Return to Video

Czego nauczyłem się jako małoletni więzień

  • 0:01 - 0:05
    Musimy zmienić zwyczaje
    obowiązujące w naszych więzieniach,
  • 0:05 - 0:08
    zwłaszcza tych dla młodych więźniów.
  • 0:08 - 0:10
    Stan Nowy Jork jest jednym z dwóch stanów,
  • 0:10 - 0:14
    które aresztują i skazują
    16- i 17-latków jako dorosłych.
  • 0:15 - 0:17
    Ta pełna przemocy kultura
    umieszcza młodych ludzi
  • 0:17 - 0:19
    w nieprzyjaznym im środowisku,
  • 0:19 - 0:23
    a służba więzienna pozwala
    na prawie wszystko.
  • 0:23 - 0:26
    Więźniowie nie mają nic do roboty,
  • 0:26 - 0:30
    nie mogą rozwijać talentów
    ani się zrehabilitować.
  • 0:31 - 0:34
    Dopóki nie podniesiemy wieku
    odpowiedzialności karnej do 18 lat,
  • 0:34 - 0:38
    trzeba skupić się na zmianie
    codziennego życia tych młodych ludzi.
  • 0:38 - 0:40
    Wiem to z pierwszej ręki.
  • 0:40 - 0:42
    Zanim jeszcze skończyłem 18 lat
  • 0:42 - 0:50
    spędziłem około 400 dni na wyspie Rikers,
    w tym około 300 dni w odosobnieniu
  • 0:51 - 0:53
    i powiem wam,
  • 0:54 - 0:59
    że cały dzień krzyku na pełny regulator
    przez drzwi lub okno celi
  • 0:59 - 1:01
    szybko się nuży.
  • 1:01 - 1:04
    Podczas pobytu tam
    nie masz zbyt wiele do roboty,
  • 1:04 - 1:08
    więc zaczynasz chodzić w kółko po celi,
    zaczynasz gadać do siebie,
  • 1:08 - 1:13
    myśli zaczynają szaleć,
    stają się twoim najgorszym wrogiem.
  • 1:14 - 1:17
    Więzienia powinny rehabilitować ludzi,
  • 1:17 - 1:21
    a nie wzmagać ich gniew,
    frustrację i poczucie beznadziei.
  • 1:22 - 1:29
    Nie ma dla więźniów planu resocjalizacji,
    wracają więc do społeczeństwa z niczym.
  • 1:31 - 1:35
    Zostaje im właściwie tylko recydywa.
  • 1:36 - 1:38
    Wszystko zaczyna się
    od oficerów poprawczych.
  • 1:39 - 1:41
    Niektórym bardzo łatwo
  • 1:41 - 1:43
    widzieć w nich tych dobrych,
  • 1:43 - 1:45
    a w skazanych tych złych,
  • 1:45 - 1:47
    lub dla niektórych odwrotnie,
  • 1:47 - 1:49
    ale tu chodzi o coś więcej.
  • 1:49 - 1:52
    Strażnicy to normalni, zwyczajni ludzie.
  • 1:52 - 1:57
    Pochodzą z tej samej okolicy,
    co ludzie, którym "służą".
  • 1:58 - 2:00
    Są normalnymi ludźmi.
  • 2:00 - 2:03
    Nie są robotami, nie ma w nich
    niczego specjalnego.
  • 2:03 - 2:07
    Robią prawie to samo,
    co każdy w społeczeństwie.
  • 2:07 - 2:11
    Strażnik chce sobie
    flirtować ze strażniczką.
  • 2:11 - 2:14
    Pogrywają ze sobą w dziecięce gierki.
  • 2:14 - 2:16
    Uprawiają politykę.
  • 2:16 - 2:20
    A strażniczki plotkują.
  • 2:20 - 2:25
    Spędziłem wiele czasu
    z różnymi strażnikami,
  • 2:25 - 2:29
    ale pozwólcie mi opowiedzieć o jednym
    szczególnym o imieniu Monroe.
