • 8:20 - 8:22
    i od njega naprave prelepe skulpture
  • 8:22 - 8:26
    koje bi učinile da Mikelanđelo
    izgleda kao dete iz vrtića.
  • 8:26 - 8:29
    U svojoj 21. godini bio sam u zatvoru
    sa maksimalnim obezbeđenjem
  • 8:29 - 8:31
    koji se nazivao Popravna ustanova Elmira.
  • 8:31 - 8:34
    Upravo sam se vratio
    iz teretane gde sam vežbao
  • 8:34 - 8:36
    i video sam starijeg gospodina
    kojeg sam znao
  • 8:36 - 8:37
    kako stoji nasred dvorišta
  • 8:37 - 8:38
    i gleda u nebo.
  • 8:38 - 8:43
    Imajte na umu da je ovaj gospodin
    služio kaznu 33 godine do doživotne
  • 8:43 - 8:46
    i da je već odslužio 20 godina od toga.
  • 8:46 - 8:48
    Prišao sam mu i rekao:
  • 8:48 - 8:50
    "Šta ima stari, jesi li dobro čoveče?"
  • 8:50 - 8:53
    Pogledao me je i rekao:
    "Da, dobro sam, sinovac."
  • 8:53 - 8:55
    Pitao sam:
    "A što onda gledaš ka nebu, čoveče?
  • 8:55 - 8:57
    Šta je tamo tako zanimljivo?"
  • 8:57 - 9:00
    Rekao je: "Pogledaj gore
    i reci mi šta vidiš."
  • 9:01 - 9:04
    "Oblake." (Smeh)
  • 9:05 - 9:08
    Rekao je: "U redu. Šta još vidiš?"
  • 9:08 - 9:10
    U tom trenutku, prolazio je avion.
  • 9:10 - 9:12
    Rekao sam: "U redu, vidim avion."
  • 9:12 - 9:16
    Rekao je: "Tačno, a šta je u njemu?"
    "Ljudi."
  • 9:16 - 9:20
    "Tačno. A kuda idu ti ljudi i taj avion?"
  • 9:20 - 9:22
    "Ne znam. Ti znaš?
  • 9:22 - 9:25
    Javi mi ako znaš, pa mi daj
    i neke brojeve za loto."
  • 9:26 - 9:29
    Rekao je: "Ne vidiš širi plan, sinovac.
  • 9:29 - 9:32
    Taj avion sa tim ljudima ide nekud,
  • 9:32 - 9:34
    dok mi ovde tapkamo u mestu.
  • 9:34 - 9:36
    Ovo je širi plan:
  • 9:36 - 9:39
    taj avion sa tim ljudima ide nekud,
  • 9:39 - 9:43
    to je život koji prolazi pored nas
    dok smo zaglavljeni među ovim zidinama."
  • 9:46 - 9:48
    Od tog dana,
  • 9:48 - 9:52
    to je pokrenulo nešto u mom umu
    i znao sam da moram da promenim nešto.
  • 9:52 - 9:56
    Dok sam rastao, uvek sam bio
    dobar, pametan klinac.
  • 9:56 - 10:01
    Neki bi rekli da sam bio previše pametan
    za svoje dobro.
  • 10:01 - 10:05
    Sanjao sam da postanem
    arhitekta ili arheolog.
  • 10:06 - 10:08
    Trenutno radim u "Fortune Society"
  • 10:08 - 10:10
    što je program vraćanja u društvo
  • 10:10 - 10:14
    i radim sa ljudima koji imaju
    visok rizik vraćanja zločinu.
  • 10:15 - 10:17
    Povezujem ih i pružam im potrebne usluge
  • 10:17 - 10:19
    kada ih puste iz zatvora
  • 10:19 - 10:22
    tako da mogu da naprave
    pozitivan prelaz u društvo.
  • 10:22 - 10:25
    Kada bih danas video sebe sa 15 godina,
  • 10:25 - 10:28
    seo bih i popričao s njime
    i pokušao da ga obrazujem
  • 10:28 - 10:32
    i rekao bih mu:
    "Slušaj, ovo sam ja. Ja sam ti.
  • 10:32 - 10:34
    Ovo smo mi. Jedno smo.
  • 10:34 - 10:37
    Znam sve što ćeš da uradiš
  • 10:37 - 10:40
    pre nego što kreneš
    jer sam to već uradio."
  • 10:40 - 10:44
    Rekao bih mu da se ne druži
    sa nekim ljudima,
  • 10:44 - 10:47
    da ne ide na određena mesta.
  • 10:47 - 10:49
    Rekao bih mu da se posveti školi,
  • 10:49 - 10:51
    jer tamo treba da bude,
  • 10:51 - 10:54
    jer je to ono što će te odvesti
    negde u životu.
  • 10:54 - 10:56
    Ovo je poruka koju treba da delimo
  • 10:56 - 10:58
    sa našim mladima.
  • 10:58 - 11:02
    Ne treba da se prema njima ophodimo
    kao prema odraslima i da ih stavljamo
  • 11:02 - 11:04
    u kulture nasilja iz kojih je
    skoro nemoguće pobeći.
  • 11:04 - 11:06
    Hvala vam.
  • 11:06 - 11:10
    (Aplauz)
Title:
Šta sam naučio kao klinac u zatvoru
Speaker:
Ismael Nazario
Description:

Ismael Nazario je kao tinejdžer poslat u zatvor na ostrvu Rajkers u Njujorku, gde je proveo 300 dana u samici - i to pre nego što je bio osuđen za neki zločin. Sada, kao zagovornik reforme zatvora, on radi na promeni kulture američkih pritvora i zatvora, gde su mladi često izloženi nezamislivom nasilju. Nazario priča svoju priču i predlaže načine da se pomogne tinejdžerima u zatvorima, a ne da im se naudi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23

Serbian subtitles

Revisions