  • 2:29 - 2:31
    Pewnego dnia wyciągnął mnie
    między drzwi A i B,
  • 2:31 - 2:35
    które oddzielały północne i południowe
    skrzydła naszego budynku mieszkalnego.
  • 2:35 - 2:37
    Wyciągnął mnie, bo właśnie się pobiłem
  • 2:37 - 2:39
    z innym młodym człowiekiem
    z mojego skrzydła,
  • 2:39 - 2:43
    a ponieważ na tym
    piętrze pracowała strażniczka,
  • 2:43 - 2:45
    uznał, że musi się tym zająć.
  • 2:45 - 2:47
    Uderzył mnie w klatkę piersiową.
  • 2:47 - 2:49
    Straciłem dech.
  • 2:49 - 2:52
    Nie byłem impulsywny, nie reagowałem,
  • 2:52 - 2:55
    wiedziałem, że to jest ich teren.
  • 2:55 - 2:57
    Nie miałem szans.
  • 2:57 - 3:02
    Mógł w każdej chwili wezwać pomoc.
  • 3:03 - 3:06
    Popatrzyłem mu w oczy
  • 3:06 - 3:09
    i chyba zobaczył moją złość i frustrację,
  • 3:09 - 3:11
    więc powiedział do mnie:
  • 3:11 - 3:16
    "Taki wzrok napyta ci biedy -
    wyglądasz, jakbyś szukał guza".
  • 3:16 - 3:18
    Zdjął pas służbowy,
  • 3:18 - 3:22
    zdjął koszulę i odznakę
    i powiedział: "Możemy walczyć".
  • 3:22 - 3:26
    Zapytałem się go:
    "Nie polecisz z jęzorem?"
  • 3:26 - 3:28
    Tak się często mówi na Rikers Island,
  • 3:28 - 3:32
    oznacza, że nic nikomu nie powiesz
    ani nie doniesiesz.
  • 3:33 - 3:37
    Powiedział: "Nie. A ty?".
  • 3:37 - 3:38
    Nawet nie odpowiedziałem.
  • 3:38 - 3:42
    Uderzyłem go w twarz,
    więc zaczęliśmy od razu walczyć.
  • 3:43 - 3:47
    Na koniec rzucił mną o ścianę
  • 3:47 - 3:51
    i podczas szamotaniny
    zapytał: "Wszystko dobrze?".
  • 3:51 - 3:53
    Tak jakby to on był górą,
  • 3:53 - 3:55
    chociaż według mnie to ja byłem górą.
  • 3:55 - 3:57
    Odpowiedziałem bardzo zarozumiale.
  • 3:57 - 3:59
    "Wszystko dobrze, a ty?"
  • 3:59 - 4:01
    Odparł: "Tak, wszystko dobrze".
  • 4:01 - 4:06
    Puściliśmy się, uścisnął mi dłoń,
    powiedział, że zdobyłem jego szacunek,
  • 4:06 - 4:09
    dał mi papierosa i pozwolił odejść.
  • 4:10 - 4:12
    Trudno uwierzyć, ale są strażnicy,
  • 4:12 - 4:15
    którzy będą się z tobą bić.
  • 4:16 - 4:19
    Wydaje im się, że rozumieją, jak to jest,
  • 4:19 - 4:21
    i że ja na to pójdę.
  • 4:21 - 4:24
    Skoro tak się zwykle rozstrzyga spory,
  • 4:24 - 4:26
    my też tak możemy.
  • 4:26 - 4:29
    Wyszedłem z tego jak mężczyzna,
    strażnik wyszedł z tego jak mężczyzna,
  • 4:29 - 4:30
    to wszystko.
  • 4:30 - 4:33
    Niektórzy strażnicy czują,
    że są uwięzieni razem z tobą.
  • 4:33 - 4:35
    Dlatego mają taką mentalność i nastawienie
  • 4:35 - 4:37
    i tak do wszystkiego podchodzą.
  • 4:37 - 4:41
    Czasem rzeczywiście jesteśmy z nimi.
  • 4:41 - 4:44
    Ale zakłady poprawcze
    powinny uczyć strażników,
  • 4:44 - 4:47
    jak postępować z nastolatkami
  • 4:47 - 4:49
    i nauczyć ich postępowania
  • 4:49 - 4:53
    z osobami, które mają problemy psychiczne.
  • 4:53 - 4:56
    Strażnicy ogrywają dużą rolę
    w życiu tych młodych ludzi,
  • 4:56 - 4:59
    przez nieokreślony czas, aż do wyroku.
  • 4:59 - 5:04
    Warto wykorzystać ten czas
    na uczenie tych młodych ludzi.
  • 5:04 - 5:08
    Warto wytłumaczyć im niektóre
    sprawy, żeby mogli się zmienić.
  • 5:08 - 5:14
    żeby po powrocie do społeczeństwa
    umieli zrobić coś pozytywnego.
  • 5:16 - 5:20
    Nastolatkom w więzieniach można też pomóc
  • 5:20 - 5:22
    przez ulepszenie programu.
  • 5:22 - 5:26
    Podczas mojego pobytu na Rikers Island
    izolatki były na porządku dziennym.
  • 5:26 - 5:28
    Odosobnienie miało za zadanie
  • 5:28 - 5:32
    załamać więźnia mentalnie,
    fizycznie i emocjonalnie.
  • 5:32 - 5:35
    To do tego zostało stworzone.
  • 5:36 - 5:38
    Prokuratura Generalna USA
    wydała ostatnio raport
  • 5:38 - 5:43
    mówiący, że zakażą odosobnienia
    nastolatków w Nowym Jorku.
  • 5:43 - 5:47
    Jedyna rzecz, która podczas odosobnienia
    trzymała mnie przy zdrowych zmysłach,
  • 5:47 - 5:48
    to czytanie.
  • 5:48 - 5:51
    Próbowałem nauczyć się, ile się da.
  • 5:51 - 5:53
    Czytałem wszystko, co wpadło mi w ręce.
  • 5:53 - 5:57
    Poza tym pisałem muzykę
    i krótkie opowiadania.
  • 5:57 - 6:02
    Niektóre programy, które według mnie
    przynoszą korzyści młodym ludziom,
  • 6:02 - 6:05
    to programy terapii sztuką
  • 6:05 - 6:08
    dla młodzieży, która lubi
    rysować i ma talent.
  • 6:08 - 6:12
    Co z młodzieżą uzdolnioną muzycznie?
  • 6:12 - 6:18
    Co z programem muzycznym,
    które uczą grać i komponować?
  • 6:18 - 6:19
    Taki pomysł.
  • 6:19 - 6:21
    Nastolatkowie na Rikers Island
  • 6:21 - 6:25
    mieszkają w budynku C74 RNDC.
  • 6:25 - 6:29
    Nazywa się go "szkołą gladiatorów",
  • 6:29 - 6:32
    bo młodziak z z ulicy
    myśli, że jest twardy,
  • 6:33 - 6:40
    a trafia między ludzi z innych dzielnic,
    którzy też się mają za twardzieli.
  • 6:40 - 6:44
    Mamy więc kilku młodych ludzi,
    którzy prężą muskuły
  • 6:44 - 6:48
    i zdaje im się, że muszą udowodnić,
    jacy to są twardzi,
  • 6:48 - 6:50
    twardsi niż ty, ty i ty.
  • 6:50 - 6:52
    Powiedzmy to wprost:
  • 6:52 - 6:56
    ta kultura jest bardzo niebezpieczna
    i wyniszcza naszych młodych ludzi.
  • 6:56 - 7:00
    Trzeba pomóc instytucjom
    i nastolatkom zrozumieć,
  • 7:00 - 7:03
    że nie muszą kontynuować
    poprzedniego stylu życia,
  • 7:03 - 7:06
    który prowadzili na ulicach,
    mogą go zmienić.
  • 7:06 - 7:10
    Smuci mnie, że kiedy byłem w więzieniu,
  • 7:10 - 7:14
    słuchałem rozmów o tym,
    co kto zrobi po zwolnieniu,
  • 7:14 - 7:19
    jakie przestępstwa popełni,
    jak tylko wróci na ulicę.
  • 7:20 - 7:22
    Ich rozmowa brzmiała na przykład tak:
  • 7:24 - 7:26
    "Jak wrócę, to brat ma kontakt
  • 7:26 - 7:28
    na to, tamto i to trzecie"
  • 7:28 - 7:31
    lub: "Mam kontakt
    za niewielkie pieniądze.
  • 7:31 - 7:32
    Wymieńmy się informacjami"
  • 7:32 - 7:35
    albo: "Po powrocie dobrze się zakręcimy".
  • 7:35 - 7:38
    Słuchałem takich rozmów i myślałem:
  • 7:38 - 7:40
    "Oni naprawdę myślą o powrocie na ulicę
  • 7:40 - 7:42
    i popełnianiu dalszych przestępstw".
  • 7:42 - 7:44
    Nadałem temu nazwę.
  • 7:44 - 7:47
    Nazwałem to "kartą powrotu do więzienia",
  • 7:47 - 7:51
    bo to długo nie potrwa.
  • 7:51 - 7:53
    Dadzą ci za to emeryturę?
  • 7:53 - 7:56
    Mała miła emeryturka? Może III filar?
  • 7:56 - 8:00
    A ubezpieczenie zdrowotne?
    Może dentystyczne?
  • 8:00 - 8:02
    (Śmiech)
  • 8:02 - 8:06
    W więzieniu spotkałem także wielu
  • 8:06 - 8:08
    najmądrzejszych, najbardziej błyskotliwych
  • 8:08 - 8:12
    i najbardziej utalentowanych ludzi.
  • 8:12 - 8:16
    Poznałem ludzi, którzy z torby na czipsy
    tworzyli przepiękne ramki.
  • 8:16 - 8:20
    Poznałem ludzi, którzy przydziałowe mydło
  • 8:20 - 8:22
    przerabiali w najpiękniejsze rzeźby,
  • 8:22 - 8:26
    wobec których dzieła Michelangela
    wyglądają jak prace przedszkolaka.
  • 8:26 - 8:29
    W wieku 21 lat mieszkałem
    w więzieniu o najwyższym rygorze,
  • 8:29 - 8:31
    nazwanym Zakład Poprawczy Elmira.
  • 8:31 - 8:34
    Wyszedłem właśnie z budynku siłowni,
  • 8:34 - 8:37
    kiedy zobaczyłem starszego pana
    na środku spacerniaka
  • 8:37 - 8:39
    wpatrującego się w niebo.
  • 8:39 - 8:43
    Ten pan miał wyrok od 33 do dożywocia,
  • 8:43 - 8:46
    z czego dwadzieścia już odsiedział.
  • 8:46 - 8:50
    Zapytałem: "Coś się stało?
    Wszystko dobrze?".
  • 8:50 - 8:53
    Popatrzył na mnie i powiedział
    "Dobrze, młodziaku".
  • 8:53 - 8:57
    "To dlaczego patrzy pan na niebo?
    Co jest tam takiego fascynującego?".
  • 8:57 - 9:00
    "Popatrz sam i powiedz, co widzisz".
  • 9:01 - 9:05
    "Chmury". (Śmiech)
  • 9:05 - 9:08
    "Dobrze. Co jeszcze?".
  • 9:08 - 9:12
    W tym czasie przelatywał samolot.
    "Tak, widzę samolot".
  • 9:12 - 9:16
    "Właśnie, a co jest w środku?"
    "Ludzie".
  • 9:16 - 9:20
    "Właśnie. A dokąd oni lecą?".
  • 9:20 - 9:25
    "Nie wiem. Jak wiesz, to mi powiedz.
    Podaj mi też wyniki totolotka".
  • 9:26 - 9:31
    "Przegapiłeś coś ważnego, młodziaku.
    Ten samolot i ci ludzie dokądś lecą,
  • 9:31 - 9:34
    a my tkwimy tutaj.
  • 9:34 - 9:43
    Samoloty i ludzie dokądś latają,
    a nam za tymi murami życie ucieka".
  • 9:46 - 9:51
    Ten dzień naznaczył się w mojej pamięci
    i pokazał, że muszę to zmienić.
  • 9:52 - 9:56
    Kiedy dorastałem, byłem dobrym,
    mądrym dzieckiem.
  • 9:56 - 10:01
    Niektórzy ludzie mówili,
    że jestem troszkę zbyt mądry.
  • 10:01 - 10:06
    Miałem marzenia, chciałem zostać
    archeologiem albo architektem.
  • 10:06 - 10:08
    Teraz pracuję w programie Fortune Society,
  • 10:08 - 10:11
    który pomaga byłym więźniom
    wrócić do społeczeństwa.
  • 10:11 - 10:15
    Jako doradca pracuję z osobami
    o dużym ryzyku recydywy.
  • 10:15 - 10:19
    Kiedy opuszczają więzienia,
    kontaktuję ich z odpowiednimi usługami,
  • 10:19 - 10:22
    żeby mogli w pozytywny sposób
    wrócić do społeczeństwa.
  • 10:22 - 10:25
    Gdybym spotkał dzisiaj
    15-letniego siebie,
  • 10:25 - 10:28
    rozmawiałbym z nim, próbował nauczyć:
  • 10:28 - 10:32
    "Słuchaj, to ja. Jestem tobą.
  • 10:32 - 10:34
    Jesteśmy jednym.
  • 10:34 - 10:40
    Wiem o wszystkim, co zrobisz,
    bo zrobiłem to przed tobą".
  • 10:40 - 10:44
    Odradzałbym mu spędzanie
    czasu z Iksem czy Igrekiem,
  • 10:44 - 10:47
    chodzenie do pewnych miejsc.
  • 10:47 - 10:49
    Poradziłbym mu siedzieć w szkole,
  • 10:49 - 10:53
    bo tego potrzebuje,
    to go do czegoś w życiu zaprowadzi.
  • 10:54 - 10:58
    To powinniśmy przekazywać
    młodym chłopcom i dziewczynom.
  • 10:58 - 11:02
    Nie należy traktować ich jak dorosłych
    i umieszczać w miejscach pełnych przemocy,
  • 11:02 - 11:04
    od której nie mogą uciec.
  • 11:04 - 11:06
    Dziękuję.
  • 11:06 - 11:10
    (Brawa)
Title:
Czego nauczyłem się jako małoletni więzień
Speaker:
Ismael Nazario
Description:

Jako nastolatek Isamel Nazario został umieszczony w nowojorskim więzieniu Rikers Island, gdzie spędził trzysta dni w odosobnieniu - zanim jeszcze nawet oskarżono go o popełnienie przestępstwa. Dzisiaj jako propagator reform w amerykańskim więziennictwie próbuje zmieniać zwyczaje panujące w społeczności, w której młodzi ludzie często poddawani są niewyobrażalnej przemocy. Nazario opowiada przerażającą historię swojego życia i pokazuje, w jaki sposób pomóc nastolatkom tak, aby równocześnie im nie zaszkodzić.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:23
  • Poprawek kosmetycznych nie będę omawiać, bo teraz pewnie znasz je jak własną kieszeń. Poproszę Cię jednak o przeanalizowanie zmian merytorycznych, bo znacząco się rozjechało, np. w 4 minucie: prelegent nie mówi, że odtąd bójkami zaczęto rozwiązywać konflikt ze strażnikami i że on to pochwala. Przeciwnie..Mówi, że to niedouczenie strażników, którzy sami nie znają innych sposobów na życie, więc jak mają tego nauczyć więźniów?
    Popatrz na oryginał i diffing https://amara.org/en/videos/diffing/6538563/1975733/ i daj znać, jeśli masz pytania.

Polish subtitles

Revisions